Hôm nay,  

Câu Chuyện Của Cảnh Sát Phuson Nguyễn Trong Ngày Jan 06

06/02/202600:00:00(Xem: 12245)

phuson-nguyen
“Rất nhiều người nói đó không ghê gớm như những lời mô tả. Tôi nghĩ bởi vì con người hay hướng tới những gì mình tin như thế. Và theo thời gian, nó nghiễm nhiên trở thành những gì chúng ta biết” – Phuson Nguyễn nói. (Hình: Việt Báo)


Đó là ngày bình thường cho đến khi không bình thường nữa

Trong 22 năm làm cảnh sát, Phuson Nguyễn, một cảnh sát thủ đô (MPD), sinh năm 1979, con của một vị đại tá miền Nam Việt Nam, đã đối phó với hàng ngàn cuộc biểu tình theo Tu Chính Án Thứ Nhất. Lớn, nhỏ đều có. Anh nhận lệnh đến cuộc biểu tình ngày 6/1/2021 cũng bình thường như thế, bảo đảm quyền tự do ngôn luận, tự do hội họp của người dân.

Lực lượng MPD có mặt ở thủ đô từ khoảng 10 giờ sáng. Cho đến lúc đó, MPD không nhận được bất kỳ thông tin tình báo nào cho thấy sẽ có bạo lực xảy ra.

Ngồi trong xe tuần tra, Phuson quan sát người qua lại trong thủ đô. Theo thời gian, ngày càng nhiều người đi về phía Điện Capitol. Nhưng cả anh và đơn vị không nghĩ gì cả, “ít nhất là tôi và đơn vị của tôi, nghĩ rằng họ chỉ đến đó để biểu tình, và bày tỏ quan điểm, sự bất đồng của họ về kết quả bầu cử, điều mà họ có quyền làm.”

Nhưng rồi, anh nghe lệnh từ tổng đài, bắt đầu đã có người biểu tình đẩy sập các hàng rào chắn bằng thép trước Quốc Hội. Đội trưởng của MPD, Đại Tá Robert Glover (nay đã nghỉ hưu) người giám sát toàn bộ hoạt động ngày hôm đó, thông báo Capitol cần MPD ứng phó.

“Tôi làm việc với Đại Tá Glover nhiều năm nay, tôi có thể hình dung qua giọng nói của ông, cách ông ra lệnh trên tổng đài, tôi biết mọi việc đang trở nên nghiêm trọng. Và lúc đó, trung sĩ của đơn vị ra lệnh đi đến Quốc Hội.” Lúc đó, khoảng 12 giờ trưa.

Khi Phuson và đơn vị đến phía Tây của Capitol, một số cảnh sát MPD và cảnh sát Quốc Hội đã có mặt. Chung quanh họ là phạm vi hàng rào chắn không cho người biểu tình bước vào. Phuson và đơn vị của anh đi vào khu phía Đông tòa nhà.

“Khi tôi đi qua được khu Tây, tôi đứng trên tầng hai nhìn xuống, là một biển người. Họ vây quanh Capitol. Lúc đó, đại tá của tôi đã tuyên bố, đây là một cuộc tụ tập bất hợp pháp,” Phuson nói.

Bởi vì mọi chuyện đã không còn là cuộc biểu tình bình thường, ôn hòa. Người biểu tình đẩy sập các hàng rào chắn. Các cảnh sát MPD đẩy họ lùi lại. Họ xô ngược lại. Bạo lực bắt đầu.

Người biểu tình cố gắng tiến vào khán đài chuẩn bị cho lễ nhậm chức vài tuần sau đó. Những giàn giáo đã được dựng lên ở hai bên lầu phía Tây. Họ xé những tấm bạt và leo lên giàn giáo để vào bên trong Điện Capitol. Phuson và đơn vị MPD của anh phải chống đỡ phía trước, bên trái và bên phải.

“Chúng tôi không đủ người. Một số người đã leo qua khán đài vượt qua được chúng tôi. Tình hình leo thang thành những trận đánh nhau. Họ dùng dùi cui, và ném đồ vật vào chúng tôi.”

Trong tình huống bất đối xứng đó, MPD mất kiểm soát. Họ bị áp đảo về số lượng. Họ phải đẩy lùi hàng ngàn người. Và đến một lúc, nhóm người bạo loạn đã phá đổ hàng rào chắn bằng thép, tràn qua mặt cảnh sát.

Rút lui

Phuson và đồng đội nhận lệnh rút lui. Toán cảnh sát MPD lùi vào bên trong đường hầm ở khu vực Lower West, nơi vốn sẽ là lối đi cho tổng thống đắc cử trong ngày tuyên thệ. Họ đứng liền nhau tạo thành một hàng rào chắn.

“Lối vào là cánh cửa đôi, hành lang rộng khoảng 8 đến 10 feet. Tôi không biết bằng cách nào mà những người biểu tình đã phá cửa xông vào. Khi chúng tôi đã đóng cửa, nhưng họ vẫn có thể mở được. Và thế là họ xông vào, và nhóm chúng tôi ở đó chỉ có khoảng 40 người,” Phuson kể lại. Đôi tay anh diễn tả lối ra rào đường hầm, như thể đang chạm vào những giây phút kinh hoàng lúc đó.

Những người biểu tình nghĩ rằng đó là lối đi chính để dẫn vào Quốc Hội. Họ gọi thêm người bên ngoài xông vào. Phuson và đồng nghiệp đối đầu với những kẻ bạo loạn. Khoảng 40 cảnh sát MPD dàn thành bảy, tám hàng ngang để chặn nhóm bạo loạn xông tới. Đường hầm Lower West hỗn loạn. Nhóm người bên ngoài tràn vào cùng với dùi cui, những cây cột bằng kim loại, cột cờ. Phuson không biết họ lấy tất cả những thứ đó từ đâu ra.

“Họ giật lấy những tấm khiên, dùng nó để đánh vào chúng tôi. Ngay lối vào đường hầm, có những cái gờ tường, hình tròn. Họ trèo lên bám vào đó, dùng chân đạp vào đầu chúng tôi đứng bên dưới.”

Họ dùng “bear spray” – một loại bình xịt dùng để ngăn chặn gấu tấn công bằng cách tạo ra hoạt chất cay (capsaicin) cường độ cao; OC spray, những dụng cụ cướp được của cảnh sát như dùi vui, khiên, để tấn công.

“Đường hầm ở Lower West là nơi cuộc bạo loạn diễn ra ác liệt nhất,” Phuson nói.

‘Mình sắp chết rồi’

Các cảnh sát ở đó không thể nào biết mình bị thương thế nào cho đến khi ngày hôm đó kết thúc. Một sự kết hợp của tất cả mọi thứ đã xảy ra, từ tinh thần đến thể chất.

Đó là thời gian Covid-19. Phuson chỉ mang mặt nạ vải bình thường. Sau lần thứ nhất bị xịt hơi cay, anh rút về phía sau, chạy vào một căn phòng nhỏ có vòi nước để rửa. Sau khi nghỉ vội, anh quay lại tuyến trước. Lần này, Phuson đeo mặt nạ phòng độc, loại mặt nạ của cảnh sát cấp cho. Cuộc chiến không diễn ra liên tục, vì phía bên kia cũng mệt mỏi.

Một gã túm chặt lấy mặt nạ của anh, rồi kéo mạnh. Ngay lúc ấy, một tên khác đứng bên phải lao tới, xịt thẳng chất gì đó vào mặt anh. Vừa xịt xong thì gã kia buông mặt nạ ra. Bao nhiêu cái thứ chất độc hại đó kẹt hết lại bên trong mặt nạ của Phuson. Anh không thở nổi. Ngạt thở. Ho sặc sụa. Nghẹn cứng ở cổ họng. Đúng lúc đó thì anh bị đánh ngã xuống sàn.

Phuson bắt đầu hoảng loạn. Anh không biết liệu anh và đồng nghiệp có bị những người làm loạn đó tràn qua và dẫm đạp lên người không. Trong đầu anh chỉ kịp nghĩ: "Thế là hết rồi, mình chết chắc rồi," vì Phuson không thể thở, nôn mửa ngay dưới lớp mặt nạ.


Suốt bao nhiêu năm làm nghề, đó là khoảnh khắc anh thấy cái chết cận kề nhất, cảm giác như mình sắp thở hơi thở cuối cùng. Ngay giây phút sinh tử đó, hình ảnh gia đình bỗng hiện ra trong tâm trí anh. Phuson chỉ biết tự nhủ rằng, “mình phải về nhà, mình nhất định phải về với gia đình…”

Anh gượng đứng dậy, tháo mặt nạ ra để hít thở không khí. Lúc đó, một trong những đồng nghiệp phía sau đã nắm lấy cổ áo của anh và kéo lên. “Họ đã kéo tôi dậy và đẩy tôi lùi lại, bởi vì lúc đó tôi không còn giúp ích được gì cho ai nữa. Tôi không thể thở, tôi không thể chiến đấu nữa, lúc đó tôi chỉ là gánh nặng,” Phuson nói.

Cuộc hỗn chiến này diễn ra trong nhiều giờ, từ bên ngoài đến bên trong đường hầm. Tất cả cảnh sát bị cắt đứt liên lạc. Cho đến khoảng 5 giờ chiều, Vệ Binh Quốc Gia được điều đến tiếp ứng.

Chúng tôi đã chiến đấu đúng lời thề

Ngày quay lại, Donald Trump – người đã kêu gọi một cuộc tuần hành lớn đến Capitol để “bảo vệ lá phiếu” – đã ân xá hàng trăm người bị kết án. Trong đó, có David Nicholas Dempsey, người lãnh bản án dài nhất, 20 năm tù. Trong đơn gửi chánh án tòa liên bang Royce Lamberth, các công tố viên viết: “Dempsey là một trong những kẻ tấn công hung hăng nhất, tại một trong những khoảng thời gian bạo lực nhất ngày 6/1/2021.”

David Nicholas Dempsey chính là người đã xịt “bear spray” vào cảnh sát Phuson Nguyễn. “Chất lỏng cay xè đó đã làm bỏng phổi, cổ họng, mắt và mặt của cảnh sát Nguyễn,” các công tố viên viết trong bản án.

Trong năm năm qua, ngoài ít nhất ba lần làm chứng trước tòa, Phuson chưa thật sự nói về cuộc bạo loạn Quốc Hội với một ai khác, trừ đồng nghiệp. “Là một cảnh sát, chúng tôi không được phép bàn luận về chính trị,” Phuson nói. “Nhưng, về ‘Jan 06’, cơ bản là chúng tôi đã can dự vào một câu chuyện chính trị. Sau tất cả, hôm nay, chúng tôi nhận ra điều đó.”

“Chúng tôi đã chiến đấu vì những điều mình cam kết khi trở thành một cảnh sát.”

Trở thành cảnh sát là ước mơ của Phuson khi còn là một thiếu niên. Cho dù cha của anh, khi còn tại thế, không muốn anh trở thành cảnh sát. Anh nghĩ có lẽ ông đã trải qua nhiều nguy hiểm trong cuộc chiến nên ông không muốn.

Để vui lòng cha, Phuson theo học ngành kỹ sư điện. Khi đang học năm thứ tư, cha anh qua đời. Anh làm thêm công việc bảo vệ cho một cửa hàng trong khu thương mại. Biết được MPD tuyển nhân viên, anh thử ghi danh và dự thi. Ngày được chọn, cũng là ngày Phuson quyết định nghỉ học.

Trong ngày hỗn loạn ở Capitol Hill, anh nói, “chúng tôi không chiến đấu vì chính trị. Chúng tôi đã chiến đấu vì những gì mình cam kết khi trở thành cảnh sát.”

“Và mọi người cần hiểu rằng, khi bạn tuyên thệ nhậm chức cảnh sát, bạn phải bảo vệ tất cả mọi người. Không quan trọng người đó là ai. Không quan trọng họ thuộc đảng phái nào, màu da, tôn giáo ra sao, điều đó không quan trọng. Nếu ai đó cần giúp đỡ, đó là nhiệm vụ của bạn. Hoặc nếu ai đó muốn làm hại người khác, nhiệm vụ của bạn là bảo vệ người kia.”

Khi được hỏi, là con của một người lính VNCH, cảm xúc của anh ra sao khi nhìn thấy lá cờ mà cha của anh đã chiến đấu để bảo vệ xuất hiện trên đỉnh cao của Điện Capitol? Những người gốc Việt đã tham gia vào cuộc bạo loạn? Phuson trả lời không do dự:

“Đối với tôi, không cần biết bạn là người Mỹ, người Việt, hay dân tộc nào, cũng không nên tham dự vào một cuộc tấn công. Cho dù là vấn đề gì, mọi người cần biết thế nào là đúng, thế nào là sai. Bạn có quyền biểu tình. Tôi tôn trọng tu chính án thứ nhất, nhưng mọi thứ phải ôn hòa. Nếu không ôn hòa, bạn phải chịu trách nhiệm.”

Tuy nhiên, phần “trách nhiệm” đó đã được ân xá, ngay cả kẻ tấn công anh nhận bản án nặng nhất là 20 năm tù. Luật pháp của Mỹ cho phép một tổng thống đương nhiệm ân xá bất kỳ người nào tổng thống muốn, không giới hạn. Phuson hiểu điều đó. Cho nên, anh nói, “có những chuyện tôi không đồng ý, nhưng đó là luật đã cho phép điều đó xảy ra. Tôi phải tôn trọng và chấp nhận, cho dù tôi không thích.”

Không chỉ luật pháp “bất lực,” mà ngay cả sự thật của ngày tấn công Điện Capitol cũng đang bị đổi trắng thay đen. Câu hỏi đặt ra, nếu người Mỹ nhớ sai hoặc cố tình quên đi ngày đó, chúng ta sẽ đánh mất điều gì?

Người cảnh sát đã đi qua thời khắc bạo lực nhất của cuộc hỗn loạn, trầm tĩnh nói: “Những gì đã xảy ra là một phần của lịch sử. Nếu đã là lịch sử thì phải ghi chép đúng sự thật, để chúng ta đừng đi vào vết xe đổ.”

Sau ngày ‘Jan 06’, năm cảnh sát đã chết, bốn người tự tử vì chấn thương tâm lý và một người chết vì biến chứng thương tật. Năm năm trôi qua, công lý cho Đồi Capitol và các cảnh sát MPD chưa được trả. Dù như thế, Phuson chưa từng hết yêu công việc của mình. Và quan trọng hơn, anh luôn tự hào về ngày hôm đó, anh và đồng đội đã làm rất tốt nhiệm vụ của một người cảnh sát.

“Với tôi, đó là sự thật. Cuộc tấn công đã xảy ra. Chúng tôi đã bị tấn công. Những hình ảnh trên bên ngoài Điện, hoặc những người biểu tình đi vào Quốc Hội là một câu chuyện khác so với những video bên trong đường hầm.”

Ngừng một chút, Phuson chậm rãi nói tiếp, như một điều anh cất giữ rất lâu: “Rất nhiều người nói đó không ghê gớm như những lời mô tả. Tôi nghĩ bởi vì con người hay hướng tới những gì mình tin như thế. Và theo thời gian, nó nghiễm nhiên trở thành những gì chúng ta biết.”

Đúng như Phuson nói, không ai có thể hiểu đúng hết tất cả những gì xảy ra ngày hôm đó bằng chính những người cảnh sát Capitol và MPD.

Câu chuyện của người cảnh sát gốc Việt trong cuộc tấn công Điệp Capitol là như thế.
Kalynh Ngô
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày 8/10/2025, trang mạng xã hội White House đăng tấm ảnh của tổng thống, tay ôm chồng hồ sơ, bước đi khoan thai trong Bạch Cung dưới ánh nắng vàng nhẹ chiếu qua gương mặt, đủ để lộ vẻ đăm chiêu về một chiến lược “Make America Great Again.” Tấm hình nổi bật thêm với dòng chữ to “THE PEACE PRESIDENT.” Trong những tháng trước cuộc bầu cử tổng thống năm 2024, một lời hứa vang vọng khắp các tiểu bang “chiến trường”, lặp đi lặp lại trong các cuộc phỏng vấn trên truyền hình, tạo ra sự tin tưởng gần như tuyệt đối: “Tôi sẽ bảo đảm an toàn cho con gái, con trai của quý vị. Tôi vốn dĩ là tổng thống đầu tiên của nước Mỹ thời hiện đại không châm ngòi những cuộc chiến mới, ” ứng cử viên Donald Trump tuyên bố.
Chúng ta đang sống trong một thời kỳ khủng hoảng niềm tin sâu rộng, khi những biến cố dồn dập khiến nhiều người rơi vào trạng thái hoang mang. Gần đây, vụ án Jeffrey Epstein đã trở thành tâm điểm tranh luận toàn cầu, buộc công chúng phải nhìn lại hình ảnh của giới tinh hoa quyền lực trong chính trường và thương trường quốc tế – những tầng lớp từng được xem là biểu tượng của trí thức và các giá trị đạo đức trong thượng tầng xã hội. Nhiều sự thật được phơi bày, trong khi nỗ lực phục hồi công lý vẫn còn được chờ đợi thực thi.
Giới binh pháp có một câu quen thuộc: không có kế hoạch tác chiến nào còn nguyên vẹn sau lần chạm trán đầu tiên với đối phương. Mike Tyson diễn đạt cùng ý đó theo cách của ông: “Ai cũng có sẵn một kế hoạch, cho tới khi bị đấm vào mặt.” Quân lực Hoa Kỳ là lực lượng lớn mạnh nhất thế giới, và khoảng cách với phần còn lại là rất xa. Dưới nhiệm kỳ tổng thống này, điều đó đã được chứng minh nhiều lần; Trump đã ra lệnh sử dụng quân lực nhiều hơn bất kỳ tổng thống nào trong thời kỳ hiện đại. Nhưng Iran là một câu chuyện khác hẳn.
Rất nhiều người Việt tỵ nạn trong và ngoài nước đã vỗ tay reo hò, chúc mừng cho dân tộc Iran. Người dân Iran xứng đáng được như thế. Họ xứng đáng được xuống đường nhảy điệu Bandari, hoặc nắm tay nhau múa điệu Kurdish. Chỉ là chưa thấy một ai ca ngợi cuộc không kích do Tổng thống Mỹ khởi xướng, có thể giúp ông ấy một ý kiến, “sau bom rơi đạn nổ, là gì?”, để Iran không có một Ayatollah Khamenei thứ hai, và chiến tranh mau kết thúc.
Sau sáu tháng ẩn náu, ông Peter Mandelson, một chính khách kỳ cựu, đã bị cảnh sát còng tay, đưa ra khỏi ngôi nhà thuê ở vùng nông thôn thuộc một thung lũng đẹp như tranh vẽ ở Wiltshire, cách London khoảng 100 dặm về phía Tây. Tính đến Thứ Hai 23/2, Peter Mandelson là cái tên mới nhất, ngoài nước Mỹ, bị bắt giữ vì liên quan đến vụ án xuyên thế kỷ Jeffrey Epstein. Trước đó, là vụ bắt giữ cựu hoàng tử Anh quốc Andrew Mountbatten-Windsor. Dù đã được thả, nhưng vụ bắt một cựu hoàng gia của vương quốc sương mù cũng đủ gây chấn động thế giới, làm cho những người tin vào pháp luật phải giật mình tự hỏi, cán cân công lý của Mỹ đang ở nơi đâu?
Chiều mùng Hai Tết, cả bọn chúng tôi hẹn nhau ở quán Qua. Một người bạn bảo, Qua là cho qua đi mọi phiền hà rắc rối của năm cũ để đón năm mới nhẹ đầu hơn; một người khác lại nói, Qua nghe như nước, mà nước chảy vào nhà thì cả năm may mắn. Giữa tiếng chén đũa và tiếng cụng ly, chúng tôi chúc nhau những điều quen thuộc: vui, khỏe, thành đạt. Nhưng năm nay, hầu như ai cũng kèm thêm hai chữ “bình an” – không phải theo nghĩa tâm linh, mà như một tấm bùa để tránh rắc rối. Mấy chị bạn thân, lâu nay vẫn âm thầm bấm like bài tôi viết, lần này nói thẳng: “Năm nay bớt viết mấy chuyện chính trị lại đi em, nguy hiểm lắm. Thời buổi này không đơn giản đâu.” Các bạn không hỏi tôi nghĩ gì; họ chỉ quan tâm liệu tôi có còn an toàn không khi vẫn đều đặn lên tiếng, vẫn gọi đích danh những điều đang xảy ra ở Hoa Kỳ mà nhiều người chọn lướt qua cho nhẹ đầu. Câu chúc “bình an”, trong không khí Tết, bỗng như một lời nhắc nhở: hãy coi chừng.
Ngày 24 tháng 2 năm 2022, Putin phát động “chiến dịch quân sự đặc biệt”, thực chất là cuộc xâm lược toàn diện nhằm vào lãnh thổ Ukraine. Trái với nhiều dự đoán ban đầu, Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky từ chối rời khỏi đất nước để xin tỵ nạn Hoa kỳ và kêu gọi toàn dân kháng chiến, đồng thời nhận được sự hỗ trợ mạnh mẽ từ cộng đồng quốc tế...
Tối Cao Pháp Viện Hoa Kỳ đã ra phán quyết với tỷ lệ 6-3 trong vụ kiện Trump rằng Đạo Luật Quyền Lực Kinh Tế Khẩn Cấp Quốc Tế (IEEPA) không cho phép tổng thống áp đặt thuế quan, vô hiệu hóa các mức thuế quan rộng khắp đối với hàng nhập khẩu từ Trung Quốc, đến Mexico và Canada, đã được chính quyền Trump ban hành nhằm chống lại nạn buôn bán fentanyl và giải quyết thâm hụt thương mại.
Khi những trang hồ sơ Epstein lần lượt phơi bày ra trước công chúng như một trận mưa giấy màu đen đầy chất độc hại, có hai người phụ nữ bước ra trong bóng tối của kẻ săn mồi. Họ hiện diện ở hai tư thế hoàn toàn khác nhau, nhưng có một điểm trùng lắp với cái tên đang là nỗi ám ảnh trong ngôi nhà quyền lực nhất ở Washington, DC. Cuộc đời của hai người phụ nữ này, trực tiếp và gián tiếp, đều liên quan đến Jeffrey Epstein, tội phạm tình dục đã bị kết án và được cho là đã tự tử trong lúc thụ án.
Trên mặt tiền trụ sở của Mussolini ở Rome, từng có một dãy chữ khổng lồ lặp đi lặp lại: “SI SI SI SI SI” – “vâng, vâng, vâng, vâng, vâng” in kín cả mấy tầng lầu. Hình ảnh ấy không phải khẩu hiệu phức tạp, cũng không phải bản cương lĩnh chính trị. Nó giống như bản tóm tắt cô đọng của một chế độ sống nhờ thói quen gật đầu: chủ nghĩa phát xít không chỉ đứng trên những mệnh lệnh, mà đứng trên những tiếng “vâng” người ta nói ra – và cả những tiếng “không” bị nuốt lại.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.