Hôm nay,  

Pan Am Chờ Hội Ngộ 30 Năm Sau Chuyến Bay Cuối Rời Vn

13/12/200400:00:00(Xem: 5928)
Washington, DC (VATV News) - Ngay sau khi chuyến bay của United Airline 869 trực tiếp bay thẳng từ phi trường Cựu Kim Sơn đà đáp tại Sài Gòn vào ngày 10/12/2004 đánh dấu 29 năm chuyến bay hàng không dân sự Pan Am cuối cùng rời Tân Sơn Nhất vào ngày 24/4/1975. "Ôn cố tri tân", VATV tại Hoa Thịnh Đốn đã cho chiếu buổi phỏng vấn của Kim O'Connell và các cựu nhân viên của Pan Am vào chiều Chúa Nhật 12/12/2004 trên MHz Networks.
Các cựu nhân viên Pan Am được phỏng vấn gồm có Ông Al Topping, Chairman of Pan Am-Vietnam Commemoration Planning Committee; Ông Bernadette Nguyen, Committee Coordinator, và Ông Clark Scott, Co-Chairman.
Chương trình được thực hiện bởi Nguyễn Kiến Tuấn và Lê Thùy Lan tại Galerie Brigitte. Tại vùng Hoa Thịnh Đốn quý đồng hương có thể xem tiếp buổi phỏng vấn đặc biệt này trên đài 56 vào chiều Chúa Nhật 20/12/2004. Riêng tại Maryland quý đồng hương có thể theo đón xem trên đài 19 MCTV vào tối thứ Ba 14/12/2004.
Nội dung buổi phỏng vấn của Kim O'Connell và các cựu nhân viên Pan Am
Kim: Rất hân hạnh được tiếp chuyện với quý vị. Xin quý vị cho biết quá trình lịch sử về hãng hàng không Pan Am tại Việt Nam và phi vụ cuối cùng.
Al Topping: Khi tôi đặt chân lên đất Việt Nam vào tháng 12, 1972, Pan Am đã có những chuyến bay 747 phi hành qua lại. Thật ra, lúc ấy chỉ có Pan Am là có những chuyến bay đều đặn nhất. Năm 1973, khi hiệp ước ngưng bắn được ký kết, chúng tôi tin tưởng rằng sẽ có cơ hội bành trướng rộng rãi những chuyến bay Pan Am trong tương lai. Như chúng ta đã biết, sự việc không xẩy ra như thế nhưng chúng tôi vẫn tiếp tục dịch vụ phi hành. Năm 1975, tình hình ở miền Nam trầm trọng hơn, và Pan Am vẫn không ngừng giảm các chuyến bay; chính ra lúc ấy chỉ còn Pan Am là vẫn còn hoạt động cho đến ngày 24 tháng 4. Thời gian đó rất căng thẳng đối với chúng tôi. Chúng tôi hoàn thành một công vụ đặc biệt mà chúng tôi mãi mãi ghi nhớ. Cô Bernadette có thể chia sẻ thêm phần này.
Bernadette: Chúng tôi rất lo lắng vì chúng tôi không biết Pan Am có lo việc di tản cho chúng tôi không. Vì nếu không có những chuyến bay nhập nội thì dĩ nhiên không có may bay xuất ngoại.
Kim: Xin cho biết lý do nào đã đưa đến những sinh hoạt kỷ niệm Pan Am"
Al: Buổi kỷ niệm đầu tiên được tổ chức sau 7 năm 1982. Tất cả những nhân viên trong chuyến bay cuối cùng đều tham dự buổi hội ngộ này tại Hoa Thịnh Đốn. Buổi gặp mặt ấy rất là cảm động, vì đã bẵng thời gian khá lâu, ai nấy bôn ba, chật vật sau khi cư ngụ tại vùng đất mới. Nhưng tôi nhắc lại phần di tản năm 75. Lúc ấy không những chúng tôi đương đầu với nhiều khó khăn, mà cả nhân viên của tôi. Chúng tôi không biết khi nào Pan Am mới có lệnh di tản. Tôi chỉ biết đó là việc cần phải làm, nhưng không thể cho viên biết rõ ràng thời gian hoặc phương tiện. Điều đó đã gây rất nhiều âu lo, nhất là khi thấy những người khác hối hả mua vé ra đi còn số phận mình thì không biết ra sao. Khó khăn nhất là việc quyết định thời gian di tản. Chúng tôi không muốn rời Việt Nam quá sớm và dĩ nhiên cũng không muốn quá trễ. Tình hình ngày càng căng thẳng, các công ty khác đã đưa nhân viên của họ ra khỏi nước. Một số nhân viên Pan Am kiếm phương tiện khác như đi theo thân nhân hoặc kết hôn với người ngoại quốc để đi trước.
Kim: Quý vị có thể chia sẻ về sinh hoạt sắp tới của Pan Am.
Clark: Tuy đây là buổi hội ngộ, nhưng thật ra chúng tôi muốn làm một buổi tường niệm. Vì mẫu số chính trong chúng tôi là “the Last Flight Out”. Dù tôi lúc ấy không còn ở Việt Nam—tôi làm việc từ 68-71 tại Biên Hòa-- nhưng vẫn lo ngại cho số phận của những người bạn cũ ở Việt Nam. Một số chúng tôi bên này liên lạc với Al, nhưng ông ấy cũng trong hoàn cảnh khó khăn, thiên cơ bất khả lậu, nên ai nấy cũng đều lo lắng, bồn chồn. Khi được tin công ty Pan Am đã phê chuẩn việc di tản nhân viên thì chúng tôi mới an tâm. Như Al đã nói, buổi hội ngộ đầu tiên rất cảm động đối với riêng chúng tôi, nhưng kỳ hội ngộ này nắm trong tầm vóc rộng hơn vì đó không chi là buổi tưởng niệm 30 năm của Pan Am mà còn là của quốc gia chúng ta và cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Do đó, chúng tôi cố gắng sắp đặt một chương trình quy mô hơn cho buổi tưởng niệm này. Viện bảo tàng Smithsonian đã bày tỏ ý muốn hỗ trợ chúng tôi trong việc tổ chức này. Vì thế, chúng tôi vội vã thành lập một ủy ban để lo việc tổ chức. Chúng tôi chọn ngày 22/4 đến 24/4/2005 vì đó là đúng 30 năm ngày chúng tôi rời Việtnam và vùng Hoa Thịnh Đốn được chọn là vì đa số cựu nhân viên Pan Am đều ở vùng này. Sáng hội Truyền Thống Pan Am trên New York cũng sẽ đỡ đầu giúp chúng tôi.

Kim: Chúng ta vừa bàn về những sinh hoạt của hội. Thế quý vị dùng phương tiện nào để quảng bá và liên lạc với những ngưới có liệ hệ với Pan Am và có gặp những thử thách nào không"
Al: Trươc nhât, đây là cuộc hội ngộ sau 30 năm. Dĩ nhiên só người đã dời chỗ ở, có người đã quá cố, v.v. Việc tìm kiếm họ là 1 thử thách. Cũng may Pan Am vẫn còn một vài tổ chức khác trên thế giới như tổ chức World Wings International gồm những cựu tiếp viên hang không; họ có chi nhánh ở Nữu Ước và chúng tôi có thể nhờ họ nối nhịp cầu liên lạc với những cựu nhân viên Pan Am. Nên thử thách này chúng tôi có thể trải qua được. Quan trọng hơ là những buổi phỏng vấn như thế này. Chúng tôi hy vọng có thể được phổ biến rộng rãi hơn để đến tay những người bạn cũ khắp nơi. Chúng tôi cũng hy vọng sẽ có website với các tài liệu hữu dụng. Website www.paavn.org đang được kiến tạo và có thể sẽ hoạt động vào cuốí tháng 10.
Kim: Xin hỏi thêm về vấn đề liên lạc với các tham dự viên trong tương lai. Quý vị có thể cho biết thêm chi tiết về “Baby Lift” mission" Có dự tính mời những người ấy về tham dự"
Al: Dĩ nhiên rồi, và chúng tôi đã liên lạc được một số những người sống sót trong chuyến bay ấy. Họ sẽ chia sẻ những kinh nghiệm ấy. Những em bé trong chuyến bay đinh mệnh C58 và 48 tiếng đồng hồ sau, các trẻ em sống sót được Pan Am 747 đưa sang Hoa Kỳ. Chúng tôi có 2 chuyến 747 đã đưa hơn 700 trẻ mồ côi, có em không khỏe mạnh cho lắm. Chúng tôi rất mong được hội ngộ với họ. Những trẻ em này bây giờ đã trên 30 và họ sẽ có nhiều mẩu chuyện để kể cho chúng ta nghe. Ngày nay, họ đã trở thành những bác sĩ, kỹ sư, chính trị gia v.v… Đó sẽ là những giây phút đặc biệt khi gặp lại nhau.
Kim: Quý vị đã có chương trình sinh hoạt cho kỳ hội ngộ này chưa"
Clark: Chúng tôi có một chương trình kéo dài 3 ngày. Chúng tôi cố gắng soạn những đề tài thích hợp trong thời gian họ tham gia. Chúng tôi sẽ bắt đầu bằng buổi tiếp tân khai hội ngày thứ Sáu. Hôm sau sẽ gồm những buổi hội thảo và diễn đàn để các tham dự viên có cơ hội chia sẻ kinh nghiệm. Pan Am Historical Foundation sẽ tham dự để nói về lịch sử của Pan Am tại Việt Nam và các cựu nhân viên Pan Am cũng sẽ chia sẻ kinh nghiệm của họ. Và những tham dự viên thuộc nhóm Baby Lift cũng sẽ nói chuyện với chúng ta. Tối thứ Bẩy, chúng tôi sẽ có buổi tiếp tân trao giải nhân đạo cho một nhà bảo trợ đã đóng góp cho chiến dịch Baby Lift, và đây cũng là nét chính của buổi hội ngộ. Sáng chủ nhật, chúng tôi dự tính sẽ viếng đài tưởng niệm cựu chiến binh Việt Nam và sẽ có lễ đặt vòng hoa với sự hiện diện của đại diện các binh chủng quân lực Mỹ và Việt Nam.
Al: Vấn đề đoàn tưụ này đã đem lại sự gần gũi giữa các cựu nhân viên Pan Am với những vị đã tham gia trong kỳ di tản ấy. Tôi nhận được nhiều email phát biểu rằng “chúng tôi rất sung sướng được biết về kỳ hội ngộ này.”
Kim: Ông có nhắc đến website là phương cách để mọi người liên lạc với hội hay có cách nào khác không"
Al: Đó là cách nhanh chóng nhất. Có những người không có email. Chúng tôi sẽ gửi thư đến họ. Theo danh sách, chúng tôi nhận thấy đa số đều có thể sử dụng internet. Nhờ thế họ có thể liên lạc và sửa soạn ghi danh, giữ phòng khách sạn , và cung cấp những tài liệu cần thiết để giúp chúng tôi biên soạn. Hộp thư của chúng tôi cũng có rồi. Họ có thể viết thư đến PAAVN, P.O. 771992, Miami, FL 33177.
Bernadette: Tôi cũng xin bổ túc thêm rằng đây là lần hội ngộ thứ ba. Buổi hội ngộ đầu tiên xẩy ra khoảng 7 năm sau khi chúng tôi rời VN. kỳ thứ nhì là kỷ niệm 15 năm, và kỳ này là 30 năm.
Kim: Nhắm chừng đây là một chương trình rất quan trọng. Có vị nào muốn phát biểu thêm về buổi hội ngộ sắp tới này không"
Al: Tôi muốn nhắc lại một chuyện và mọi người có thể góp thêm ý. Không biết tôi có kể về việc chuyến di tản này đã được soạn thành phim"
Kim: No.
Al: 10 năm sau đó, NBC liên lạc với tôi. Lúc âý, tôi nghĩ đã có nhiều phim về Viet Nam rồi, nên có lẽ không cần thiết. Ông ấy nêu lên một điểm rất hữu lý rằng những cuốn phim khác nói về chiến tranh. Cuốn phim này sẽ nói về những người dân thường. Cuốn phim gồm những tài tử như James Earl Jones, Richard Hayne, và Ang Ng. Phim được trình chiếu trên đài NBC vào ngày 22 tháng 5 năm 1990. Cuốn phim đó đã diễn tả rất xác thực những gì đã xẩy ra trong cuộc di tản ấy.
Lê Thùy Lan chuyển ngữ

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.
Tháng 8 này, Sky River Casino chào mừng cột mốc 3 năm hoạt động một cách hoành tráng với chương trình Biếu Tặng Cú Ăn Ba Ngoạn Mục trị giá $300,000, mang đến các cơ hội thắng lớn chưa từng có cho quý khách xuyên suốt tháng. Sự kiện đặc biệt này tiếp tục khẳng định cam kết của sòng bạc trong việc mang đến trải nghiệm giải trí đỉnh cao và tri ân các khách hàng thân thiết
Mùa hè là cơ hội tuyệt vời để kết nối lại với thiên nhiên và nạp lại năng lượng. Mặc dù nhiều nghiên cứu đã chứng minh rằng dành thời gian ngoài trời giúp giảm căng thẳng và cải thiện sức khỏe, nhưng những lợi ích này lại bị giảm sút do môi trường bị ô nhiễm và tàn phá. Bằng cách thực hành các hoạt động ngoài trời với tinh thần trách nhiệm, chúng ta có thể góp phần bảo vệ không gian thiên nhiên để tận hưởng trọn vẹn những lợi ích của chúng trong nhiều năm tới.
- Nửa đêm về sáng, thuế quan mới của Trump có hiệu lực - Trump – Putin sẽ gặp nhau - Trump ra lệnh Bộ Thương Mại bắt đầu cuộc điều tra dân số mới trái với Hiến Pháp - Trump cho phép đầu tư tiền điện tử vào quỹ hưu trí 401(k)s - Bộ Nội An bỏ giới hạn độ tuổi khi tuyển đặc vụ ICE - Giám đốc FBI nhận can thiệp vụ tìm các dân biểu Dân Chủ Texas - UCLA bị chính quyền Trump cắt hơn nửa tỷ tiền trợ cấp nghiên cứu - Hàng loạt chuyến bay hãng United Airlines bị hủy vì kỹ thuật nội bộ - OpenAI sẽ trao ChatGPT cho chính phủ với giá $1 - Chỉ trong 6 tháng đầu năm, Việt Nam chi gần $9 tỷ để nhập cảng hàng Mỹ
Thứ bảy, ngày 2/8/2025, lúc 10 giờ sáng, Ban Chấp Hành Tổng Hội Biệt Động Quân đã đến Orange County họp với một số niên trưởng, chiến hữu Biệt Động Quân thuộc Hội Biệt Động Quân Nam California về việc tổ chức đại hội Biệt Động Quân năm 2026 tại Orange County. Anh em gặp nhau tại nhà ông Nguyễn Ngọc Chấn, người sản xuất phim "Vì tôi là linh mục". Phim này một thời được đồng hương yêu thương. Nhà ông Chấn ở thành phố Garden Grove, gần 20 anh em và 6 người vợ của các anh em tham dự. Người nào cũng đội mũ nâu, hình như chiếc mũ này không rời chiến sĩ Biệt Động Quân ở chiến trường cũng như ở hải ngoại sau khi tị nạn ở khắp nơi trên thế giới.
- Ủy ban Hạ Viện triệu tập gia đình Clinton và một số cựu quan chức DOJ liên quan vụ Jeffrey Epstein. - New York: Bùng nổ dịch nhiễm trùng phổi, 2 người chết, ít nhất 58 người bệnh. - Texas, California ‘so găng’ giành lợi thế chính trị. - Pam Bondi ra lệnh bồi thẩm đoàn điều tra giới chức bầu cử thời Obama. - Tòa Tối Cao Brazil ra lệnh quản thúc tại gia đối với cựu Tổng thống Bolsonaro. - Netanyahu của Israel dự kiến sẽ thúc đẩy kế hoạch 'chiếm đóng' Gaza. - Trump thúc đẩy thỏa thuận ngừng bắn ‘được ăn cả ngã về không’ giữa Israel và Hamas. - Canada phát hiện 44 người vượt biên trốn trong thùng xe tải. - Thăm dò của AP: Người trẻ ít theo dõi chính trị hoặc ít quan trọng việc bỏ phiếu. - Đà Nẵng: Không cứu được bé trai 14 tháng tuổi bị bảo mẫu ném xuống nền đất.
- Thị trường chao đảo vì số liệu việc làm yếu và danh sách thuế quan mới cao ngất của Tổng thống Trump. - Thượng viện Mỹ thúc đẩy viện trợ quân sự cho Ukraine giữa lúc Nga tấn công Kyiv, Trump đổi giọng với Putin. - Chính quyền Trump thử nghiệm chi trả thuốc giảm cân qua Medicare và Medicaid. - Smithsonian gỡ nội dung luận tội Trump khỏi triển lãm về tổng thống Hoa Kỳ. - Tia Sét dài nhất từng được ghi nhận: 515 dặm, qua sáu tiểu bang Hoa Kỳ. - Nhiễu động mạnh khiến 25 người trên chuyến bay Delta phải nhập viện. - Tòa Bạch Ốc sắp có một phòng khiêu vũ mới trị giá 200 triệu đô la. - Một người đàn ông bò hàng dặm trong 11 tiếng đồng hồ với sự đồng hành của chú chó cưng.
Không khí mùa hè tại miền Nam California sẽ càng nóng hơn bao giờ hết khi Pechanga Resort Casino biếu tặng tổng giải thưởng lên tới $1 triệu tiền mặt và quà tặng trong tháng 8 này. Để đạt tiêu chuẩn và thắng một phần tiền thưởng cực hấp dẫn trong cái nóng tháng 8, khách chơi chỉ cần nhớ ba điều đơn giản: là Hội viên Pechanga Club, chơi máy kéo hoặc bài bàn yêu thích bằng thẻ Club để tích lũy vé số, và có mặt tại Pechanga Resort Casino vào mỗi tối thứ Bảy từ 4PM đến 9:30PM trong suốt tháng 8 để kích hoạt vé số và chờ xem liệu mình có phải là người chiến thắng.
Khi nhắc đến nhà thờ Saloong ở rừng núi Kontum, đồng hương nghĩ ngay đến cố linh mục Trần Ngọc Thanh – vị linh mục đã bị chặt tay, bị giết trong lúc đang làm phép rửa tội cho giáo dân ngay tại nhà thờ này. Trước khi trút hơi thở cuối cùng, cha Thanh trối lại rằng anh chị em hãy cố gắng hoàn tất nhà thờ, vì lúc đó nhà thờ Saloong còn đang xây dang dở.
Hôm Thứ Tư 23/7, phiên tòa diễn ra ở tiểu bang Baltimore để quyết định có trục xuất cô Trần Thị Mộng Tuyền khỏi Hoa Kỳ vì lỗi lầm cách đây hai thập niên hay không. Chánh án của phiên tòa, bà Julie R. Rubin, thuộc tòa liên bang ở Baltimore, phải đưa ra quyết định là cô có bị bắt dựa theo trát tòa hay không. Qua màn hình từ phòng giam ở Washington, cô Tuyền trả lời các câu hỏi của tòa. Dù luật sư của cô, bà Laura Kelsey Rhodes, đã cố gắng chứng minh với chánh án quy trình sai phạm của ICE, chứng minh cuộc sống không phạm tội của cô kể từ ngày hết án treo, nhưng phiên tòa vẫn kết thúc trong nước mắt.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.