Hôm nay,  

DB Giffords Đứng Dậy Được, Sẽ Qua Houston Trị Liệu Vật Lý

21/01/201100:00:00(Xem: 4995)
DB Giffords Đứng Dậy Được, Sẽ Qua Houston Trị Liệu Vật Lý

TUCSON - Trong 1 dấu mốc mới của tiến trình hồi phục, dân biểu Garielle Giffords đã có thể đứng dậy, nhìn qua cửa sổ, trong lúc kế hoạch điều trị chuẩn bị đưa bà đi Houston để phục hồi các chức năng tâm thần và thể chất.
Việc chuyển tiếp nhanh chóng bệnh nhân dân biểu từ khu chăm sóc đặc biệt qua trung tâm phục hồi được quyết định dựa trên kết quả nghiên cứu mới nhất, theo đó bắt đầu sớm thì cơ may hồi phục tốt đẹp hơn. Gia đình Giffords hi vọng Thứ Sáu này đưa bà Gabrielle vào bệnh viện TIRR Memorial Hermann tại Houston, nơi phu quân phi hành gia sinh sống và làm việc cho NASA.
Thông cáo của ông Mark Kelly do văn phòng dân biểu Giffords phổ biến ghi "Tôi đặt nhiều hi vọng vào các tín hiệu về khả năng hồi phục sau vụ nổ súng. Trung tâm y tế của trường đại học tại Tucson đã đưa bà tới tình trạng ổn định để sẵn sàng chuyển qua giai đoạn phục hồi".
Phát ngôn viên bệnh viện xác nhận: hôm Thứ Tư, bà Gabrielle đã có thể đứng trên 2 chân với sự trợ giúp của y tá. Điều chưa rõ là bà có nói đuợc hay không và thị lực thế nào. Bà có thể cử động tứ chi từ nhiều ngày, nhưng không biết nửa thân thể bên phải có sức mạnh hay không.

Tại Houston, cựu đại tá quân y John Holcomb là bác sĩ chuyên khoa chấn thương khen ngợi các chăm sóc tại Tucson và cho rằng nên nhanh chóng chuyển bà Giffords qua giai đọan phục hồi chức năng.
Tại Boston, bác sĩ chuyên khoa phục hồi Steve Williams xác nhận rằng nên bắt đầu sớm giai đọan phục hồi chức năng là liệu pháp đã thực hành trong 5 đến 10 năm qua. Ông nói: chắc là bà Giffords sẽ đuợc di chuyển bằng phản lực cơ Medevac và không sợ bất trắc với thương tích ở đầu trong khi bay. Ông giải thích: vì 1 phần vỏ não đã bị gỡ bỏ, áp suất trên não bộ giảm, và cũng không lo bị sưng trong thời gian phục hồi. Ông Williams cho biết bà Giffords sẽ đội mũ nhựa bảo hộ trong thời gian vật lý trị liệu.
Theo bác sĩ Reid Thompson, chuyên khoa thần kinh của trường đại học Vanderbilt (Nashville), khi bà Giffords đến Houston, các bác sĩ phụ trách sẽ thẩm định những gì bệnh nhân có thể làm hay không làm.
Bác sĩ Williams nhận xét: đạn đi qua phiá dưới phần não bộ kiểm soát cử động, nhưng có thể ảnh hưởng phần điều khiển tiếng nói. Ông nói: nhận biết và nói là những khả năng quan trọng. Ông tiên đoán, bà Giffords có thể điều trị ngoại trú sau 5 đến 8 tuần, vì cơ may hôài phục cho tới nay là hưá hẹn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo Văn Phòng Thống Kê Dân Số, ở California, có 42.3% trong tổng số dân California không nói tiếng Anh tại nhà. Hơn 28% nói tiếng Tây Ban Nha (Spanish). 1/5 dân California cho biết là họ nói tiếng Anh "kém thông thạo" ("less than very well").Dưới đây là một vài dữ kiện về vấn đề


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.