Hôm nay,  

Nước Mỹ-công Nợ & Fed

20/08/201000:00:00(Xem: 12194)
Nước Mỹ-Công Nợ & FED   
       
Đào Như
(LTS: Công nợ và vai trò FED là những vấn đề đang tranh cãi gay gắt giữa nhiều chích khách Hoa Kỳ. Bài viết của tác giả Đào Như không nhất thiết phản ảnh quan điểm của Việt Báo.)
Công nợ của Mỹ, vấn đề nhạy cảm của chính phủ, nhất là Chính phủ Công Hòa Mỹ, Vào  khoảng giữa năm 2008 công nợ của Mỹ đã lên đến hơn $10,000 tỷ. Nhưng bước sang thời đại Barack Obama, Chính phủ Dân chủ Mỹ, công khai hóa gánh nặng Công nợ cho toàn dân Hoa kỳ biết rõ để chia sẻ trách nhiệm với chính phủ, giảm thiểu tối đa sự thâm hụt ngân sách nhà nước, và cố cân bằng điều chỉnh sự chênh lệch nặng nề trên các cân mậu dịch.
Theo bản tin Yahoo(1), ngày Chủ nhật 11/7/2010 nhị vị Đồng Chủ Tịch Ủy Ban Đặc Nhiệm Công Nợ Nhà Nước Hoa Kỳ của Tổng Thống Barack Obama, ông Alan Simpson, Cộng hòa (nguyên TNS liên bang Wyoming), và ông Erskine Bowles, Dân chủ (nguyên White House  Chief Of Staff của nguyên T.T. Bill Clinton), điều trần trườc Ủy Ban Thống Đốc-National Governors Association- về Công nợ của nước Mỹ. Cả hai vị đều xác nhận và cảnh cáo: Công nợ nước Mỹ, năm tới, 2011, sẽ vượt quá ngưỡng $14,000 tỷ. Như vậy mỗi cư dân Mỹ sẽ man một số nợ  $47,000. Năm 2011, công nợ Mỹ tiến lên chiếm 92% GDP của Mỹ hiện nay.
Ông Erskin Bowles trầm tĩnh tường trình :
“Công nợ của tổ quốc ta hôm nay như một căn bịnh ung thư…”
Liền sau đó, ông Simpson nhấn mạnh thêm:
“Vâng! Sự thật là thế, công nợ của Mỹ hiện nay là một căn bịnh nội thương nan y sẽ hủy diệt đất nước ta từ bên trong..”
Ông Simpson cảnh báo thêm,
“Sở dĩ Công nợ lớn như vậy, vì chính phủ ngoài việc trang trải các chi phí chính đáng như là Trợ cấp Người Già (Medicare), Trợ cấp Xã hội (Medicaid), Bảo trợ An sinh Xã hội (Social Security Program), Chính phủ còn phải trả thêm những chi phí ngoại hạng vô cùng to lớn khác như chi phí cho hai mặt trận Iraq và Afghanistan, An Ninh Nội Địa (Homeland Security), Chương trình Giáo dục(Education Program), Cựu Chiến Binh (Veteran)… Để trang trải cho các chi phí ngoại hạng này, chính phủ đã phải vay tiền các nước ngoài bằng cách bán công khố phiếu phát hành từ bộ Tài Chánh của Mỹ-U.S. IOUs. Hiện tại, chỉ cần đơn cử một mình Trung Quốc thôi cũng cho ta thấy nước này đang nắm giữ $920 tỷ dưới hình thức công khố phiếu U.S .IOUs…”
Sau đó Erskin Bowles nhấn mạnh thêm:
“Nếu ta không trả nỗi món nợ này, thì đến năm 2020 số nợ này sẽ tăng đến $2,000 tỷ ($2 trillion).
Theo số liệu Tài chính Mỹ, chỉ cần nhìn vào Website của sở tài chính Mỹ sau đây:
http://www.treas.gov/tic/mfh.txt
chúng ta thấy ngay vào tháng 5-2010 Công nợ của Mỹ (vay tiền nước ngoài bằng cách bán công khố phiếu) đã lên đến $3963.6 tỷ. Có ai ngờ nước Mỹ là con nợ của 36 quốc gia trên khắp các châu lục, từ Bắc Bán Cầu đến Nam Bán Cầu, từ các quốc gia giàu mạnh: TQ, Nhật, Vương quốc Anh…đến cả các quốc gia kém phát triển như Philippines, Mỹ cũng không tha, nợ họ hơn $14 tỷ U.S.IOUs.
Vấn đề Công nợ đã là cuộc tranh cãi giữa đảng Cộng Hòa Mỹ và Tổng thống Barack Obama. Mở đầu, theo tin AFP, sáng ngày 3/6/2010, Timothy Geithner, Bộ trưởng Tài chánh Mỹ công bố Công nợ của Mỹ đã vượt quá ngưỡng cửa $13,000 tỷ vào ngày 1/6/10. Số Công nợ đang tiến đến 90% GDP của Mỹ. Bộ trưởng Tài chánh Hoa kỳ còn cho hay là tháng tư vừa qua là tháng thứ 19 liên tiếp chính phủ mỹ thâm hụt ngân sách…Và trước đó 1 hôm, 2/6/10, Tổng thống Obama đã chỉ trích dữ dội đảng Công Hòa đã đẩy chính phủ Mỹ vào tình trạng thâm thủng ngân sách hơn $10,000 tỷ và dự đoán sẽ là $18,000 tỷ trong 10 năm tới. TT Obama tố cáo nguyên nhân chủ yếu là do 2 khỏan:
1-Giảm thuế cho nhà giàu;
2-Chương trình bảo hiểm Y tế và giá thuốc men đắc đỏ.
Tổng thống Obama tuyên bố:
“Tôi lấy làm ngạc nhiên những người làm ra quyết định đó bây giờ lại cáo buộc chính quyền là thiếu trách nhiệm tài chánh. Ông còn tố cáo chính đảng Cộng Hòa đã biến khoản thặng dư kỷ lục $237 tỷ dưới thời cựu Tổng thống Bill Clinton thành mức thâm thủng $1,300 tỷ…
Trong khi đó thì đảng Cộng Hòa cáo buộc ông Obama đã tiêu quá nhiều cho Cải Cách Y Tế  đã dẫn đến tình trạng công nợ hiện nay, nợ công quỹ tăng lên $2,400 tỷ kể từ khi ông Obama lên nắm chính quyền tháng 1/2009. Nhưng sự thật không phải chỉ chi quá nhiều cho Cải Cách Y Tế mà Chính phủ Obama còn phải chi cho hai mặt trân Iraq và Afghanistan và Gói Kích Cầu hơn $800 tỷ vì khủng hoảng kinh tế và để hãm đà số thất nghiệp đang gia tăng, tạo thêm công ăn việc làm, làm ấm lại, tan băng thị trường tín dụng…

Đứng trên và phủ bóng cuộc tranh cãi về Công nợ của chính phủ Mỹ giữa T.T. Obama và đảng Cộng Hòa- Đứng trên và phủ bóng ngay cả buổi điều trần của hai ông Bowles và Simpson trước Hiệp Hôị Thống Đốc Mỹ, Chủ tịch Cục Dự Trữ Liên Bang-FED-Ben Bernanke, đang rảo mắt theo dõi từng hơi thở, từng nhịp đập trái tim kinh tế Mỹ, nhịp độ tăng tốc của công nợ Mỹ. Trong thực tế, riêng FED, Chính phủ nợ trong hiện tại hơn $10,000 tỷ. Chúng ta nhớ lại, đầu năm 2008, khi cuộc khủng hoảng tài chánh chớm nở, FED liền tự nguyện cho chính phủ Mỹ vay $1,000 tỷ bạc mặt (cash) với lãi suất zero, gọi là để cứu nguy nền kinh tế Mỹ đang sụp đổ. Theo nghiên cứu của Bác sĩ Nguyễn Lưu Viên, nguyên Phó Thủ tướng VNCH, chánh phủ Mỹ năm 1995 đã nợ FED $5,000tỷ và đến ngày 16-3-2006, chánh phủ Mỹ nợ FED tăng lên đến $8,210 tỷ. Cũng nên nhớ rằng, ở Mỹ chỉ có FED có quyền in và ấn hành giấy bạc Dollars Xanh. Bộ Tài chánh Mỹ, chỉ được quyền đúc và phát hành tiền “coin” từ 1 cent đến 1 dollar. Tổng số tiền coins mà BTC Mỹ phát hành chỉ bằng 1/1000 tổng số tiền của Mỹ. Cục dự Trữ Liên Bang, FED, là một Tổ chức Tài chánh quốc tế, quyền năng, chi phối kinh tế tài chánh toàn cầu. FED là tài sản của dòng tộc Rothschild, Rockefeller, Morgan, Carnegie…và các Federal Banks ở New york…(3).
Về công nợ, vấn đề quan trọng của nước Mỹ hôm nay không phải là làm sao giải quyết số nợ của Mỹ với TQ, với Nhật, với Anh, với Đức…ngay cả với số nợ hơn $10,000tỷ của FED. Vì tổng số các món nợ ấy, vào năm 2011 chỉ bằng 92% GDP của Mỹ hôm nay. Trong khi nhiều quốc gia giàu có khác như Nhật, Anh, Pháp, Ý, Nga…công nợ của họ to lớn hơn Công nợ của Mỹ nhiều nếu so với GDP của mỗi nước. Nhật, số công nợ hiện tại $10,000tỷ lớn gấp 2 lần, 200%, GDP của Nhật…Họ vẫn sinh hoạt, phát triển hài hòa. Nỗi băn khoăn lớn nhất của Tổng thống Barack Obama là FED- là làm sao giải phóng nền tài chánh của Mỹ và thế giới ra khỏi quyền lực, gọng kềm của FED-làm sao giành lại cho bằng được quyền tối thượng của quốc gia Mỹ- quyền in và ấn hành giấy Dollars Xanh hiện nằm trong tay của FED. Nước Mỹ không thể nào được gọi là một quốc gia hoàn toàn Độc lập, Tự do, Hạnh phúc, Phồn vinh, khi mà đồng tiền làm nên do chính công sức lao động trí tuệ của chính người dân Mỹ lại được ban phát từ một Tổ chức Tài phiệt quốc tế-Một tổ chức bên ngoài nước Mỹ. Chính phủ Mỹ không thể nào là một chính phủ hoàn toàn độc lập và mạnh khi mà đồng tiền họ cần để vân hành nước Mỹ, để xây dựng nước Mỹ, để kiến tạo quyền lực nước Mỹ, số tiền mà họ cần ấy lại được ban phát, chi phối, kiểm soát từ một Tổ Chức Tài Phiệt Quốc tế. FED là bộ phận đầu não của tổ chức này. Quả  không phải là quá đáng khi Bác Sỹ Nguyễn Lưu Viên nêu lên câu hỏi: “Ai Là Người Đang Điều Khiển Nước Mỹ"”. Có phải chăng băn khoăn về vấn đề này, trong thông điệp gửi đến nhân dân và chính phủ Hoa kỳ hôm 26/5/2010, ngày “Chiến Luợc An Ninh Quốc Gia năm 2010- National Security Strategy-May-2010”- Tổng thông Barack Obama phát biểu:
“Sự vĩ đại của nước Mỹ chưa được bảo đảm. Vị trí của mỗi thế hệ của Mỹ trong lịch sử chưa được trả lời…”(4)
Có thể nói -Cải Tổ Bảo Hiểm Y Tế và -Cải Tổ Hệ Thống Vận Hành Tài Chánh Wall Street của Tổng thống Barack Obama, là hai cuộc cách mạng của một vị Tổng thống Mỹ, trong suốt gần 100 năm qua, lần đầu tiên dám đánh thẳng vào thành trì kiên cố của tổ chức Tài phiệt quốc tế, Cục Dự Trữ Liên Bang, FED. Tổng thống Obama thành công trong những bước đầu, như chúng ta đã thấy, nhưng con đường tiến đến mục tiêu cuối cùng còn xa, và xa lắm, còn nhiều chông gai, thử thách, còn nhiều rào cản, cạm bẫy, nguy hiểm, ngay cả nguy hiểm đến tánh mạng của nhiều người. Như Tổng thống Barack Obama đã từng nói: Công cuộc cách mạng Cải Tổ Bảo Hiểm Y Tế có thể đưa ông ra nghĩa trang nằm. Ông vẫn vui. Cuộc đấu tranh đã quyết liệt như thế. Chúng ta chờ xem và cầu nguyện: Ơn Trên, Độ Trì Nước Mỹ- God Bless America./.
Đào Như
Bác Sĩ Đào Trọng Thể
[email protected]
Oak park 17 /8/ 2010 .
Ghi chú nguồn:
(1)- Debt Commission Leaders paint Gloomy Picture
http://finance.yahoo.com/news/Debt-commission-leaders-paint-apf-670844521.html"x=0
(2)- http://www.treas.gov/tic/mfh.txt
(3) Ai Là Người Điều Khiển Nước Mỹ- Tác giả Bác sỹ Nguyễn Lưu Viên
Đăng trên Nguyệt San Y Tế tháng 9-2008.
Bác sĩ Nguyễn Lưu Viên: Federal Reserve, Hydra Tiền Tệ Trên Trường Quốc Tế
      http://nguoivietboston.com/"p=12163     
(4) National Security Strategy-May-2010: http://www.whitehouse.gov/sites/default/files/rss_viewer/national_security_strategy.pdf

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.