Hôm nay,  

Thí Nghiệm Xương Máu

17/04/200800:00:00(Xem: 5722)

Cuộc hành quân của quân đội và cảnh sát Iraq tại Basra được coi như một cuộc thử nghiệm để xem chính phủ của Thủ tướng al-Maliki có đủ khả năng bảo vệ an toàn cho dân chúng không. Nó đã không đạt kết quả mong muốn. Dân quân Shi-a của Giáo sĩ chống Mỹ al-Sadr đã không chịu buông súng đầu hàng, chỉ chấp nhận ngừng bắn và rút khỏi các đường phố. Trong khi đó các cuộc giao tranh và chém giết hệ phái đã chuyển lên Baghdad và vùng phụ cận. Chỉ trong một ngày thứ ba tuần này, các xe chở bom đã nổ ở Tây và Bắc thủ đô, nơi đa số dân Sun-ni sinh sống, giết chết gần 60 người, đa số là thường dân. Đây là vụ đánh bom tai hại nhất kể từ ngày 1 tháng Hai, khi có hai phụ nữ đeo bom tự sát làm chết 99 người ở một khu chợ. Hôm thứ hai đầu tuần, hai xe bom nổ và một quả bom tự sát đã giết chết 18 người ở vùng Tây-Bắc Iraq.

Tại sao quân đội và cảnh sát Iraq do Mỹ huấn luyện lại bất lực như vậy" Hãy nhìn đến tình hình của lực lượng này. Chủ nhật vừa qua, chính phủ Iraq sa thải 1,300 quân lính và cảnh sát vì họ đã đào ngũ trong cuộc dẹp biến loạn ở Basra, Nam Iraq. Vùng này đa số là người Shi-a, dân quân của al-Sadr cũng là Shi-a từ miền Trung đã xâm nhập gây bạo loạn để mưu chiếm ưu thế, vì vùng này có nhiều giếng dầu lửa. Đây là cuộc nội loạn trong hệ phái Shi-a. Cuối tháng 3 Thủ tướng Iraq al-Maliki (Shi-a) ra lệnh hành quân, sau đó có đến hơn 1,000 quân lính và an ninh của chính phủ, có khi cả một tiểu đoàn đã không chịu ra trận, có người ra đầu hàng trao vũ khí và cả xe cộ cho quân phiến loạn của al-Sadr, họ nói người Shi-a không giết người Shi-a. Các nhà quan sát nói sự thật quân đội và cảnh sát của chính quyền Maliki không có chỉ huy giỏi, sĩ quan và binh sĩ tinh thần yếu kém.

Tại miền Trung Iraq từ tuần trước, quân đội Mỹ và quân chính phủ Iraq đã mở cuộc hành quân lớn đánh dân quân Shi-a của al-Sadr. Một nhân vật Shi-a cao cấp, chánh văn phòng của al-Sadr là Riyadh al-Nouri đã bị một nhóm tay súng bí mật bắn chết ở Najaf. Trong đám tang có hơn 5,000 người tham dự, họ hô lớn "Maliki là kẻ thù của đấng Allah". Dân ở vùng này thường có những khẩu hiệu chống các nhóm Shi-a thù nghịch với giáo sĩ al-Sadr. Phe Shi-a của Maliki cũng là một trong những nhóm đó. Tình thế đã trở nên rắc rối thêm cho chính phủ Bush. Tuần vừa qua, Đại tướng Davis Petraeus, Tổng tư lệnh chiến trường Iraq, đã về Mỹ ra trước Quốc hội phúc trình, nhìn nhận những điểm chính như sau: Có tiến bộ nhưng mong manh, không có ánh sáng ở cuối đường hầm, không thấy chỗ kết thúc chiến tranh Iraq ở đâu hết. Không có cuộc chiến tranh nào kéo dài vô cùng tận, nhưng có điều chắc chắn là chiến tranh Iraq không thể kết thúc trước cuối năm nay. Tổng Thống Bush đã chấp nhận ý kiến của tướng Petraeus, quyết định giảm bớt quân Mỹ ở Iraq từ 170,000 xuống còn 140,000 vào tháng 7 năm nay, sau đó sẽ không có sự rút quân nào nữa cho đến khi ông hết nhiệm kỳ Tổng Thống.

Chiến tranh Iraq đã bước qua năm thứ 5, hơn 4,000 quân Mỹ đã tử trận, hàng trăm ngàn người Iraq đã chết, và tốn kém tổng cộng cho đến nay 3 ngàn tỷ đô la. Nhìn rộng thêm nữa, sự thất bại về chính sách Iraq đã sói mòn sức mạnh quân sự của Mỹ khiến nước Mỹ lâm vào bãi sa lầy tốn người tốn của. Ngoài sự chấm dứt bớt quân sau tháng 7, TT Bush còn quyết định giảm bớt thời kỳ luân phiên phục vụ ở Iraq từ 15 tháng xuống còn 1 năm để làm bớt sự lo âu của các gia đình binh sĩ có con em đến lượt phải đi chinh chiến xa nhà. Thế nhưng quyết định đó vẫn không giải quyết nổi nan đề là quân đội Mỹ phải chống khủng bố ở hai mặt trận cùng một lúc: Iraq và Afghanistan. Chính phủ Bush đã cam kết với các nước đồng minh sẽ tăng thêm 12,000 Mỹ ở Afghanistan. Bộ Quốc phòng có kế hoạch tăng quân bằng cách tuyển mộ lính mới và sẽ có thêm các sĩ quan trẻ tốt nghiệp trường Võ bị West Point. Nhưng năm ngoái, gần 60% niên khóa 2002 sau 5 năm đã không chịu tiếp tục trở lại. Số lượng tuyển mộ tân binh cũng giảm. Quân đội Mỹ có truyền thống anh hùng, thiện chiến và vũ khí hiện đại, nhưng cái lợi của việc rút ngắn thời kỳ luân phiên chống bạo lực và khủng bố rút cuộc lại tạo ra một cuộc khủng hoảng trường kỳ về sức mạnh của nước Mỹ.

Sau ngày khủng bố đánh vào Mỹ 9/11, TT Bush thề sẽ truy lùng bằng hết bọn khủng bố al-Qaida, ông được dân chúng hoan hô nhiệt liệt. Cuối năm 2001, Mỹ lãnh đạo đồng minh NATO đánh vào Afghanistan, lật đổ chế độ Taliban được cả thế giới hoan nghênh, vì mục tiêu là truy nã bọn khủng bố do bin Laden cầm đầu. Sau đó trong bài diễn văn Tình trạng Liên bang đầu tiên trước Quốc hội năm 2002 TT Bush đã chỉ đích danh ba nước Iran, Iraq và Bắc Hàn là ba tên "Ác" để thề sẽ diệt trừ hết. Nước "Ác" đầu tiên được lựa chọn là Iraq, gọi là "đánh phủ đầu" để trừ hậu hoạ, vì Saddam Hussein là kẻ độc tài, bị nghi có vũ khí giết người hàng loạt như bom nguyên tử chẳng hạn. Mỹ đánh Iraq cũng dễ dàng như đánh Afghanistan. Tiến quân tháng 3 năm 2003, đến tháng 4 Mỹ chiếm Baghdad, chế độ Saddam Hussein tan rã. Với tình thế phức tạp ở Iraq cũng như ở toàn vùng Trung Đông, TT Bush đã chuẩn bị cho kế hoạch đường dài của ông. Đó là chủ trương dân chủ hóa khắp thế giới.

Vào thời điểm đó Aghanistan đã có một chế độ dân chủ do Tổng Thống Karzai lãnh đạo từ năm 2004. Nhưng đến năm 2005, tình hình Iraq vẫn bất ổn, quân đội Mỹ bị kẹt ở đây, Taliban sống trở lại ở Afghanistan, nền dân chủ thành bấp bênh. Xây dựng dân chủ ở một nước đang bị khủng bố quậy nát chỉ là ảo tưởng. Hãy trở lại với cuộc thử nghiệm bất thành ở Iraq. Chính phủ của ông Bush đã làm cuộc thử nghiệm này để xem chính phủ Maliki có mạnh không. Việc này cũng giống các nhà bác học thử nghiệm các phát minh của họ trong phòng thí nghiệm. Chỉ có khác là trong phòng thí nghiệm, các nhà bác học dùng súc vật để thử, nếu chúng có chết thì bỏ luôn chẳng có sao. Nhưng cuộc thí nghiệm ở Iraq đã dùng người để thử, chết đến cả ngàn cả chục ngàn người, nên phải gọi là thí nghiệm xương máu mới đúng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.