Hôm nay,  

Sổ Tay Mậu Thân: 1 Quân Đội Bị Lãng Quên

3/15/200800:00:00(View: 11261)

Trận Mâu Thân 68 là chiến công anh dũng nhất của Quân lực Việt Nam Cộng Hoà. Nhưng...

Biến cố Mâu Thân 68 đã in hằn vào tâm trí người Mỹ qua một số hình ảnh méo mó.

Sự tự tin có vẻ ngược ngạo của Đại tướng William Wetsmoreland vào cuối năm 1967, rằng tình hình có cải thiện và đoạn kết đã bắt đầu. Sự bàng hoàng của khán giả Mỹ khi thấy Sứ quán Hoa Kỳ tại Saigòn bị đặc công Cộng sản tấn công. Lời thông báo của Walter Conkrite trên đài CBS, rằng Mỹ đã thất trận tại Việt Nam. Nỗi tuyệt vọng của Tổng thống Johnson khiến ông không ra tái tranh cử vào tháng 11. Phong trào phản chiến được mùa gây loạn trong các thành phố Mỹ. Dân chúng Chicago nổi dậy nhân Đại hội đảng Dân chủ trước cuộc tranh cử tổng thống....

Những hình ảnh ấy báo hiệu sự tháo chạy thảm nhục của Hoa Kỳ ra khỏi Việt Nam, và sẽ còn ám ảnh nước Mỹ rất lâu sau này.

Nếu còn nhớ lại vài chi tiết lặt vặt, người Mỹ có thể biết là ngay giữa lúc giao tranh ác liệt ấy tại Việt Nam, thì một đại trí thức, kinh tế gia và học giả của Hoa Kỳ đã có lời tiên đoán... tuyệt vời nhất.

Giáo sư John Kenneth Galbraith của Đại học Harvard, nguyên Đại sứ của Tổng thống Kennedy, tuyên bố hôm 16 tháng Hai năm 1968 là trong vài tháng tới, từng đơn vị lớn của Quân lực Nam Việt Nam sẽ hoặc biến vào rừng, hoặc đi theo Việt Cộng!

Tuyệt vời ở sự lầm lạc của trí tuệ và xuẩn động của nhận thức. Sau dó, ông cũng còn đề nghị Johnson nên nhường đất cho Cộng sản để khuyến khích họ bước vào bàn hội nghị. Tồi vận động cho ứng cử viên phản chiến Eugene McCarthy của đảng Dân chủ...

Màn khói đặc quánh trong não trạng khiến người Mỹ không thấy ra hai sự kiện có thật, ở tại chỗ.

Thứ nhất, sức chiến đấu anh dũng của Quân lực Việt Nam Cộng Hoà khi bị tấn công vào lúc bất ngờ nhất đã khiến phe Cộng sản bị tổn thất nặng. Họ phải mất bốn năm mới được hồi phục để mở cuộc tấn công vào năm 1972. Khi Hoa Kỳ đã nản chí.

Thứ hai, người dân miền Nam không hề nổi dậy theo cán binh Cộng sản để lật đổ chính quyền Việt Nam Cộng Hoà. "Tổng khởi nghĩa" của Cộng sản chỉ là một cuộc tổng tàn sát. Với hậu quả bi thảm nhất là tại Huế, sau 24 ngày chiếm đóng: gần bảy ngàn sinh linh thường dân - người già, phụ nữ, con trẻ - đã bị sát hại. Trong đó, mấy ngàn người bị chôn sống.

Bốn mươi năm sau, màn khói đen vẫn đặc quánh trong đầu của rất nhiều người Mỹ, mỗi khi họ mơ hồ nghe nói đến "Mậu Thân 68".

Những người Mỹ chỉ huy chiến tranh tại Việt Nam thời ấy không hiểu gì về cuộc chiến trong khi lãnh đạo chính trị ở nhà lại còn mù mờ hơn mà vẫn đòi điều khiển từ xa.

Nhưng bi thảm nhất là truyền thông Hoa Kỳ.

Đã ít người theo dõi sự việc tại chỗ - so với công sức Hoa Kỳ đang bỏ ra cho cuộc chiến - họ lại không am hiểu về tác chiến và hình thái chiến tranh toàn diện ở Việt Nam. Họ càng không muốn vất vả theo dõi và tường thuật cuộc chiến bên cạnh các đơn vị Việt Nam Cộng Hoà. Nguy hiểm và cực nhọc quá! Vì sự nông cạn so với ảnh hưởng rất lớn, họ là những người đầu tiên kết luận là cuộc chiến đã tàn. Sau đó, làm mọi cách cho cuộc chiến phải tàn, qua sự tường thuật cho dân Mỹ nản chí bỏ cuộc!

Bốn mươi năm sau, những vành khăn tang hay mộ chí của nạn nhân vụ thảm sát tại Huế đã bị Cộng sản vứt xuống đất, bị đạp lên trên trong những bước diễn hành mừng "Chiến thắng Mậu Thân" của họ. Và cái tội tàn sát lương dân vẫn bị phủ lấp dưới những cuộc hội thảo gọi là khoa học, một khoa học của sự bất lương vô đạo. Trong khi ấy, truyền thông Mỹ vẩn chẳng nói gì. Họ tiếp tay chôn sống nạn nhân tại Huế!

Nhưng không phải người Mỹ nào cũng nông nổi như vậy.

Hai mươi năm trước, nhà báo Peter Braestrup để công nghiên cứu xem truyền thông Hoa Kỳ đã tường thuật sai lạc thế nào về trận Mậu Thân 68 khiến Hoa Kỳ lại tự chuyển thắng thành bại. Kết quả nghiên cứu trong cuốn "Big Story - How the American Press and Television Reported and Interpreted the Crisis of Tet in Vietnam and Washington" là một tài liệu cần tham khảo.

Đầu năm nay, chúng ta có một cuốn sách khác.

Giáo sư Andrew Wiest về Lịch sử của Đại học Southern Mississippi vừa mới cho xuất bản cuốn "Vietnam's Forgotten Army - Heroism and Betrayal in the Army of the Republic of Vietnam".

Khởi đi từ kinh nghiệm cá nhân của hai sĩ quan trẻ, có đầy chiến công anh dũng trong Sư đoàn I của Việt Nam Cộng hoà, ông nghiên cứu sâu rộng hơn về sự hình thành của Quân đội Quốc gia Việt Nam rồi Quân lực Việt Nam Cộng Hoà. Và khám phá ra những sai lầm của Hoa Kỳ khi yểm trợ Quân lực Việt Nam trong một hình thái chiến tranh đa diện và quá phức tạp đối với người Mỹ và trong bối cảnh quá nhiễu nhương của lãnh đạo Việt Nam.

Hậu quả là một quân đội chiến đấu rất can trường cho người dân miền Nam đã bị bỏ rơi và đành thất trận, rồi bị lãng quên dần.... Một quân lực có những người đã chiến thắng đầy xứng đáng mà cuối cùng bị bức tử và phải đầu hàng.

Nếu người Mỹ muốn hiểu rõ hơn về chiến tranh và riêng về chiến tranh Việt Nam thì nên tham khảo tài liệu này.

Riêng với người Việt Nam, cuốn sách là một nhắc nhở bi hùng về một quân đội đã chiến đấu dũng cảm như thế nào mà sau cùng lại bị đẩy vào đường cùng, để rồi tan rã...

Một trong hai nhân vật chính trong cuốn sách hiện còn sống với chúng ta, ở tại Hoa Kỳ. Đó là Trần Ngọc Huế.

Vị sĩ quan Hắc Báo từng anh dũng bảo vệ được Bộ Chỉ huy Sư Đoàn I trong trận Mậu Thân tại Huế cuối cùng đã bị bắt trong trận Lam Sơn 719 tại Hạ Lào khi Quân lực Cộnh hoà hết được các đơn vị Mỹ yểm trợ. Ông bị đem ra Bắc và chỉ gặp lại các bạn đồng ngũ khi chiến tranh kết thúc năm 1975. Trong trại tập trung cải tạo.

Ông chỉ được thả vào năm 1983.

Trong suốt giai đoạn tù đầy - và bị chiêu dụ bằng mọi thủ đoạn - mà nhất quyết không đầu hàng để làm công cụ tuyên truyền cho Cộng sản, Trần Ngọc Huế không biết là có một sĩ quan vẫn nhớ đến mình. Một sĩ quan cố vấn của Quân lực Mỹ năm xưa.

Trung tá Dave Wiseman không quên một người chiến hữu anh hùng tại miền Trung và tìm đủ cách thăm hỏi tin tức. Mãi đến 1990 mới được những người Việt di tản tại Mỹ cho biết là Trần Ngọc Huế còn sống, cùng gia đình đang vất vưởng tại Huế.

Ông Wiseman tích cực vận động khi chương trình H.O. vừa khởi sự để đón người chiến hữu của mình và cùng gia đình qua Mỹ...

Trong cuộc hội thảo "Sự Thật Mậu Thân" do Việt Báo tổ chức vào cuối tháng này, Trần Ngọc Huế sẽ là một thuyết trình viên, bên Đại sứ Bùi Diễm và Đại tá Hoàng Mai Việt.

Đây cũng là một cách chúng ta suy niệm những bài học của cuộc chiến Việt Nam - nhìn từ phía Hoa Kỳ, và từ thảm kịch muôn mặt của người Việt.

Một bước xót xa mà cần thiết để thấy là dân ta không hèn - và có trí nhớ.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Ba giờ sáng của một ngày giữa Tháng Tư, cả hệ thống điện và điện thoại trong trại giam Adelanto Detention Center (California) đồng loạt bị ngắt. Bóng tối phủ trùm khắp các khu vực. Nhân viên trại giam đi từng khu vực, gõ cửa từng phòng, gọi tên “những người được chọn.” Mỗi phòng một, hoặc hai người bị gọi tên. “Thu xếp đồ đạc của các anh” – lệnh được truyền đi vắn tắt, không giải thích. Ông X. Nguyễn, cư dân của Santa Ana, đến Mỹ từ năm 1990, là một trong những người bị đánh thức được lệnh phải thu dọn đồ đạc.Cùng với những người khác - không ai biết ai vì tất cả đèn đã tắt, trong bóng tối họ bị áp tải ra khỏi trại giam trong tình trạng tay bị còng, chân bị xích. Chỉ đến khi bước vào chiếc xe bít bùng, họ mới nhận ra nhau qua cùng tiếng Mẹ đẻ, mới biết mình không đơn độc – mà cùng những người khác cùng ngôn ngữ, cùng cố hương, cùng một chuyến đi không có ngày trở lại. “Họ đưa anh tôi và những người trên xe đến tòa nhà INS (Immigration and Naturalization Service) ở Los Angeles.
Chuyện đời của Tổng thống Donald Trump như một cuốn sách, không phải tự truyện, không phải tiểu sử, là một trường thiên tiểu thuyết đang viết vào chương cuối cùng. Đã gọi là tiểu thuyết, nghĩa là không thật như đời thường, có nhiều diễn biến ly kỳ, bí mật và những âm thầm giấu giếm bên trong. Nhân vật chính là một người có đời sống phóng đảng từ trẻ đến già. Con nhà giàu, đẹp trai, học không giỏi. Bảy mươi mấy năm sống có thể gôm vào sáu chữ: Ham gái. Ham danh. Ham tiền. Ông không có khả năng gì đặc biệt, ngoài trừ khả năng bạo phổi, quen thói tỷ phú quyền lực, ít học, kém tư cách, ông muốn nói gì thì nói, muốn tuyên bố gì thì tuyên bố, bất kể đúng sai, bất kể hậu quả. Việc này khiến ông nổi bật giữa những kiểu mẫu đứng đắn, đạo hạnh, tử tế, trí thức của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ dọc theo lịch sử. Sự phá vỡ tư cách lãnh đạo theo truyền thống, lạ lùng, được một số đông cử tri ủng hộ.
Tôi có một đứa cháu gái. Mỗi sáng, cháu ngồi trên bậc thềm, chăm chỉ buộc dây giày. Mỗi bên phải đều nhau, mỗi nút thắt phải đúng thứ tự. Nếu lỡ tay thắt ngược, cháu sẽ gỡ ra và làm lại từ đầu – đôi khi ba, bốn lần. Cháu sẽ nhất định không chịu đi học cho đến khi nào giây thắt thật ngay ngắn. Cháu thuộc dạng trẻ em tự kỷ – một khác biệt mà người ngoài mới nhìn vào khó thấy. Và để được hỗ trợ trong lớp học, con bé phải làm điều mà cả hệ thống ép nó làm: thi IQ. Nếu điểm thấp quá, cháu bị đưa ra khỏi lớp chính. Nếu điểm “không thấp đủ,” cháu lại không được hỗ trợ vì không đạt tiêu chuẩn “khuyết tật.” Cùng một con số, khi là tấm thẻ vào cửa, khi là án lệnh đuổi ra khỏi cửa. Và chẳng ai thấy việc này có gì sai. Tất cả đều hợp lệ. Tất cả đều dựa vào một niềm tin: con người có thể đo được bằng ba con số.
Trong tháng 7 năm 2025, Thượng Viện Hoa Kỳ đã bỏ phiếu gần như hoàn toàn theo đường lối đảng phái để hủy bỏ khoản ngân sách trị giá 1.1 tỷ MK đã được chuẩn thuận cấp cho Tập Đoàn Phát Thanh Truyền Hình Công Cộng (Corporation for Public Broadcasting, CPB). Những người ủng hộ quyết định này cho rằng đây là hành động cần thiết để ngừng tài trợ cho “cánh truyền thông thiên tả.” “Phát thanh truyền hình công cộng đã rơi vào tay các nhà hoạt động đảng phái từ lâu rồi,” TNS Ted Cruz (Texas) tuyên bố, khẳng định chính phủ không cần thiết phải tài trợ cho các cơ quan báo chí “thiếu công tâm.” Ông châm biếm: “Muốn xem tuyên truyền của phe cấp tiến hả, cứ bật MSNBC đi.”
Tổng thống Donald Trump đã cố gắng áp đặt Hoa Kỳ lên thế giới và tách đất nước ra khỏi thế giới. Ông bắt đầu nhiệm kỳ thứ hai bằng cách vung vũ lực cứng của Mỹ, đe dọa Đan Mạch về quyền kiểm soát Greenland, và đề nghị sẽ giành lại kênh đào Panama. Ông đã sử dụng thành công các mối đe dọa về thuế quan trừng phạt để ép buộc Canada, Colombia và Mexico về các vấn đề nhập cư. Ông đã rút khỏi các hiệp định khí hậu Paris và Tổ chức Y tế Thế giới. Vào tháng 4, ông đã khiến thị trường toàn cầu rơi vào hỗn loạn bằng cách công bố thuế quan sâu rộng đối với các quốc gia trên toàn thế giới. Không lâu sau đó, ông đã thay đổi chiến thuật bằng cách rút lại hầu hết các mức thuế bổ sung, mặc dù vẫn tiếp tục gây sức ép cho một cuộc thương chiến với Trung Quốc – mặt trận chủ yếu trong cuộc tấn công hiện nay để chống lại đối thủ chính của Washington...
Tài liệu ghi chép lịch sử Tòa Bạch Ốc cho biết, khi nhân viên dưới thời chính quyền của Woodrow Wilson chuẩn bị dời vị trí của Vườn Hồng, họ nhìn thấy hồn ma của cố Đệ Nhất Phu Nhân Dolley Madison, phu nhân của cố Tổng thống đời thứ tư của Mỹ James Madison. Thế là, để “xoa dịu” bà Madison, họ quyết định không di dời nữa và Vườn Hồng ở nơi đó cho đến tận bây giờ. Ông Jeremiah Jerry Smith làm việc trong Toà Bạch Ốc dưới thời của chính quyền Tổng Thống Ulysses S. Grant vào cuối những năm 1860. Trong suốt 35 năm, ông là một người hầu, quản gia, đầu bếp, gác cửa, dọn dẹp văn phòng. Smith là người được các ký giả, người viết sách tìm đến khi họ muốn biết về tin tức hoặc chuyện hậu cung. Theo tài liệu lịch sử của White House, ông Smith nói từng nhìn thấy hồn ma của Lincoln, Grant, McKinley và một số đệ nhất phu nhân từ năm 1901 đến 1904.
Trong nhóm bạn bè khá thân, chúng tôi có một cặp bạn - anh chồng là người tốt bụng, dễ mến; anh yêu vợ, nhưng lại có tình ý với một người khác. Khi bạn bè nhắc, anh luôn trả lời chắc nịch: “Vợ tôi đơn giản lắm, bả ấy chẳng để ý, cũng chẳng hay biết gì đâu.”Cô vợ cũng là bạn tôi, một người hiền lành, tử tế. Khi nghe tiếng gần tiếng xa, bạn chỉ cười nhẹ nhàng: “Mình chẳng muốn biết, biết chi cho mệt, cứ nhắm mắt, rồi mọi chuyện cũng qua thôi.”
Thế giới vừa điên đảo vì Trump 2.0 lại phải lo đối phó với Trung Quốc 2.0. Trung Quốc 1.0 là công xưởng quốc tế dựa vào giá nhân công rẻ và giá trị gia tăng thấp để sản xuất các hàng hóa tiêu dùng trong dạng Bộ Ba Cũ: (1) quần áo, đồ chơi trẻ em…; (2) vật dụng trong nhà như bàn ghế, tivi, tủ lạnh…(3) đồ điện tử gồm điện thoại cầm tay, máy điện toán,…) Trung Quốc 1.0 kéo dài 25 năm bắt đầu từ lúc Đổi Mới thập niên 1990 cho đến giữa thập niên 2010...
Giữa lúc các cơ quan báo chí, các tập đoàn truyền thông lớn khác chọn “sự trung lập” và cố gắng “nương tay” với các chính trị gia và chính quyền, thì Stephen Colbert chọn sự trung thực, kiên định, xem tuyên ngôn “trung lập” theo lý thuyết báo chí là vở kịch hài không hợp thời cuộc. Ông châm biếm, chỉ trích không thương tiếc những quyết định vi hiến, những phát ngôn dối trá của chủ nhân Tòa Bạch Ốc.
Những người đấu tranh cho quyền hợp pháp của di dân có trong Tu chính án thứ Tư và thứ Năm của Hiến Pháp, vui mừng gọi phán quyết của chánh án liên bang hôm thứ Sáu 11/7 là “chiến thắng.” Chánh án Maame E. Frimpong ra phán quyết các cảnh sát di trú ở Nam California phải tạm dừng việc bắt giữ, tra hỏi di dân chỉ dựa vào chủng tộc hoặc ngôn ngữ Tây Ban Nha. Nhưng Jaime Alanís Garcia, 57 tuổi, người làm việc ở nông trại Glass House Farms, quận Ventura 10 năm, đã không có cơ hội vui với chiến thắng tạm thời này. Với ông, và gia đình ông, tất cả đã quá muộn. ICE đã thực hiện cuộc đột kích quy mô lớn ở nông trại Glass House Farms gần Camarillo, quận Ventura hôm thứ Năm 10/7. Đoạn video ghi lại cảnh những chiếc xe bọc thép có chữ Police rượt đuổi theo nhóm nông dân tháo chạy hoảng loạn. Càng chạy, xe càng lao tới, bất kể có người đang cố bám vào đầu xe để chặn bánh xe lăn. Súng hơi, đạn cay mù mịt trên cánh đồng từng rất yên ả với những cây cà chua, dưa leo, và cây cannabis có giấy phép.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.