Hôm nay,  

Vụ Toyota

16/03/201000:00:00(Xem: 6638)

Vụ Toyota

Vi Anh
Thấy sai thì xin lỗi và sửa chữa, đó là thái độ hành động của người dũng cảm và lối sống văn minh tiến bộ. Đó là việc làm của công ty Toyota của Nhựt trước cơn  khủng hỏang chưa từng có, phải thu hồi hàng trịêu xe. Lòng thành và thiện ý đó của Toyota đã hóa giải được cơn bão phê bình chỉ trích Toyota mà báo chí Tây âu đã thấy những triệu chứng chuyển sang một hướng mới, vượt ngoài tầm sơ sót kỹ thuật và thiệt hại kinh tế, hướng về một cuộc đọ sức chính trị giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ.
Uy Ban Hạ Viện Mỹ triệu hồi Toyota đến chất vấn. Ông Toyoda, Chủ tịch hãng xe Nhật Toyota lễ phép đến để điều trần. Nhiều dân biểu Mỹ "quay" Toyota bằng những câu hỏi hóc búa, xoi xỉa lỗi kỹ thuật trong công việc chế tạo đã khiến Toyota phải thu hồi 8.5 xe trên thế giới,  trong đó 6.5 chiếc bán ở Mỹ. Chủ  tịch Toyota công nhận sai lầm  và nhận lỗi trước các dân biểu Mỹ, vốn đang rất bực bội. Ông  công nhận là đã coi trọng sự phát triển của tập đoàn Toyota mà thiếu quan tâm đến vấn đề chất lượng. Chắc chắn hàng triệu người Mỹ chưa hài lòng vì từ nay, họ sẽ không yên tâm chút nào mỗi khi lên xe [Toyota]".
Báo Pháp  nhận thấy vụ Toyota thu hồi xe, không còn chỉ là chuyện kinh tế . Nó chuyển sang một hướng khác. Tờ báo kinh tế Les Échos cho hướng đó là cuộc đọ sức chánh trị giữa Mỹ và Nhựt. Báo này có nhắc lại vụ Nhật Hoàng đã không hề chịu cúi đầu trước tướng Mỹ MacArthur để ký hiệp ước đầu hàng. Người Mỹ còn gay con mắt với hình ảnh TT Mỹ Obama lại khom lưng gần 90 độ khi gặp Nhựt Hoàng. Bây giờ Chủ tịch hãng Akio Toyoda đã phải ra điều trần và xin lỗi người tiêu dùng trước quốc hội Mỹ. Nhiều nhà phân tích còn  bạo miệng  cho  đây là sự phục thù của Mỹ vì họ cho rằng chính cuộc tấn công về công nghiệp và thương mại của Toyota vào Bắc Mỹ đã làm cho các hãng xe General Motor  và Chrysler vào phá sản.
Còn người Nhật cảm thấy bị sỉ nhục trong vụ này vì  ông Toyoda, được coi như đại sứ của sản phẩm Nhật Bản đã phải tạ lỗi với công dân của nước khác.
Còn báo Le Monde của Pháp thì đi dến tận gốc của Toyota. Toyota City hiện có một dân số 420.000 người, năm 1960 kết nghĩa với thành phố Detroit, trung tâm của ngành công nghiệp xe hơi Hoa Kỳ. Tại Toyota City, người dân làm việc cho tập đoàn Toyota từ đời cha đến đời con. Đi xe Toyota, ở nhà Toyota, đi nhà thương Toyota, đi chợ là cơ sở ngoại vi  Toyota. Quan hôn tang tế, Toyota lo.
Báo Le Monde có vẻ không có cảm tình với lối sống và làm việc này nên đưa một số dẫn chứng tiêu cực. Toyota làm việc theo "Hệ thống Sản xuất Toyota" : cá nhân nhường chỗ cho tập thể. Tadao Wakatsuki, một cựu công nhân trên một dây chuyền lắp ráp của Toyota, "hệ thống TPS, vốn chủ trương sự hy sinh toàn diện cho tập đoàn, là một thứ nhồi sọ ". tại các xưởng máy hầu như không có một cuộc thảo luận nào vì "sự im làng là vàng. Dân chúng không có quyền chỉ trích hoặc bày tỏ ý kiến nếu như không muốn bị gạt qua một bên".


Báo này còn nhận định các đại công ty Nhật không được trang bị đầy đủ để đối phó với tiến trình toàn cầu hóa. Hãng hàng không Nhật Bản bị phá sản vì đã không phản ứng kịp thời trước sự kiện giao thông hàng không đã tụt giảm trên thế giới. Còn Honda và Toyota buộc phải thu hồi hàng triệu chiếc xe hơi bị hỏng một bộ phận bởi vì hai tập đoàn này đã không kiểm soát chặt chẽ các nhà cung cấp phụ tùng.
Bộ máy lãnh đạo của các tập đoàn này gồm toàn những người đã từng làm việc lâu năm trong tập đoàn và hiếm khi thâu nhận người đến từ bên ngoài có thể đem lại một nguồn sinh lực mới cho tập đoàn. Đây là một cấu trúc lãnh đạo cứng ngắc có một nhiệm vụ rõ ràng là đặt quyết định của một tập thể lãnh đạo lên trên những sáng kiến cá nhân.
Báo Mỹ coi vậy mà khoan dung hơn. Báo USA Today phát hành khắp nước cho biết Ông  Toyota Toyoda  bay trở về Mỹ sau khi bị các dân biểu Mỹ quay cho một trận. Về đến nơi Ông  Akio Toyoda mời dự "cuộc họp khẩn cấp hướng về một cuộc khỏi đầu cho Toyota"  để tìm lại lòng tin của khách hàng và dộng viên tinh thần những người làm việc. Ông mặc áo khoác công nhân màu xám nói với 2000 người làm, “Hãy đi tới với tinh thần cao, hãy vui vẻ và tin tưởng trong khi chúng ta khiêm tốn. Chúng ta làm lại cuộc khởi đầu ngay hôm nay.“ Những viên chức hàng đầu của Toyota đã dự cuộc điều trần ở Mỹ đều có mặt.
Một đại diện công nhân, Hideki Watanabe, 51, kỹ sư sản xuất xe Lexus phát biểu cảm tưởng sau 45 phút họp, "Tôi cảm nhận được niềm đau nỗi khổ của ông chủ tịch và tôi cảm thấy chúng tôi phải làm việc nhiều hơn. Lòng tôi đau như cắt khi thấy những chiếc xe chúng ta làm ra  để đem lại niềm vui con người bây giờ lại  gây ra nỗi khổ".
Được biết dại lý bán xe Toyota ở Mỹ theo  tin của cơ quan an toàn giao thông Mỹ, có 52 người đã chết được coi là liên quan dến những sai sót của xe Toyota. Dù xe đã sửa chân ga, có chiếc vẫn cứ tăng vận tốc. Rủi ro kỹ thuật của Toyota xảy ra trong thời suy thoái kinh tế toàn cầu mà Mỹ là nơi nặng nhứt. Người ta nghĩ vụ Toyota rồi cũng qua với thiện chí sửa chữa của Toyota. Những lo ngại của báo Pháp kể cũng có lý. Do khủng hoảng kinh tế, tư tưởng bài ngoại đang càng ngày càng tăng tại một số nước châu âu, đặc biệt là ở Tây Ban Nha giáp giới nước Pháp. Người ta sợ phong trào đó lan sang Mỹ.
Nhưng việc thu hồi xe Toyota vì lý do sơ xuất kỹ thuật không phải là lần đầu tiên ở Mỹ. Trước đây đã từng xảy ra những vụ thu hồi xe hơi Toyota bị hỏng một bộ phận vào năm 2005 và năm 2007. Nó cũng không phải là điều lạ đối với xe Mỹ, hãng Ford  mới đây cũng đã phải thu hồi 4 triệu rưởi xe Ford vào tháng 10 năm 2009.
Nhưng vụ Toyota lại xảy ra trong thời  khủng hoảng kinh tế Mỹ, tư tưởng bảo hộ mậu dịch, tin thần bài ngoại dễ phát sanh. Trước một cuộc khủng hoảng kinh tế bắt đầu từ năm 2008 và có thể trở nên dài lâu, người dân ở một số nước châu Âu như Ý, Tây Ban Nha và Hà Lan có khuynh hướng đổ lỗi cho người nhập cư và cho người ngoại quốc nói chung. Báo  Le Figaro cho biết là "Tây Ban Nha bị khủng hoảng quay sang chống người nhập cư", và "Tình cảm bài ngoại được thể hiện một cách công khai." Thiết nghĩ phản ứng của Mỹ  trong vụ Toyota kể ra là có chừng mực lắm rồi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.