Hôm nay,  

Thời sự thế giới: TT Bush bị áp lực thay đổi chính sách tại Iraq?

06/03/200700:00:00(Xem: 3095)

Thời sự thế giới: TT Bush bị áp lực thay đổi chính sách tại Iraq"

Các dân biểu và nghị sĩ thuộc Đảng Dân Chủ tại Quốc Hội Liên Bang Mỹ đã bất đồng ý kiến với nhau về việc làm thế nào để buộc Tổng Thống Bush thay đổi chính sách của Hoa Kỳ tại Iraq. Họ đang tranh cãi là có nên xử dụng quyền hạn chuẩn chi ngân sách để dần dần chấm dứt cuộc chiến hay không. Về điểm này, các đảng viên của đảng tại Quốc Hội dường như đang bất đồng ý kiến với nhau về đề nghị thu hồi nghị quyết 2002 liên hệ đến việc trao quyền hạn chiến tranh cho tổng thống.
Tưởng cũng nên nhắc lại để quý độc giả rõ là “nghị quyết của lưỡng viện quốc hội” (Joint Resolution) năm 2002 về “Sự Ủy Quyền Điều Động Quân Đội để Đánh Iraq” (Authorization for the Use of Military Force Against Iraq) quy định: “Tổng Thống được quyền xử dụng các Lực Lượng Quân Đội của Hoa Kỳ nếu Tổng Thống thấy cần thiết và thích đáng để (1) bảo vệ an ninh quốc gia của Hoa Kỳ chống lại sự đe dọa liên tục từ Iraq; và (2) thi hành các Nghị Quyết của Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc về vấn đề Iraq” (The President is authorized to use the Armed Forces of the United States as he determines to be necessary and appropriate in order to (1) defend the national security of the United States against the continuing threat posed by Iraq; and (2) enforce all relevant United Nations Security Council Resolutions regarding Iraq).
Một vài dân biểu, nghị sĩ thuộc Đảng Dân Chủ thừa nhận rằng họ đang bị vướng vào tình trạng chồng chéo vì một mặt họ cố gắng vạch ra một chiến lược nhằm xoa dịu cánh tả chống chiến tranh, mặt khác họ không muốn tạo nên mối bất hòa đối với những thành phần ôn hòa trong Đảng Dân Chủ và Đảng Cộng Hòa, bị xem là những người không chịu ủng hộ việc gởi quân tham chiến. Những dân biểu ôn hòa thuộc Đảng Dân Chủ tại Hạ Viện không dễ dàng chấp nhận kế hoạch do Dân Biểu John P. Murtha, Đảng Dân Chủ vùng Pennsylvania, đưa ra. Họ đã đả kích những điều kiện nghiêm ngặt liên hệ đến việc chuẩn chi cho cuộc chiến. 
Dân Biểu Dân Chủ Jim Cooper, Bang Tennessee, đã tuyên bố rằng kế hoạch của ông Murtha “nguy hiểm như việc chụp cây dao đang rơi” (as risky as catching a falling knife). Một dân biểu khác thuộc Đảng Dân Chủ tại Pennsylvania, ông Joe Sestak, cựu Trung Tướng Hải Quân Đô Đốc, cũng chỉ trích kế hoạch của Murtha và tuyên bố rằng Quốc Hội không nên xen vào các vấn đề có tính cách chiến thuật mà nên tập trung vào việc đưa ra hạn định cho việc rút quân khỏi Iraq.
Tại Thượng Nghị Viện, có ít nhất là 4 nghị sĩ sẽ tranh chức tổng thống, mỗi vị đều có kế hoạch về Iraq. Các lãnh tụ của Đảng Dân Chủ đang theo đuổi kế hoạch để hủy bỏ “sự ủy quyền chiến tranh” (the war authorization) và thay thế nghị quyết này bằng những ngôn từ nhằm giới hạn trách vụ quân sự.
Đảng Dân Chủ thừa nhận rằng kế hoạch nhằm duyệt xét lại “sự ủy quyền chiến tranh” (the war authorization) được sự ủng hộ của Nghị Sĩ Joseph R. Biden Jr, thuộc Đảng Dân Chủ bang Delaware, và cũng là một trong những ứng viên vào chức vị tổng thống, dường như không hội đủ túc số để thông qua, tuy nhiên, họ vẫn hy vọng là sẽ kiếm đủ phiếu từ Đảng Cộng Hòa để làm Tổng Thống Bush lúng túng.
Các dân biểu và nghị sĩ của Đảng Dân Chủ tuyên bố rằng họ đoàn kết trong kế hoạch này để tạo áp lực đối với tổng thống, ngay cả trong trường hợp Hạ và Thượng Nghị Viện theo đuổi những chiến thuật khác. Nghị Sĩ Jim Webb, thuộc Đảng Dân Chủ, vừa đắc cử tại Bang Virginia nhờ lập trường cứng rắn chống lại cuộc chiến tại Iraq, tuyên bố trong một buổi phỏng vấn rằng các dân biểu, nghị sĩ thuộc Đảng Dân Chủ đồng ý rằng Quốc Hội cần phải xác quyết lại thẩm quyền dù rằng họ chưa đưa ra được một chính sách rõ ràng để giải quyết vấn đề đó.
Nghị Sĩ Webb tuyên bố: “Vấn đề thực ở đây là chế độ liên bang khái niệm trách nhiệm của ngành hành pháp đối với Quốc Hội về việc đã không tự điều hành một cách rõ ràng trong lãnh vực ngoại giao” (The true issue here is the federal system, the notion of accountability of the executive branch to Congress for not having conducted itself properly in the diplomatic arena).
Vì đang tìm kiếm một sự thỏa hiệp, các dân biểu và nghị sĩ thuộc Đảng Dân Chủ đang bận tâm về điểm then chốt trong cuộc tranh luận.
Nghị Sĩ Joseph I. Lieberman, bang Connecticut, được bầu với tư cách là một nghị sĩ độc lập. Ông là người kiên quyết giữ vững lập trường ủng hộ cho cuộc chiến tại Iraq, các phóng viên báo chí đã cho hay là ông đã cho biết bóng gió rằng “ông có thể sẽ trở thành nghị sĩ của Đảng Cộng Hòa nếu Đảng Dân Chủ đi quá trớn trong việc cố gắng kiềm chế Tổng Thống Bush” (he might become a Republican if Democrats go too far in trying to rein President Bush).  


Với việc Đảng Dân Chủ nắm giữ “dda số mỏng manh tại Thượng Viện” (a razor-thin majority in the Senate), nếu Nghị Sĩ Lieberman đầu quân theo Đảng Cộng Hòa, điều này sẽ đặt Thượng Viện dưới sự kiểm soát của Đảng Cộng Hòa. Đó là lý do mà lãnh tụ của Đảng Dân Chủ tại Thượng Viện tỏ ra thờ ơ trước kế hoạch của Murtha, và đây cũng chính là lý do mà Đảng Dân Chủ cần phải thận trọng trong việc xử dụng ngôn từ để thay đổi nghị quyết về“sự ủy quyền chiến tranh” (the war authorization) .
Trong lúc đó các dân biểu và nghị sĩ thuộc Đảng Cộng Hoà đang cố gắng lợi dụng sự chia rẽ trong nội bộ của Đảng Dân Chủ. Lãnh tụ của Đảng Cộng Hòa tại Thượng Nghị Viện, Nghị Sĩ Mitch McConnell, thuộc bang Kentucky, đã tổ chức một cuộc họp báo và đã chế nhạo Đảng Dân Chủ về sự bất đồng quan điểm đối với phương cách chấm dứt cuộc chiến tại Iraq.
Đồng thời, Phó Tổng Thống Dick Cheney cũng đả kích Chủ Tịch Hạ Viện, Nancy Pelosi, một ngày sau khi họ có lời qua tiếng lại với nhau về cuộc chiến tại Iraq. Ông lập lại lời cáo buộc của bà Nancy Pelosi và cho đài ABC biết rằng: “Bà ta tố giác tôi về việc đặt vấn đề về lòng ái quốc của bà ta. Tôi không đặt vấn đề về lòng ái quốc của bà ta. Tôi đặt vấn đề về sự phán xét của bà ta” (She accused me of questioning her patriotism. I didn’t question her patriotism. I questioned her judgment).
Phó Tổng Thống Dick Cheney cho biết tiếp: “DDiểm mà tôi đã đưa ra và tôi sẽ đưa ra là Chức năng của Al Qaeda đặt trên nền tảng là chúng nghĩ rằng chúng có thể đánh đổ được ý chí của chúng ta. Đó là chiến lược căn bản làm nền tảng của chúng, nếu chúng có thể sát hại đủ người Mỹ, hoặc gây ra đủ sự hỗn loạn, tạo ra đủ sự xáo trộn tại Iraq, thì chúng ta sẽ từ bỏ và rút quân về nước. Và lời tuyên bố của tôi là nếu chúng ta chấp nhận chính sách của Pelosi, thì chúng ta sẽ hữu hiệu hóa chiến lược của Al Qaeda. Tôi đã tuyên bố điều đó, và tôi muốn nói điều đó” (The point I made and I’ll make it again is that Al Qaeda functions on the basis that they think they can break our will. That’s their fundamental underlying strategy, that if they can kill enough Americans or cause enough havoc, create enough chaos in Iraq, then we’ll quit and go home. And my statement was that if we adopt the Pelosi policy, that then we will validate the strategy of Al Qaeda. I said it, and I meant it).
Sau cuộc bầu cử được xem là một phản ứng chống lại các chính sách của Tổng Thống Bush tại Iraq, song song với việc tổng thống tuyên bố rằng ông sẽ gởi thêm quân đến Iraq thay vì rút quân về nước, các dân biểu và nghị sĩ thuộc Đảng Dân Chủ đang cố gắng tìm cách để phản đối chính sách này. Vào tuần qua, Hạ Viện Mỹ đã thông qua một nghị quyết không chấp nhận việc gửi quân thêm đến Iraq. Tuy nhiên, sự thông qua nghị quyết đó chỉ là một tiền đề cho cuộc tranh luận sắp xảy ra về việc Tổng Thống George Bush yêu cầu chuẩn chi khẩn cấp $96 tỷ Mỹ Kim để hỗ trợ cho chiến dịch quân sự tại Iraq và Afghanistan.
Hạ Viện phải chờ nhiều tuần nữa mới đưa dự luật chuẩn chi khẩn cấp ra thảo luận. Các nhà lập pháp đang chờ các chi tiết trong kế hoạch của Murtha. Ông Cooper, dân biểu bang Tennessee, tuyên bố rằng ông phản đối bất cứ âm mưu nào nhằm áp đặt thêm các điều kiện trong việc duyệt xét chuẩn chi khẩn cấp này.
Được biết lãnh tụ của Đảng Dân Chủ tại Thượng Viện, Nghị Sĩ Harry Reid thuộc bang Nevada, đã thờ ơ trước kế hoạch do ông Murtha đề ra. Ông Harry Reid đã ủng hộ việc ý kiến của ông Biden là nên sửa đổi lại văn từ trong nghị quyết về“sự ủy quyền chiến tranh” (the war authorization).
Đảng Dân Chủ tại lưỡng viện Quốc Hội có ý định xét lại nghị quyết về “sự ủy quyền chiến tranh” trong tuần này khi Đảng công bố chính sách vào lúc các dân biểu và nghị sĩ trở lại nghị trường theo lịch trình.
Nghị Sĩ McConnel đã cho biết rằng các dân biểu và nghị sĩ thuộc Đảng Cộng Hòa có thể sẽ đưa ra kế hoạch buộc Đảng Dân Chủ đồng ý toàn bộ về việc chuẩn chi tài chánh khẩn cấp trong việc gửi quân hoặc là bác bỏ kế hoạch này. Mr McConnel tuyên bố: “Chúng ta chỉ có một phương cách, và đó là việc phải quyết định liệu có nên chuẩn chi khẩn cấp cho chiến dịch quân sự này hay không.”
Tuy nhiên, Đảng Dân Chủ cho biết rằng họ có ý định tranh cãi về chiến dịch quân sự này chứ không tranh cãi về việc chuẩn chi khẩn cấp. Nghị Sĩ Charles E. Schumer thuộc Đảng Dân Chủ bang New York tuyên bố rằng “McConnel đưa ra một sự lực chọn sai lầm” (McConnel presents a false choice). Đa số đã không đồng ý với chiến dịch quân sự này, vì chiến dịch này đã tạo nên một cuộc nội chiến, và những gì mà chúng ta đang trông đợi là hoàn toàn không phù hợp với những gì mà dân chúng Hoa Kỳ mong muốn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.