Hôm nay,  

Gió Bấc Và Gió Nồm

30/07/200700:00:00(Xem: 5549)

Để tránh kỳ thị chủng tốc, trường hợp phải nói rõ sắc tộc, tiếng Anh thường dùng chữ người Mỹ gốc Phi Châu,  gốc Á Châu hơn là dùng chữ Mỹ Đen, Mỹ Vàng. Ngôn ngữ Việt Nam cũng không kém, để tránh kỳ thị địa phương đọc trại gió từ hướng Bắc thành gió bấc và gió từ hướng Nam thành gió nồm. Nhưng mỗi lần gió bấc hay gió nồm đến làm cho người Việt  bồi hồi nhớ những mùa gió bấc và gió nồm trong lịch sử Việt cận đại. Trong đó có người viết bài này nay đã quá thất thập cổ lai hi, vẫn còn nhớ lời ca điệu nhạc của của Giáo sư Lương vĩnh Sanh dạy ở Trung học Phan thanh Giản Cantho, " Gió gây thương  nhớ như tiếng đàn xa đưa sầu vương vấn ".

Thứ nhứt, trận gió bấc thổi từ Bắc vô Nam  năm 1954 đã làm 1 triệu người Bắc di  cư vào Nam cùng sống  xây dựng  VNCH và chiến đấu  trong Chiến tranh VN. Để rồi vì  địa lý chiến lược toàn cầu của Mỹ  thay đổi, gió bấc ở Miền Bắc, năm 1975 đã thổi đi hai triệu người  Miền Nam gốc Bắc lẫn Nam, chưa kể số nguời chết biển cả, rừng sâu để di tản  sang Mỹ ôm nhau mà khóc thương và tranh đấu cho tư do, dân chủ, nhân quyền VN.

Trong trận di tản vô tiến khoáng hậu này, Hạm Đội của Mỹ cứu vớt 100.000  biển Nam Hải trên tổng số  250 000  di tản khẩn cấp trong những ngày Saigon sụp đổ. Con số ấy tăng dần sau các chánh sách  của CS đổi tiền, đánh tư sản, đánh người Việt gốc Hoa,  trục xuất người tù cảo tạo HO,  gia đình ngụy quân, ngụy quyền,  ODP, đến nay người Việt ở Mỹ  có trên hai triệu.

Số người Việt này không sống được với CS ở VN nên đem VN theo mình như nhà văn Krall Yung tác giả quyển Ngàn Giọt Lệ Rơi nói "Chúng ta không sống ở VN; VN sống với chúng ta." Người Việt ở Mỹ thành lập Little Saigon, mở mở chợ, tiệm, đem món ăn truyền thống, ra báo, ra sách tiếng Việt  và lấy tên Việt Nam cho đỡ nhớ. Tre tàn măng mọc,  thế hệ thứ nhứt đã mấp mé tử sanh, thế hệ thứ nhì ăn nên làm ra, đang đâm chồi nẩy lộc thành thế hệ thứ ba. Và luôn nhớ Saigon, sống với VN ở Mỹ, phân biệt rạch ròi nhà cầm quyền  CS Hà nội và đất nước nhân dân  VN, chống chế độ CS Hà nội nhưng ưu tư, tranh đấu cho quyền lợi đất nước, nhân dân Việt.

Nhưng không khỏi có những khác biệt với VN bên kia bờ Thái bình Dương. Đời sống chánh trị tư do, dân chủ ở Mỹ khác với ở VN như đêm và ngày. Ngôn ngữ ở VN, nhiều chữ  người trong nước xài người ngoài nước nghe không hiểu, như "làm luật, làm việc, vô tư" không có nghĩa  tốt như thời CS Hà nội chưa chiếm được Miền Nam. Dưới màu đỏ những chữ đó có nghĩa là đi lo hối lộ, bị hỏi cung, hành động  bất chấp. Và người ngoài nước nhứt là người Mỹ, Uc gốc Việt thế hệ thứ hai và ba nói tiếng Việt thường châm tiếng Anh vào,  bác sĩ  Nguyễn hy Vọng nghiên cứu về tiếng Việt phải đặt một chữ mới cho thứ ngôn ngữ đó  là "Vietglish ". Lối sống cũng đổi thay. Giỗ chạp, lễ hội dồn vào cuối tuần vì ai cũng chạy theo việc làm của đời sống kỹ nghệ. Ngoài đường hai người thân thích cùng giống đực hay cái không đi cặp kè năm tay nhau, sợ  bị hiểu làm tiếng đồng tính luyến ái. Trong nhà không còn  kiểu cha mẹ đặt đâu con ngồi đó vì cá tính được đề cao, không còn trẻ cậy cha già vậy con vì  chánh sách an sinh xã hội của nhà nước lo cho con người từ khi tượng hình đến phút lâm chung -  về vật chất tuy không hoàn thiện nhưng quá dủ so với mức sống một người già thời ở VN.

Thế hệ thứ nhứt thường nhớ cảnh, nhớ người, về chơi càng ngày càng nhiều thì có nhưng ở luôn lại quá ít để có thể nói không. Thế hệ thứ hai một tối thiểu số có về làm ăn ở VN, nhưng vẫn không làm việc, giải trí vui chơi,  không suy nghĩ như người trong nước, như thể mất quê hương trên quê cha đất tổ của mình, nên có người Việt nói: "Việt gian, Việt Cộng, Việt Kiều. Ba tên cộng lại tiêu điều nước non. "


Kinh tế tài chánh của những người bị trận gió bấc thởi đi thì lớn lăm so với 84 triệu người trong nước. Lấy năm 2003 làm chuẩn. VN xuất cảng được  20 tỉ dôla, trừ vốn liếng cho sản xuất 20 tỷ, còn lời là 5 tỷ. Cùng thời kỳ năm đó Việt Kiều gởi về giúp gia đình và giúp việc khác như công tác tôn giáo, từ thiện, đấu tranh gầm 2 tỷ 6 . Và số  300.000 nguời Việt về thăm quê hương, trung bình mỗi người xài 2000 đô la thì số Đô la mà Hà nội thu được phải khoảng 9 tỷ, gần gấp đôi số tiền kiếm được từ sản xuất và xuất cảng.  Trong khi đó trong năm 1975, viện trợ Mỹ cho VNCH là 1 triệu và sau đó cắt 300 triệu, VNCH sụp.

Nhưng nhưng cái vú sữa căng tròn đó là ai. Tiền sự và tiền sử  và phiếu lý lịch của những người này trong hồ sơ CS ghi rõ. Đó là những ngụy quân, ngụy quyền, phản cách mạng, bọn tay sai,  đỉ điếm chạy theo Mỹ.

Thứ hai, chỉ non hai thập niên sau, khoảng 1986, trận gió nồm  nổi lên từ Nam thổi ra Bắc theo định luật kinh tế chánh trị nơi nào làm ra tiền người đó có quyền. Như đã biết trận gió bấc thổi gần 2 triệu người đi Mỹ và làm hàng mấy chục triệu người Miền Nam ăn độn ngay trên cái vựa lúc của mình, lần đầu tiên trong lịch sử VN. Trong đảng có phe, trong phe có nhóm. Bắt đầu nhóm đảng viên gốc Miền Nam, cán bộ tại chỗ, thời chiến sống nhờ kinh tế tự do của VN Cộng Hòa, biết giá trị của kinh tế tư nhân và kinh tế tư do mới cứu đói đước dân. Nhóm này âm thầm đổi mới kinh tế, giao khoán ruộng cho dân sản xuất, cho kinh tế năm thành phần. Tiếng tốt đồn xa và sau cùng "đổi mới tư duy các đồng chí  Miền  Bắc", mở cửa kinh tế  để tự cứu khi đế quốc Liên xô sụp đổ, cho đầu tư nước ngoài vào. Không đầy 5 năm sau, gió nồm mạnh đảng viên tại chỗ ở Miền Nam ra năm  nội các và nắm toàn bộ guồng máy nhà nước. Và những người này tư nhiên hướng về Mỹ nhiều hơn. Mỹ không có tham vọng  đất đai, chơi với Mỹ không sơ bị mất đất, mất biển như chơi vói TC. TC đàn anh mà còn chơi với Mỹ, dại gì mình không chơi. Mỹ lă nước được Chủ tịch Nước, hai Thủ Tướng  của chế độ CS đến viếng thăm nhiều lần và nhiều ngày nhứt.

Trận gió nồm này không những lôi kéo nhà nước về với Mỹ, mà lôi kéo người dân VN nói chung hướng về Mỹ. Mỹ là nước được  thanh niên du học Việt chọn nhiều nhứt vì nền khoa học kỹ thuật tiến tiến của Mỹ. Số đến thì nhiều số về thì ít. Nhiều người thích ở lại luôn dù phải "làm chiu, sống chui " trong khi chờ kiếm được chồng vợ để được hợp thức hóa.

Đảng Nhà nước cũng muốn dùng trận gió nồm này để lấy thế nhân dân Mỹ. Tư những người Đảng Nhà nước buộc tội, người Mỹ gốc Việt được gọi là " khúc ruột ngàn dặm của quê hương, bộ phận không tách rời của dân tộc. Hà nội còn lấy câu nói của Ô Hồ nói với người Việt ở Thái lan hồi năm 1960 để chứng minh," "Tổ quốc và chính phủ cũng luôn luôn nhớ thuong dồng bào, nhu bố mẹ thuong nhớ những nguời con di vắng." Bộ chánh trị đích thân ra nghi quyết kiều vận 36.

Nhưng quốc kỳ VNCH vẫn phát phới bay rộng ra ở Mỹ. Vấn đề nhân quyền VN ngày đi sâu vào Quốc Hội và Hành Pháp Mỹ. Hai vấn đề đó không còn là trở ngại trung tâm trong bang giao Hà nội Washington mà đang phát triễn sang giao thương nữa. Dù muốn gió nồm mát cho Hà nội, lửa từ Mỹ chuyển về "diễn tiến" không hòa bình nữa. Lửa đã nung nấu các tôn giáo, trí thức, công nhân, nông dân, phong trào nhân dân đấu tranh cho tư do, dân chủ, nhân quyền. Phong trào đấu tranh cho tư do, dân chủ, nhân quyển VN hai mặt trong ngoài nước "giáp công", đã đâm chồi nẩy lộc trong tôn giáo, trí thức, công nhân, nông dân, đã trở thành một qui trình CS Hà nội không thể chuyển hướng hay đảo ngược được nữa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.