Hôm nay,  

Cuối Cùng Tôi Đã Trở Về Lại California

16/07/201000:00:00(Xem: 10183)

Cuối cùng tôi đã trở về lại California

Bút ký của Đoàn Thanh Liêm
Tôi vừa trở về nhà tại California vào ngày Chủ nhật 11 Tháng Bảy, ngay sau khi kết thúc giải World Cup tại Nam Phi. Tính ra tôi đã đi hết 15 tuần lễ trong Vòng Thứ XIX chung quanh nước Mỹ vào mùa Xuân và mùa Hè năm 2010 (19th Tour of America). Cũng như các lần trước, trong chuyến đi dài ngày lần này, tôi vừa dùng máy bay, vừa dùng xe bus và xe lửa để đi tới nhiều thành phố trong lục địa nước Mỹ, suốt từ bờ biển miền Tây (West Coast) tại California, qua đến bờ biển miền Đông (East Coast) tại vùng lân cận với thủ đô Washington, thành phố New York v.v…
Tính về chiều dài tổng cộng trong các chuyến đi, thì tôi đã đi trên 5,000 dặm riêng bằng đường hàng không qua 3 chuyến bay : từ California qua Texas, từ Texas qua Washington DC, và từ Denver qua Phoenix Arizona. Và cũng đến trên 5,000 dặm bằng đường bộ với hàng chục chuyến đi với xe bus Greyhound và với xe lửa Amtrak. Như vậy là trong vòng hơn 3 tháng vừa qua, tôi đã đi tất cả trên 10,000 dặm, mà tính ra kilomet, thì tới trên 16,000 cây số ngàn, để đi tới được đến 20 thành phố trong 12 tiểu bang của nước Mỹ.
Và tôi đã viết cũng đến trên 15 bài bút ký để tường thuật với bạn đọc về việc này chuyện nọ mình đã làm, hay đã gặp trong suốt cuộc hành trình dài ngày này. Chắc bạn đọc đã có dịp theo dõi trên báo giấy hay báo điện tử đây đó rồi. Bài này tôi viết nhằm để tổng kết về chuyến đi trong hơn 3 tháng vừa qua. Để bạn đọc dễ dàng theo dõi câu chuyện, tôi xin tóm lược sự trình bày vào một số điểm như sau : 
1 -  Trước hết là về chuyện nghiên cứu.
Như đã có nhiều dịp trình bày trước đây, tôi đã khởi sự việc nghiên cứu về Xã hội Dân sự tại Đông Âu kể từ năm 2000, lúc tôi trở lại thăm viếng Thư Viên Quốc Hội Mỹ (Library of Congress = LOC) là nơi tôi được gửi đến tập sự vào năm 1960, hồi tôi còn là chuyên viên nghiên cứu luật pháp cho Quốc Hội Việt nam thời Đệ nhất Cộng hòa.
 Dịp thăm viếng năm 2000 đó, tôi được gặp một số chuyên gia phân tích luật pháp (legal analyst) của Thư Viện, mà lại là người gốc gác tại Đông Âu như Tiệp khắc, Ba lan, Nga …, nên tôi có nhờ họ cho tôi coi các tài liệu mới nhất về sự “Chuyển hóa Dân chủ” (Democratic Transition) tại Đông Âu kể từ ngày chế độ cộng sản xụp đổ năm 1989. Và tiếp theo từ đó tới nay, gần như năm nào tôi cũng ghé qua Washington DC để tiếp tục việc nghiên cứu về đề tài “ Sự Phục hồi Xã hội Dân sự tại Đông Âu 1989 – 2009”. Riêng năm nay 2010, thì tôi đã làm việc liên tục tại LOC trong suốt 6 tuần lễ trong tháng Tư và Năm.
Cũng liên hệ đến công trình nghiên cứu này, tôi đã nhận được sự cộng tác của giáo sư Walter Sawatsky dậy học ở tiểu bang Indiana và chuyên môn nghiên cứu về Tôn giáo ở Nga và Đông Âu, để cùng nhau viết một cuốn sách bằng tiếng Anh, với nhan đề : “The Recovery of Civil Society in Eastern Europe 1989 – 2009”, mà chúng tôi dự định sẽ hoàn tất bản thảo trong vòng đầu năm 2011 để trao cho nhà xuất bản phụ trách việc ấn loát. Năm 2010 này là mùa hè thứ tư tôi đến làm việc và bàn thảo với giáo sư Sawatsky tại Associated Mennonite Biblical Seminary (AMBS) ở thành phố Elkhart, tiểu bang Indiana.
Và như vậy là sau nhiều năm nghiên cứu, thâu thập tài liệu, chúng tôi đã bắt đầu việc biên soạn để có thể hoàn thành tác phẩm này trong thời gian gần đây.
2 – Việc tham gia các khóa hội thảo và sinh hoạt cộng đồng.


Trong mấy tháng qua, tôi đã tham dự khá nhiều cuộc hội thảo, Đại hội cũng như sinh họat cộng đồng tại nhiều nơi, cụ thể như : “Hội Ngộ Mùa Xuân 2010 của Cựu sinh viên Luật khoa Saigon” tại Houston Texas vào đầu tháng Tư; “Đại Hội Thường Niên của Amnesty International USA” tại New Orleans Louisiana vào giữa tháng Tư; “Hội thảo về Xây dựng Hòa bình” tại Knoxville Tennessee (Workshop on Peacebuilding) vào giữa tháng Sáu. Tại vùng thủ đô Washington DC, tôi đã tham dự “Kỷ niệm lần thứ XVI ngày Nhân Quyền Việt nam” do tổ chức Cao Trào Nhân Bản tổ chức hàng năm tại trụ sở Quốc hội Mỹ. Cũng như tham dự “Lễ Tưởng Niệm Chiến Sĩ Vị Quốc Vong Thân“ được tổ chức vào ngày 30 Tháng Tư 2010, tại khuôn viên Thương xá Eden ở Virginia. Và cả “Lễ Đặt Vòng Hoa” tại Đài Tưởng Niệm Chiến Sĩ tại Washington DC vào ngày 1 Tháng Năm 2010.
 Vào cuối Tháng Năm, tôi còn được tham dự Buổi Lễ “Vinh Danh Nghệ sĩ Kiều Chinh” vì Những Đóng Góp của Chị trong việc Giúp Đỡ Các Thuyền Nhân Việt Nam do Tổ chức Boat People SOS tổ chức tại trư sở Quốc Hội Mỹ. Và vào ngày 26 Tháng Sáu, tôi đã có mặt tại New York để cùng tham gia “Diễn Hành Văn Hóa Quốc Tế” (International Cultural Parade) với cả ngàn đồng bào từ khắp các nơi tề tựu về thành phố nổi danh này.
Ngòai ra, tôi cũng tham dự “Đại Hội của Tổng Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Việt nam kỳ thứ XI” cũng được tổ chức tại New York ngày 23 – 24 Tháng Sáu. Chi tiết về những sinh họat đại lọai như vậy đã được ghi lại trong các bài bút ký đã được đăng tải trên các phương tiện truyền thông báo chí rồi, nên tôi xin miễn khỏi phải nhắc lại ở đây nữa. 
3 – Thăm viếng một số cơ quan và Thăm viếng Tại gia (Home visit).
Tại New York. vào cuối tháng Sáu tôi đã viếng thăm các cơ quan sau đây : Văn phòng Liên lạc với Liên Hiệp Quốc của Tổ chức Mennonite Central Committee (UN Liaison Office of the MCC) do anh bạn Doug Hostetter đảm trách; Văn phòng của Tổ chức Human Rights Watch (HRW), người tiếp tôi là Chị Dinah Pokempner giữ chức vụ General Counsel (Luật sư Cố vấn Trưởng). Và đặc biệt là Tổ chức “Open Society Institute” do nhà tài chánh George Soros sáng lập và tài trợ.
Tôi cũng đến thăm trụ sở chính của MCC tại thành phố Akron gần với Lancaster tiểu bang Pennsylvania.
Ngòai ra, thì tôi đã đến thăm viếng và cư ngụ tại gia với gia đình bà con bạn bè người Việt cũng như người Mỹ tại nhiều thành phố trong các tiểu bang Texas, Louisiana, Maryland, Washington DC, Virginia, Tennessee, Indiana, New York, Massachusetts, Pennsylvania, Colorado và Arizona nữa. Đây là lối “Vãng Gia” (home visit) giúp cho tôi có dịp sinh họat thân mật ấm cúng hơn với từng gia đình của bà con và bạn hữu thân thiết với mình. Tôi thật cảm động vì ở đâu, tôi cũng đều nhận được sự chăm sóc ân cần chu đáo và trìu mến của các gia chủ thân thương với mình.
Nhờ vậy, mà cũng giảm được một số chi phí đáng kể cho mục ăn và ở trong suốt 3 tháng di chuyển liên tục vừa qua. Tôi chỉ phải cư ngụ một lần duy nhất tại khách sạn Carter ở New York và cũng như mọi năm, tôi được chủ nhân là ông bà Trần Đình Trường cho ở miễn phí (free lodging). Một lần nữa, tôi xin được ghi lời cảm ơn đến gia đình ông bà Trần Đình Trường.
Tóm tắt lại, cũng như trong các chuyến đi trước, lần này tôi cũng nhằm thực hiện cả ba việc trong cùng một lúc; đó là : 1/ tiếp tục công trình nghiên cứu về Xã hội Dân sự tại Đông Âu (Research) phần lớn tại Thư viện Quốc hội Mỹ; 2/ Tham dự các khóa Hội thảo, các Sinh họat Cộng đồng; và 3/ Thăm viếng một số cơ quan và Vãng gia (home visit) tại nhà với bà con bạn hữu.
Tôi rất cảm động và phấn khởi vì đi tới đâu, tôi cũng đều nhận được sự đón tiếp nồng hậu và sự hỗ trợ tích cực của tất cả bà con bạn hữu. Có người lại còn góp thêm chút ít tiền xe cộ cho tôi nữa.
Nhân tiện ở đây, tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến tất cả bà con bạn hữu vì mọi sự tốt đẹp bà con đã dành cho mình trong suốt cuộc hành trình trên 3 tháng trong mùa Xuân và mùa Hè năm 2010 này. Và tôi nguyện sẽ tiếp tục cố gắng tích cực làm việc, sinh họat trong chiều hướng phục vụ Quê hương và Dân tộc, đúng theo sự mong ước và tin tưởng của bà con đã đặt nơi tôi vậy./
Costa Mesa California Trung tuần Tháng Bảy 2010
Đòan Thanh Liêm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.