Hôm nay,  

Tài Tử Đơn Dương Bị ‘Stroke’, Hôn Mê Nặng, Khó Qua Khỏi

12/8/201100:00:00(View: 9702)
Tài Tử Đơn Dương Bị ‘Stroke’, Hôn Mê Nặng, Khó Qua Khỏi

don_duong-large-contentĐơn Dương trước hí viện San Jose 2001 (Photo Trần Củng Sơn)

San Jose (TCS/VB)-- Tài tử Đơn Dương đang hôn mê tại bệnh viện Regional Medical Center ở San Jose, Hoa Kỳ với hệ thống trợ sinh để duy trì sự sống mong manh chờ đứa con trai của anh từ Việt Nam về đến Mỹ ngày Thứ Năm để có mặt trong giây phút chia tay cuối cùng.
Theo người bạn của anh cho biết thì tối Thứ Sáu vừa qua, Đơn Dương bị “stroke” và gọi điện thoại nhờ chở tới bệnh viện cứu cấp. Cơn tai biến mạch máu não này nhẹ và anh được chữa khỏi nhưng sau đó một cú “stroke” khác xảy ra và lần này nghiêm trọng là vỡ mạch máu ở não bộ và đưa đến hôn mê. Bệnh viện cho biết là bộ não đã chết “brain dead” và cơ hội sống hầu như không có và gia đình đang chuẩn bị lo hậu sự.
Tên thật là Bùi Đơn Dương, theo giấy tờ sinh năm 1957 tại Đơn Dương Đà Lạt, từng đóng nhiều phim ở trong nước như Mê Thảo, Dấu Ấn Của Quỉ... Anh đã đóng vai người phu xích lô trong cuốn phim Ba Mùa (Three Seasons) của đạo diễn Tony Bùi được giải thưởng Sundance năm 1999. Qua năm 2001, Đơn Dương dóng vai chính trong phim Green Dragon cùng với Lê Thị Hiệp do đạo diễn Timothy Linh Bùi kể lại đời sống dân tị nạn Việt Nam ở trại Camp Pendleton sau tháng 4/1975. Năm 2002, anh được mời đóng vai trung tá Việt Cộng trong cuốn phim We Were Soldiers của đạo diễn Randall Wallace với sự tham gia của tài tử Mel Gibson. Chính vì đóng trong cuốn phim này mà công an đã gây khó khăn cho Đơn Dương trong cuộc sống hàng ngày và kết quả là người tài tử điện ảnh này lưu vong sang Hoa Kỳ cùng với gia đình năm 2003 sau khi có sự thỏa thuận giữa hai chính phủ Hoa Kỳ và Việt Nam.
Qua xứ Mỹ, cơ hội trở lại với điện ảnh đối với Đơn Dương hầu như không có và cuộc sống nghệ thuật trở nên buồn tẻ. Tuy vậy sự nghiệp điện ảnh của anh cũng có một vài cuốn phim để đời, cho khán giả những cảm giác luyến tiếc khi coi lại những hình ảnh năm xưa.
Xin mời đọc bài Tâm Sự Đơn Dương của nhà báo Trần Củng Sơn viết năm 2003 để hiểu thêm về trường hợp lưu vong của anh.
*
TÂM SỰ ĐƠN DƯƠNG
Trần Củng Sơn
Tối hôm qua đang ngồi một mình trong một quán ăn khuya Mỹ, tình cờ diễn viên Đơn Dương bước vào với người bạn, rất vui vì nghe tin anh vừa tới định cư tại xứ này sau một cơn khủng hoảng đời sống, muốn tìm để hỏi thăm sự tình, dù sao thì cũng đã nói chuyện với nhau đôi lần khi anh ở đây để đóng phim Green Dragon quay tại Nam Cali.
Câu đầu tiên là chào mừng và tôi nói với Đơn Dương là con đường điện ảnh của anh trong phim VN có thể không còn nhưng ít ra tương lai của hai đứa con nhỏ của anh sẽ sáng sủa trên đất nước Hoa kỳ này hơn là ở lại. Mặc dù có chị ruột là bà Suzie Bùi, mẹ của hai đạo diễn trẻ Tony Bùi và Linh Bùi bảo lãnh mười mấy năm nay nhưng Đơn Dương vẫn không muốn đi. Được anh rể là đạo diễn Lê Cung Bắc hướng dẫn vào nghề đóng phim, không học diễn xuất ở trường nào cả mà anh vẫn thành công với mấy chục cuốn phim đã quay ở trong nước. Có lẽ trong dòng máu họ Bùi đã sẵn năng khiếu nghệ thuật thứ bảy.
Khi cuốn phim Ba Mùa của đạo diễn Tony Bùi đoạt giải điện ảnh Sundance năm 1999 với vai anh xích lô, Đơn Dương đã được giới yêu nghệ thuật hải ngoại biết tới và trên đường thăng tiến anh thủ thêm một vai chính khác trong phim Green Dragon cũng do đạo diễn là một người cháu khác của anh là Linh Bùi. Từ sự quen biết trong giới làm phim, anh được đạo diễn cuốn phim We Were Soldiers mời đóng một vai phụ nhưng cũng quan trọng là một tướng Việt Cộng trong trận đánh với quân đội Mỹ thời chiến tranh VN, trong đó tài tử gạo cội Mel Gibson thủ vai chính tướng Mỹ.
Đối với một diễn viên VN mà xuất hiện bên cạnh một tài tử lớn trong một phim lớn như vậy thật là môt điều hãnh diện cho Đơn Dương không những về mặt tên tuổi mà còn chuyện thù lao. Hỏi nhỏ bao nhiêu anh chỉ cười bảo rằng, cát xê của Mel Gibson là 25 triệu đô, còn anh chưa tới một phần trăm.
Khi cuốn phim We Were Soldiers ra mắt công chúng vào tháng 3-2002 và mãi đến tháng 5 thì báo chí trong nước mới có để ý tới. Đầu tiên là một bài báo xuất hiện trên tờ Người Lao Động có vẻ ngợi khen Đơn Dương làm anh cũng nở mũi nhưng sau đó vài ngày thì tờ Quân Đội Nhân Dân chạy một tít lớn: Đơn Dương- kẻ phản quốc- hãy trừng trị nghiêm minh. Và tới lúc này thì anh chàng diễn viên bắt đầu giật mình. Tiếp theo là những bài báo trên tờ An Ninh Thế Giới tiếp tục tố cáo anh cũng như các loa phóng thanh phường xóm nơi anh ở mỗi ngày đọc ra rả những bài bình luận về tên phản quốc đã dám đóng phim bôi nhọ danh dự quân đội CSVN. Công an mời anh lên làm việc, giữ giấy tờ tùy thân và bắt đầu theo dõi giám sát các hành vi đời sống của anh. Họ bắt anh phải ký tên vào biên bản là có tội đã đóng phim cho địch nhưng anh từ chối. Mặc dù phát ngôn viên Phan Thúy Thanh bảo là anh không bị bắt giữ nhưng đời sống anh bị hăm dọa và rất căng thẳng tinh thần. Hai đứa con đi học bị bạn bè dè bỉu, đặt vấn đề là có người cha phản quốc, điều đó làm Đơn Dương rất buồn. Chưa hết chuyện, khi cuốn phim Green Dragon trình chiếu có đoạn anh ôm đàn hát bài Sài Gòn Vĩnh Biệt của Nam Lộc thì báo chí lại có thêm việc để kết tội thêm nữa: “Đơn Dương: tên thú hoang lạc bầy.”

Đơn Dương gọi về Mỹ báo tin cho chị mình biết và nhờ giúp đỡ. Với sự quen biết của Tony Bùi và Bùi Linh với giới điện ảnh Hollywood nên trường hợp của anh bị nguy khốn chỉ vì đóng phim nghệ thuật đã được sự ủng hộ của các tài tử lớn như Mel Gibson, Robert Redfford chủ tịch hội Sundance… Một sự may mắn là khi tài tử Mel Gibson được mời vào tòa Bạch Ốc để giới thiệu cuốn phim We Were Soldiers, ông ta đã trình bày với tổng thống Bush và tổng thống đã chỉ thị cho bộ ngoại giao can thiệp với Hà Nội để cứu Đơn Dương.
Uy lực của đế quốc Mỹ quả to lớn, sau đó các bài báo công kích Đơn Dương ngưng hẳn và có một sự dàn xếp để anh ta sang Mỹ định cư. Tuy vậy cho tới ngày lên sân bay, chính bà tổng lãnh sự Hoa Kỳ cùng mấy nhân viên đích thân hộ tống anh đề phòng bất trắc. Quả nhiên công an làm khó dễ, đưa vào phòng cách ly khám xét hạch hỏi giấy tờ, cố tìm những sơ xuất để giữ anh lại cũng như cố tình làm chậm trễ chuyến bay của anh. Lúc đó thì các nhân viên sứ quán Mỹ làm việc, họ gọi cấp trên nhờ can thiệp và chuyến bay phải chậm lại hai mươi phút để chờ Đơn Dương.
Anh tâm sự là khi đặt chân tới San Francisco thì tâm trạng mới nhẹ nhõm là thoát nạn. Công an trong nước vẫn thắc mắc là tại sao Đơn Dương có ô dù lớn che chở như vậy, họ nghĩ anh là anh làm cho CIA, đóng phim để tuyên truyền cho kẻ thù là Mỹ quốc. Trong một lần nhậu với một tên văn nghệ, trong lúc ngà ngà say,tên này thả một câu: này anh Dương, CIA trả cho anh bao nhiêu để đóng phim vậy, nghe hỏi Dương tỉnh ngay và biết là đang bị gài bẫy. Tin tức Đơn Dương đến Mỹ được báo chí loan tải rộng khắp, nó nói lên trường hợp một người làm nghệ thuật, tức là đóng phim, bị kết án phản quốc. Nó nói lên sự mâu thuẫn giữa nghệ thuật và chính trị. Này nhé, cái vai tướng VC không lẽ để cho một tên Á châu như Thái Lan hay Tàu đóng như các phim Mỹ trong quá khứ vẫn làm, mà mời một người trong nước như Đơn Dương đóng thì bị kẻ quá khích kết tội.
Tôi nói với Đơn Dương là tôi không ngạc nhiên khi nghe tin anh bị khó khăn vì đóng hai phim Green Dragon và We Were Sodiers -- nó phải xảy ra trong một chế độ độc tài đảng trị như vậy. Không những thế còn thêm có những bộ óc bé hạt tiêu và hẹp hòi đang nắm quyền cai trị đất nước. Tôi thật sự ngạc nhiên khi Đơn Dương bảo là anh bị cú sốc vì bị tố cáo phản quốc tội đóng phim này. Là một người đã sống trong chế độ nhiều năm và đã từng đóng nhiều phim, anh phải phải hiểu vai trò quan trọng của công tác văn hóa tuyên truyền. Có thể là anh quá nghĩ tới nghệ thuật mà quên chuyện chính trị, có thể là sau mấy năm cởi mở làm người ta lầm tưởng là chế độ đã thật sự dân chủ tự do. Cũng giống như nhiều anh Việt kiều trở về nước rong chơi thấy thoải mái, họ đâu biết rằng chưa gặp chuyện mới thấy rõ bộ mặt ác của Cộng sản như nhiều người đã trải qua và đã vượt biển tìm tự do.
Và bây giờ Đơn Dương mới hiểu rằng chế độ trong nước như thế nào. Anh bảo rằng anh là kẻ đi giữa hai lằn đạn vì phe quân đội trong Bộ chính trị muốn dùng trường hợp anh để gây cấn với phe thân Mỹ. Qua Mỹ chỉ mấy ngày, anh vẫn còn những lưu luyến với quê hương. Đó là chuyện thường tình, bỏ quê ra đi ai mà không buồn, dù sống trên xứ Mỹ no ấm đầy đủ hơn nhưng nếu quê hương tự do thanh bình thì vẫn là nơi thân yêu nhất.
Đơn Dương nhận được điện thoại thăm hỏi từ tướng Harold G Moore, người được cuốn phim diễn tả lại trận đánh ở cao nguyên Ia Drang với VC, từ đạo diễn Randall Wallace, ông nói rằng rất tiếc vì mời anh đóng phim We Were Soldiers mà làm anh phải khốn đốn và ông hứa là sẽ giới thiệu Đơn Dương nhận những vai mà anh có thể trong các phim của Hollywood. Đó là một điều đáng khích lệ cho bước đầu trên xứ lạ.
Trước khi chia tay, anh bắt tay tôi và cười đùa nói là bây giờ tôi với anh là cùng cảnh ngộ, nghĩa là thân phận lưu vong xứ người. Anh hỏi tôi là bao giờ anh mới có thể trở lại VN, tôi bảo là khi nào có công dân Mỹ thì về thăm nhưng chưa chắc đã được cấp chiếu khán. Điều quan trọng nhất là bản chất chế độ phải thay đổi, tôi biết anh yêu nơi chốn anh vừa từ bỏ lắm nhưng hoàn cảnh thì phải chịu vậy thôi. Xứ Mỹ này cũng còn nhiều đồng hương và bao điều hay lạ, hãy hưởng thụ và đợi chờ một ngày nào đó trở về. Cứ hy vọng mà sống, những tên làm nghệ thuật bao giờ cũng hy vọng tràn trề cho dù nó có là ảo tưởng. Nhưng hãy cứ hy vọng và đợi chờ, Đơn Dương nhé.
San Jose 14-4-03

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Trường trung tiểu học tư thục mang tên Thích Nhất Hạnh School of Interbeing sắp mở cửa tại vùng Escondido Nam California. Mục đích của trường là không chỉ giảng dạy kiến thức phổ thông, mà còn chú ý hướng dẫn đời sống tinh thần; để các em học sinh sau này có thể vừa thành công trong nghề nghiệp, vừa có khả năng chế tác hạnh phúc cho chính mình, cho gia đình và cho cộng đồng xã hội.
Tại văn phòng Dân Biểu Trí Tạ Địa Hạt 70 số 14361 Beach Blvd, Westminster CA 92683 vào lúc 5 giờ chiều Thứ Năm ngày 11 tháng 12 năm 2025, Dân Biểu Trí Tạ đã tổ chức buổi tiệc Mừng Giáng Sinh 2025. Tham dự buổi tiệc ngoài một số quý vị dân cử, đại diện dân cử trong các Thành Phố thuộc địa hạt 70 và vùng Orange County, một số đại diện các hội đoàn, đoàn thể, các cơ quan truyền thông và rất đông cư dân và đồng hương cự ngụ trong Địa Hạt 70.
Tại nhà hàng Diamond Seafood Palace 3 vào lúc 11 giờ trưa Chủ Nhật 14 tháng 12 năm 2025, Liên Nhóm Nhân Văn Nghệ Thuật và Tiếng Thời Gian do nhà văn Việt Hải đồng sáng lập và điều hành đã tổ chức tiệc mừng Giáng Sinh, đây là một sinh hoạt truyền thống của nhóm liên tục trong 10 năm qua cứ mỗi mùa Giáng Sinh về Liên nhóm đều tổ chức họp mặt để cùng nhau mừng Lễ Giáng Sinh đồng thời cũng là dịp để cùng nhau ôn lại những kỷ niệm vui, buồn trong một năm qua.
Tại Chánh Điện Tu Viện Đại Bi, Thành Phố Westminster, Hội Đuốc Tuệ đã tổ chức buổi hướng dẫn về đề tài: "Giáo Dục Trong Gia Đình và Giao Tiếp - Ứng Xử Chánh Niệm” do Tiến Sĩ Bạch Xuân Phẻ hướng dẫn. Một buổi chiều Chủ Nhật an lành, Tu Viện Đại Bi đón chào rất đông hành giả, phụ huynh, anh chị em Gia Đình Phật Tử, và những người quan tâm đến nghệ thuật giáo dục chánh niệm trong gia đình. Bầu không khí trang nghiêm nhưng gần gũi mở ra ngay từ khoảnh khắc bước vào chánh điện: ba pho tượng Phật vàng tỏa sáng, hoa sen hồng tươi thắm, và nụ cười hiền hòa của đại chúng khiến tâm người dự tự nhiên được lắng dịu. Tất cả tạo nên một nhân duyên tuyệt đẹp cho buổi pháp thoại “Giáo dục trong gia đình & Giao tiếp – Ứng xử Chánh niệm” do Tiến sĩ Bạch Xuân Phẻ (Tâm Thường Định) hướng dẫn.
Cựu Đại tá Vũ Văn Lộc vừa qua đời hôm 29/11/2025 tại San Jose ở tuổi 92. Ông là một cựu sĩ quan của Quân lực Việt Nam Cộng hòa với gần nửa thế kỷ hoạt động cộng đồng ở California, lâu hơn bất cứ ai mà tôi được biết. Ông Vũ Văn Lộc, cùng với các ông Hồ Quang Nhật, Lại Đức Hùng, Nguyễn Đức Lâm là thành phần nòng cốt của Liên hội Người Việt Quốc gia miền Bắc California từ cuối thập niên 1980, phối hợp tổ chức Hội Tết Fairgrounds, là sinh hoạt văn hóa truyền thống lớn nhất của miền Bắc California, mỗi năm thu hút vài vạn lượt người tham dự.
Một buổi Lễ Vinh Danh và Tri Ân các Hội Đoàn, các Tổ Chức, các Tập Thể đã góp phần xây dựng cộng đồng Việt Nam vùng Hoa Thịnh Đốn trong 50 năm qua vừa được tổ chức bởi Cộng Đồng Việt Nam vùng Washington D.C, Maryland, Virginia (CĐVN DMV) vào ngày Chủ Nhật 7/12/2025, tại hội trường của Hội Thánh Tin Lành Giám Lý Việt Mỹ, Arlington, VA.
Hội viên đủ điều kiện có thể lấy hẹn để được chụp nhũ ảnh miễn phí tại Trung Tâm Cộng Đồng Monterey Park vào ngày 16 tháng 12, hoặc Trung Tâm Cộng Đồng Westminster vào ngày 17 tháng 12, bằng cách liên lạc với phòng Dịch Vụ Hội Viên của chúng tôi. Ngoài ra, tầm soát ung thư vú cũng là một trong những dịch vụ đủ điều kiện nhận thưởng trong chương trình Phần Thưởng Khuyến Khích Chăm Sóc Phòng Ngừa của Clever Care. Do đó, hội viên tham gia các sự kiện chụp nhũ ảnh kể trên cũng sẽ được thưởng $25 vào thẻ quyền lợi linh hoạt của họ để sử dụng cho các sản phẩm và dịch vụ sức khỏe. Đến tham gia chụp nhũ ảnh tại các trung tâm cộng đồng này, hội viên cũng có thể hòa mình vào không khí ấm cúng mùa lễ với các hoạt động vui nhộn như làm thủ công, đàn hát, chụp ảnh, và thưởng thức đồ ăn uống nhẹ tại đây.
Mấy ai đã quen biết nhà văn/nhà thơ Trịnh Y Thư mà không đồng ý một điều: anh luôn hết lòng với chữ nghĩa, với văn hữu và với nghệ thuật. Vì vậy chẳng ai ngạc nhiên khi đến với chương trình ra mắt sách “Theo Dấu Thư Hương-II” chiều thứ Bảy vừa qua đúng giờ, mà Coffee Factory đã chật không còn ghế ngồi. Và buổi chiều thứ Bảy bận rộn ngoài kia như không ảnh hưởng gì đến không khí sinh hoạt bên trong, khi trên tay mỗi người đến tham dự đều thấy cầm cuốn sách mới được tác giả ký, cùng những cuộc trò chuyện rôm rả thân tình.
Tu Viện Huyền Không (Chùa A Di Đà cũ), hiện do Thầy Thích Tánh Tuệ làm Viện Chủ và Thầy Thích Tuệ Giác trụ trì, cùng Hội Từ Thiện Trái Tim Bồ Đề Đạo Tràng (Bodhgaya Heart Foundation), đã liên tục tổ chức nhiều đợt cứu trợ đồng bào miền Trung chịu nạn bão lụt. Để tiếp tục công cuộc từ thiện, một tâm thư kêu gọi được gửi đến quý đồng hương và Phật tử như sau: Như quý vị đã biết, trong những ngày qua, các cơn bão và mưa lũ nối tiếp nhau, gây thiệt hại nặng nề: nhiều người chết, mất tích, bị thương; nhà cửa, cơ sở sinh sống bị tàn phá; đời sống đồng bào miền núi phía Bắc và miền Trung bị đảo lộn, khốn đốn vì nước lũ và giông lốc.
Westminster chủ yếu là một thành phố của người di dân. Người dân tin rằng việc vinh danh một nhân vật chính trị tầm quốc gia vốn tai tiếng với những phát biểu mạnh mẽ chống lại các chính sách nhập cư sẽ gửi đi một thông điệp sai lệch về việc ai mới thực sự thuộc về nơi này. Khó hiểu hơn nữa là bốn nghị viên bỏ phiếu cho quyết định này đều là những người sanh ra ở nước ngoài, di cư từ Việt Nam tới Mỹ sau khi Sài Gòn thất thủ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.