Hôm nay,  

Xã Hội Dân Sự Nhằm “Xây Dựng Xã Hội Từng Mảnh Một”

06/09/201200:00:00(Xem: 15710)
Từ mấy chục năm nay, giới trẻ trên thế giới tỏ ra rất tâm đắc với lời nhắc nhở gồm 2 câu ngắn gọn như sau :

- Suy nghĩ toàn cục (think globally)

- Hành động trong tầm tay (act locally)

Với sự tiến bộ về mọi mặt khoa học kỹ thuật, đời sống con người mỗi ngày càng thêm phong phú đa dạng phức tạp trên các lãnh vực chính trị, kinh tế, xã hội cũng như văn hóa. Do vậy mà mỗi cá nhân cần phải có trình độ suy nghĩ, nhận định cho chính xác về tình hình xã hội xung quanh mình – hầu có thể quyết định về những hành động sao cho thích nghi với những thay đổi trong môi trường xã hội như thế.

Như ta đã biết khu vực Xã hội Dân sự trong một quốc gia (XHDS), thì bao gồm tất cả mọi tổ chức phi-chánh phủ, bất-vụ lợi (non-governmental, non-profit organisations), và các nhóm nhỏ (small groups) - do người công dân tự nguyện cùng đứng ra thành lập nhằm theo đuổi những mục tiêu chính trị, xã hội, văn hóa hay tôn giáo – tùy theo sở thích và khả năng của mình. Khác với hệ thống tổ chức theo hàng dọc từ trung ương xuống tới các cấp địa phương trong khu vực chính quyền Nhà nước (the State) - các tổ chức hay nhóm nhỏ cấu thành XHDS nói trên - thì đều là những đơn vị biệt lập, không thống thuộc mà cũng không bị xếp đặt dưới sự chỉ huy lãnh đạo của bất kỳ một nhân vật nào, đơn vị nào.

Để bạn đọc dễ dàng theo dõi câu chuyện, tôi xin nhắc lại vài điều sơ lược về XHDS đã được trình bày trước đây. Có thể nói : XHDS chính là cái Khu vực thứ ba (the third sector) để cùng hợp với khu vực Nhà nước và khu vực Thị trường kinh doanh (the marketplace) để tạo thành cái Không gian Xã hội (the Social Space) do tập thể quần chúng nhân dân sinh họat chung với nhau trong xã hội mà xây dựng nên. Cái định nghĩa đơn giản này có thể viết ngắn gọn dưới hình thức một phương trình như sau đây :

Không gian Xã hội = Nhà nước + Thị trường Kinh doanh + Xã hội Dân sự.

Và trong mấy bài viết về XHDS gần đây, tôi đã có dịp trình bày về tính chất năng động và sáng tạo trong khu vực thứ ba này của cái Không gian Xã hội. Nay trong bài này, tôi xin ghi thêm chi tiết về vai trò đích thực của XHDS – đó là nhằm góp phần “Xây dựng Xã hội từng mảnh một”- theo như cách nói của vị giáo sư nổi danh Karl Popper : “Piecemeal Social Engineering”. Từ ngữ này được trưng dẫn nhiều lần trong cuốn sách đã trở thành một thứ kinh điển (a classic) : “The Open Society & its enemies” được xuất bản lần đầu tiên tại London Anh quốc năm 1945.

Dưới đây, ta sẽ lần lượt phân tích hai lọai họat động chính yếu của XHDS.

I – Họat động trong lãnh vực Từ thiện Nhân đạo.

Trong xã hội, thì lúc nào, ở đâu cũng có những nạn nhân của thiên tai bão lụt, động đất, của những lọai bệnh nan y như bệnh phong cùi, bệnh HIV/AIDS … - mà không một chính quyền nào có thể lo lắng chăm sóc cho thật chu đáo về mọi phương diện được. Vì một lý do đơn giản là ngân sách của Nhà nước thì luôn luôn có giới hạn, mà số lượng nhân viên chính quyền cũng không bao giờ có nhiều - khiến cho Nhà nước có thể một mình đứng ra bao biện làm cho hết mọi thứ công việc cần thiết của xã hội được. Do vậy mà cần phải có sự tiếp trợ của các tư nhân thiện nguyện ra tay cứu giúp bà con đồng lọai của mình đang gặp khó khăn ngặt nghèo bế tắc – nhất là giữa lúc “tai trời ách nước” bất thình lình xảy đến.

Lấy thí dụ của các quốc gia miền Bắc Âu châu như Thụy Điển, Na Uy, Đan Mạch là nơi có chế độ phúc lợi xã hội rất hòan chỉnh, thì các tổ chức thiện nguyện thuộc khu vực XHDS cũng họat động rất khởi sắc - nhờ sự đóng góp rất tích cực cả về tài chánh vật lực cũng như về nhân lực – không những phục vụ người dân địa phương mà còn mở rộng cho cả cộng đồng quốc tế nữa.

Khi tham gia vào những công việc xã hội từ thiện nhân đạo như vậy, thì XHDS đang đóng vai trò của một đối tác (a counterpart) đối với chính quyền Nhà nước - tức là cùng hợp tác với chính quyền trong nhiệm vụ phục vụ quần chúng nhân dân.

Các tổ chức như Hội Hồng Thập Tự, Hội Hướng Đạo hay các Hội Từ Thiện của các tôn giáo…, thì xưa nay ở nước nào cũng có và họ được tự do họat động để góp phần xây dựng xã hội ngay từ đơn vị hạ tầng cơ sở ở miền quê hay tại các đô thị. Tại nhiều quốc gia, chính quyền lại còn trợ cấp tài chánh hay dành những ưu đãi cho các tổ chức “được công nhận là có ích lợi công cộng” nữa (organisations reconnues dutilité publique).

Chỉ trừ tại những nước theo chế độ độc tài chuyên chế cộng sản như ở Việt nam, Trung quốc, Bắc Triều Tiên hiện nay, thì khu vực XHDS mới bị khống chế, lũng đọan đến nỗi bị tê liệt không làm sao mà phát huy được tác dụng xây dựng xã hội một cách hồn nhiên thỏai mái mà thôi.

Cụ thể như trường hợp của trên 4 triệu người Việt hải ngọai chúng ta hiện đang sinh sống tại trên 60 quốc gia và lãnh thổ khắp năm châu, thì bà con chúng ta đều được tự do thành lập đủ mọi thứ hội đòan như các hội đồng hương, hội ái hữu, hội bác ái từ thiện, các tổ chức văn hóa nghệ thuật v.v…- để vừa tương trợ cưu mang giúp đỡ lẫn nhau, vừa góp phần xây dựng xã hội với bà con ruột thịt ở bên quê nhà. Chúng ta được tự do hành động mà không hề bị chính quyền các quốc gia sở tại làm khó dễ hay kềm kẹp áp bức gì cả - chỉ trừ khi có hành động vi phạm luật pháp thì mới bị cơ quan an ninh cảnh sát điều tra truy tố theo luật hình sự thông thường mà thôi.

Thống kê về xã hội học cho biết tại nước Mỹ hiện nay, thì có đến trên 1 triệu các tổ chức phi chính phủ, bất vụ lợi và có đến 3 triệu các nhóm nhỏ không đăng ký để được quy chế miễn thuế (tax exempt). Ở Ấn Độ, thì cũng có đến cả triệu các tổ chức phi-chính phủ như vậy nữa.

Các tổ chức như Ford, Soros, Carnegie, Rockefeller, Bill Gates Foundation …, thì mỗi cơ sở có ngân quỹ đến hàng tỷ dollar và có phạm vi họat động trên tòan thế giới. Họ thu hút được nhiều tài năng trí tuệ để nghiên cứu và đề ra những dự án họat động thật quy mô trong nhiều lãnh vực xã hội văn hóa khoa học. Và riêng con số các Think Tank, thì trên thế giới đã lên đến con số trên 4,500 đơn vị, trong đó riêng tại nước Mỹ thì đã có đến trên 1,200 đơn vị rồi.

Về lãnh vực từ thiện tư nhân (private charity) ở Mỹ, thì mỗi năm đã quyên góp được đến 300 tỉ dollar nữa. Và đặc biệt cần chú ý đến các tổ chức và nhóm họat động xã hội phát xuất từ niềm tin của tôn giáo – mà người Mỹ gọi là “Faith-based Social Action organisations/groups”. Một thống kê khác cho biết lọai tổ chức bắt nguồn từ tôn giáo như thế hiện đang chiếm đến 60% trong tổng số các tổ chức từ thiện nhân đạo tại nướcMỹ. Điển hình như trong tổ chức nhân đạo của Nhà thờ Tin lành Saddleback Valley Community Church với trên 25,000 tín đồ ở vùng Orange County miền Nam California do mục sư Rick Warren lãnh đạo, thì từ nhiều năm nay đã có một chương trình rất quy mô nhằm giúp đỡ các gia đình có người bị bệnh HIV/AIDS tại Phi châu.


II – Họat động tranh đấu cho Công bằng Xã hội, bảo vệ Nhân phẩm và Nhân quyền.

Mặt khác, XHDS lại còn có những họat động tích cực sôi nổi hơn nhằm tranh đấu cho Công bằng Xã hội, bảo vệ Nhân phẩm và Nhân quyền của người công dân. Điển hình như việc bênh vực Dân Oan bị mất nhà mất đất ở Việt nam hiện nay, thì các họat động này biểu hiện vai trò “làm đối trọng” (counterbalance) của XHDS đối với chính quyền Nhà nước – để người dân có thể thực hiện cái quyền “kiểm sóat và làm quân bình” (checks & balances) trong đời sống chính trị của quốc gia.

Cũng vậy, trong một quốc gia dân chủ thực sự, thì vai trò chính yếu của các nghiệp đòan công nhân là nhằm bảo vệ quyền lợi chính đáng của giới lao động để tránh những bóc lột khai thác tàn bạo của giới chủ nhân tham lam thâm hiểm. Thì đó cũng là một thứ hành động thể hiện quyền làm đối trọng của tập thể công nhân đối với giới chủ nhân công ty xí nghiệp trong khu vực thị trường kinh doanh. Và trong lãnh vực này thì cơ quan chính quyền Nhà nước chỉ đóng vai trò làm Trọng tài để làm trung gian hòa giải những tranh chấp mâu thuẫn giữa hai phía Chủ và Thợ mà thôi (a Referee).

Nhìn chung lịch sử thế giới trong vòng nửa thế kỷ vừa đây, ta thấy càng ngày họat động của khu vực XHDS càng thêm tích cực phong phú khởi sắc – điển hình là phong trào quần chúng tranh đấu chống vũ khí hạch tâm tại các nước Âu Mỹ - phong trào liên đới quốc tế chống lại chế độ kỳ thị chủng tộc Apartheid tại Nam Phi - và nhất là công cuộc tranh đấu cho Tự do, Dân chủ và Nhân quyền tại các quốc gia cộng sản do Liên Xô lãnh đạo như ở Đông Âu hồi thập niên 1970 – 80 đưa đến việc sụp đổ bức tường Bá linh năm 1989 và sự giải thể của Liên bang Xô Viết năm 1991.

Cao trào tranh đấu này hiện đang diễn ra sôi nổi khắp thế giới, kể cả tại các quốc gia ở Á châu, Phi châu và châu Mỹ La tinh với sự tham gia rần rộ của giới trẻ đày nhiệt huyết hăng say lý tưởng – và đặc biệt với sự hợp tác chặt chẽ của giới Hàn lâm Đại học với giới Lãnh đạo tinh thần của các Tôn giáo (Cooperation between Academia & Churches). Nhiều đại học ở Mỹ như Eastern Mennonite University (EMU) ở Harrisonburg Virginia đã thiết lập Trung tâm Công lý và Hòa bình ( CJP = Center for Justice & Peace), Viện Xây dựng Hòa bình Mùa Hè (SPI = Summer Peacebuilding Institute) nhằm quy tụ các tham dự viên từ khắp thế giới gặp gỡ nhau để cùng học hỏi trao đổi kinh nghiệm về việc “ Làm trung gian Hòa giải giữa các phe đối nghịch “ (Mediation), “Chuyển hóa Tranh chấp” (Conflict Transformation), “Hàn gắn Chấn thương” (Trauma Healing) v.v... Hiện tượng mới mẻ sinh động có tính cách tòan cầu này được gọi là “ Phong trào Xã hội Mới” (The New Social Movement).

Cũng nên ghi nhận về ảnh hưởng to lớn của Thỏa ước Helsinki được ký kết giữa các quốc gia Âu châu năm 1975 (Helsinki Pact) đối với phong trào tranh đấu Nhân quyền tại Đông Âu và Liên Xô – mà nổi bật nhất là tổ chức Công đòan Đòan kết Solidarnosc ở Ba lan và Phong trào Hiến chương 77 khơi mào cho cuộc “Cách mạng Nhung” ở Tiệp khắc.

Các tổ chức bênh vực Nhân quyền như Amnesty International, Human Rights Watch, Reporters sans Frontières càng ngày càng mở rộng phạm vi họat động khắp thế giới. Cũng như các tổ chức Green Peace (bảo vệ môi sinh), Transparency International (Minh bạch Quốc tế)... rõ ràng đã có tính cách phổ biến tòan cầu. Và như vậy, ta có thể nói được rằng trong thời đại hiện nay vào đầu thế kỷ XXI, thì chúng ta đã và đang xây dựng được một thứ “Xã hội Dân sự Tòan cầu”. Bạn đọc có thể mở Google hay Yahoo và bấm chữ “Global Civil Society”, thì có thể tìm thấy ngay được hàng nhiều triệu tài liệu liên quan đến hiện tượng sôi động này.

III – Để kết luận, ta có thể minh định rằng : XHDS không hề nhằm đánh đổ hay thay thế khu vực chính quyền Nhà nước.

Như đã trình bày ở trên : XHDS là một khu vực biệt lập cùng sinh họat song hành với khu vực chính quyền Nhà nước và khu vực Thị trường Kinh doanh. Nó bao gồm hàng vạn, hàng triệu những đơn vị, tổ chức, những nhóm nhỏ – mà mỗi cơ sở theo đuổi những mục đích xã hội văn hóa và tôn giáo khác nhau, mỗi đơn vị lớn hay nhỏ thì cũng chỉ tìm cách góp phần nhỏ bé, khiêm tốn của mình trong công cuộc mưu tìm hạnh phúc cho các thành viên trong cộng đồng xã hội.

Rõ ràng là XHDS không hề có một đầu não chỉ huy lãnh đạo nào, một thế lực mạnh mẽ nào - để mà có thể theo đuổi tham vọng “chọc trời khuấy nước”, gây rối lọan bất ổn cho xã hội ở đâu cả.

1/ Đối với Nhà nước, thì XHDS vừa đóng vai trò “Làm Đối tác”, vừa đóng vai trò “Làm Đối trọng” để bảo đảm cho xã hội có thể phát triển theo chiều hướng tiến bộ, hướng thượng và hài hòa trong tinh thần nhân ái vị tha, trong sự liên đới đùm bọc lẫn nhau giữa mọi thành viên trong cộng đồng dân tộc. XHDS được xây dựng trên tinh thần tự nguyện của mọi tầng lớp nhân dân, mà không hề sử dụng bất kỳ một thủ đọan mánh lới đen tối nào nhằm lường gạt hay ép buộc cưỡng chế đối với bất kể cá nhân hay một tập thể nào khác.

2/ Đối với khu vực Thị trường Kinh doanh cũng vậy, XHDS không hề có một thứ quyền hành nào để khống chế áp đặt điều chi đối với giới chủ nhân công ty xí nghiệp cả. Mà ngược lại, XHDS luôn luôn phải trông cậy vào sự cộng tác hỗ trợ của giới kinh doanh để mà có phương tiện tài chánh vật chất cần thiết cho các họat động muôn màu muôn vẻ của mình - về từ thiện nhân đạo hay về văn hóa thể thao nghệ thuật...

Nói vắn tắt lại, thì XHDS chính là cái môi trường rộng rãi thóang đãng để mọi người dân đều có điều kiện và cơ hội thuận tiện hầu phát huy óc sáng tạo và tính năng động tháo vát của mình để đem áp dụng vào việc giải quyết những vấn đề khó khăn bế tắc tại địa phương gần gũi xung quanh mình. Đó chính là cái quá trình giải quyết vấn đề (a problem solving process) mà mỗi cá nhân phải cùng hợp tác với nhau để tìm ra được lời giải đáp thỏa đáng cho cái vấn nạn, cho sự thách đố (challenge) thường gặp trong đời sống công cộng trong cõi nhân sinh chúng ta.

Phát triển XHDS chính là phương cách tốt đẹp nhất để xây dựng một nền nếp “Dân chủ Tham gia” (a Participatory Democracy) – trong đó bất kỳ thành viên nào của cộng đồng dân tộc đều có quyền và có cơ hội tham dự vào công trình cải thiện cuộc sống cho bản thân, gia đình và cho xã hội nơi địa phương sinh sống của mình.

Đó chính là cơ hội thăng tiến tuyệt vời cho mỗi công dân cũng như cho tòan thể dân tộc Việt nam chúng ta vậy./

Costa Mesa California, Mùa Vu Lan Nhâm Thìn 2012

Đoàn Thanh Liêm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.