Hôm nay,  

Cơ Nguy Hải Chiến

28/02/201300:00:00(Xem: 8551)
Dầu sôi lửa bỏng... Biển Đông và Biển Hoa Đông sôi sục.

Thứ trưởng Mỹ đặc trách Đông Á Kurt Campbell nói rằng Trung Quốc và Nhật Bản đang tới thế cờ y hệt cùng đưa nhau ngồi trên thùng thuốc súng.

Trong khi đó, báo Washington Free Beacon hôm 27-2-2013 cho biết TQ chuẩn bị chiến tranh: Tình báo Mỹ dò thấy quân đội TQ đang chuyển các dàn phi đạn di động tới sát bờ biển phía nam, nơi gần đảo Senkaku, nơi tranh chủ quyền sôi động giữa TQ và Nhật Bản.

Trong khi đó, thông tấn TTXVN hôm 28-2-2013 từ Hà Nội ghi nhận về “Viên tướng “diều hâu” La Viện lên tiếng hung hăng.”

Bản tin này viết:

“Ngày 26/2, tờ Thời báo Hoàn cầu (Trung Quốc) đăng bài viết “Dùng 5 biện pháp lớn phá thế bao vây của Nhật Bản” của chuyên gia quân sự La Viện, trong đó ông này cho rằng trong ván cờ lớn đấu trí chiến lược Trung-Nhật, Trung Quốc không thể để rơi vào thế bị động, cho dù Nhật Bản bày binh bố trận xung quanh Trung Quốc, xây dựng “vòng cung tự do và phồn thịnh.”

Ông này tuyên bố rằng Trung Quốc phải vượt ra ngoài vòng vây này, sử dụng thủ đoạn của Nhật Bản để đối phó lại với Nhật Bản, hơn nữa phải áp dụng biện pháp “vỏ quýt dày có móng tay nhọn,” đi nhiều nước cờ hay trước đối thủ, tạo dựng được đại cục có lợi hơn.

Trong số 5 biện pháp kể trên, La Viện khẳng định cần giành quyền kiểm soát biển, quyền kiểm soát không phận, tiếp đến là giành quyền kiểm soát đảo...”

Nhưng, không có nghĩa khi Biển Hoa Đông sôi động là Trung Quốc bỏ qua câu chuyện biển Đông của Việt Nam.

Một bản tin khác của TTXVN hôm 27-2-2013 đã ghi nhận về một ngân hàng VN mắc mưu (hay giả vờ mắc mưu?) sử dụng quả điạ cầu có vẽ 2 quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam nằm trong chủ quyền TQ.

Bản tin này viết:

“...Qua thông tin phản ánh của các cơ quan báo chí về việc Vietinbank Ninh Bình tặng khách hàng quả địa cầu điện tử xuất xứ Trung Quốc, trên quả địa cầu có những thông tin không chính xác về quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam (bằng tiếng Trung Quốc), Vietinbank Ninh Bình đã có thông báo về vấn đề này...

Vietinbank Ninh Bình cho biết để khắc phục sự cố trên, đơn vị này cam kết thực hiện ngay việc thu hồi những quả cầu đã tặng khách hàng và thực hiện tiêu hủy toàn bộ quả cầu hiện đang còn trong kho và thu hồi được.”

Mặt khác, bản tin VOA ghi nhận về tình hình “Philippines phản đối Trung Quốc tuần tra ngư chính ở Biển Đông.”

Bản tin VOA ghi nhận rằng, Philipines ngày 26/2 đã lên tiếng phản đối Trung Quốc đưa tàu tuần tra ngư chính ra các khu vực mà Manila nhận chủ quyền ở Biển Đông.

Phản hồi của Manila được đưa ra sau khi Trung Quốc hồi đầu tuần loan báo kế hoạch tăng cường giám sát và kiểm soát các vùng biển trong Biển Đông mà Bắc Kinh đang có tranh chấp với các nước bao gồm Philippines và Việt Nam.

Bộ Ngoại giao Philippines nói Manila cực lực phản đối Trung Quốc tuần tra trong khu vực thuộc chủ quyền lãnh hải của Manila và kêu gọi Bắc Kinh tôn trọng chủ quyền và vùng đặc quyền kinh tế của Manila tại Biển Đông.


Philippines cũng đồng thời tố cáo hoạt động này của Trung Quốc vi phạm Công ước Liên hiệp quốc về Luật biển.

VOA cũng nhắc rằng, vào hôm 25/2, Cục trưởng Cục Thủy sản thuộc bộ Nông nghiệp Trung Quốc loan báo nhiệm vụ ưu tiên hàng đầu trong năm nay sẽ là thực hiện thêm các cuộc tuần tra thường kỳ trên quần đảo Trường Sa để bảo vệ quyền lợi hợp pháp của các ngư dân Trung Quốc.

Bản tin viết:

“Ông Ngô Tráng cũng cho biết rằng các cuộc tuần tra sẽ được tiến hành xung quanh quần đảo Hoàng Sa, Vịnh Bắc Bộ, và quần đảo Hoàng Nham. Vẫn theo lời ông Ngô, hoạt động giám sát sẽ tăng lên giữa lúc Trung Quốc đang mở rộng đội tàu tuần tra.”

Nhưng, Việt Nam rút bài học nào về trường hợp Philippines đưa Trung Quốc ra tòa?

Đài VOA đã phỏng vấn ông Paul Reichler, luật sư đại diện cho chính phủ Philippines, để xem Manila kỳ vọng như thế nào về hành động pháp lý của mình cũng như bài học mà Việt Nam có thể rút ra từ bước đi của quốc gia cũng là thành viên Hiệp hội Các quốc gia Đông Nam Á.

Ông Reichler giải thích, trích:

“...Các nước không thể tuyên bố chủ quyền ở ngoài 200 hải đó, và điều này đã được quy định trong Công ước Liên Hiệp Quốc về luật biển cũng như pháp luật nói chung. Trong khi đó, Trung Quốc đã công khai nhận chủ quyền đối với gần như toàn bộ vùng biển Đông, trong đó có cả các vùng biển nằm ngoài 200 hải lý tính từ bờ biển của nước này, ở khoảng cách 800 tới 900 hải lý. Đó là điều chưa từng xảy ra. Hành động này là duy nhất và không có cơ sở pháp lý quốc tế, và rõ ràng đã vi phạm Công ước Liên Hiệp Quốc về luật biển...

...Trong trường hợp của Việt Nam, các quyền lợi của nước này cũng khá giống với Philippines. Việt Nam cũng bị ảnh hưởng bất lợi vì đường tuyên bố chủ quyền lãnh hải 9 đoạn của Trung Quốc ở biển Đông mà rất gần với bờ biển của Việt Nam.

Trên thực tế, Trung Quốc đã trao hợp đồng khai thác dầu khí độc quyền trong vòng 200 hải lý tính từ bờ biển của Việt Nam mà Việt Nam có quyền được khai thác. Ngoài ra Việt Nam cũng bị ảnh hưởng bởi các tuyên bố chủ quyền trong vòng 200 hải lý đối với các hòn đảo nhỏ thuộc quần đảo Trường Sa mà Trung Quốc nhận chủ quyền.

Vì thế, Việt Nam có cùng quyền lợi với Philippines trong việc giới hạn tuyên bố chủ quyền ở vùng biển trong vòng 12 hải lý đối với các hòn đảo thuộc Trường Sa để các nước nhận chủ quyền tại đó không thể nhận chủ quyền đối với vùng lãnh hải rộng lớn gần bờ biển của Việt Nam.

Quyền lợi của Việt Nam hoàn toàn giống với hai điểm chính mà Philippines mang ra tòa trọng tài quốc tế như tôi đã nói ở trên. Bản thân Việt Nam phải tự ra quyết định sẽ phải làm gì để ứng phó với âm mưu của Trung Quốc nhằm thâu tóm toàn bộ biển Đông. Giải pháp nhờ tòa trọng tài phân xử của Philippines dĩ nhiên là một giải pháp mà Việt Nam có thể cân nhắc.”(hết trích)

Nhưng, Hà Nội nghĩ gì khi Philippines gợi ý như thế? Và nghĩ gì khi TQ hung hăng chĩa phi đạn vào Senkaku của Nhật Bản như thế?

Ý kiến bạn đọc
01/03/201323:23:18
Khách
khi bọn TÀU hung-hăng quá,đưa ra toà-án QT như PHI,hồi xưa sao dân mình với nhau CS dám dùng đặc-công cãm-tử,hiện nay tàu của giặc chận bắt ngư-dân cùng chết với tụi nó vài lần là nó ớn cha nó luôn
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.