Hôm nay,  

Mặt Trận Lặng Lẽ

07/04/201300:00:00(Xem: 7915)
Có một mặt trận không tiếng súng, không ồn ào và không dẫn tới những lời hăm dọa đầy kịch tính trên truyền hình... nhưng cũng đầy căng thẳng và đáng sợ: mặt trận tình báo.

Cảnh sát Liên bang Mỹ FBI gọi đó là “hiểm họa nội tại.”

Đơn giản vì họ nằm mai phục ở Little Saigon, cũng là người Việt và nói tiếng Việt; hay họ là anh Tàu ở Chinatown trên Los Angeles, y hệt như những người bạn thân tình Chợ Lớn của chúng ta; và họ cũng là anh Hàn quốc ở phố Koreatown, bên hông Little Saigon trong cùng thành phố Garden Grove.

Mới hồi tháng trước, công dân Trung Quốc Sixing Liu bị kêu án 5 năm và 10 tháng tù vì vi phạm luật cấm vận vũ khí của Mỹ khi mang thông tin quân sự nhạy cảm của Mỹ, mà y lấy từ nơi công ty y làm việc, một công ty hợp đồng quốc phòng, để đưa về Trung Quốc.

Có gần 100 trường hợp tương tự như thế trong 4 năm qua. Nghĩa là: biển người gián điệp.

Nhưng Liu thực sự không phải là loại điệp viên kiểu Z28 hay 007. Chính phủ Bắc Kinh không hề gửi y sang Mỹ để lấy thông tin kiểu như huấn luyện nhiều năm ở trường tình báo để rồi sẽ gài gián điệp mai phục. Đã có rất nhiều kỹ sư, nhà khoa học... vào Hoa Kỳ để sống “giấc mơ Mỹ,” nhưng rồi vì lý do nào đó họ bỗng trở thành điệp viên cho TQ.

Thông tấn Bloomberg hôm 2-4-2013 đã kể về trường hợp một nhà nghiên cứu y khoa ở Wisconsin bị cáo buộc làm gián điệp kinh tế cho TQ.

Chuyện xảy ra ở đại học y khoa Medical College of Wisconsin, khi một nhà nghiên cứu bị truy tố tội gián điệp kinh tế vì trộm một hợp chất nghiên cứu ung thư (hợp chất này đã có bằng sáng chế của trường này) để âm mưu trao cho một đại học tại TQ.

Nhà khoa học naỳ tên Hua Jun Zhao, 42 tuổi, bị cáo buộc là trộm một hợp chất từ đại học y khoa MCW ở Milwaukee và rồi có những bước để chuyển chất này sang cho đại học Zhejiang University, theo cuộc điều tra của FBI đính kèm một văn bản cáo buộc đề ngày 29-3-2013.

Công tố vụ này là James L. Santelle.

Gerald Shinneman, thám tử đặc biệt của FBI, viết trong bản văn, “Có lý do để tin rằng Hua Jun Zhao đã thực hiện tội phạm gián điệp kinh tế.” Bản văn cáo buộc từ FBI dài 9 trang.

Zhao hiện bị giam trong nhà tù quận Milwaukee County.

Tội trộm bí mật kỹ nghệ để làm lợi cho chính phủ ngoại quốc có thể bị phạt án tù 15 năm.

Buổi điều trần sơ khởi cho Zhao sẽ là ngày 11-4-2013 trước phiên tòa của chánh án Patricia Gorence tại Milwaukee.

Hanjuan Jin, một cựu kỹ sư nhu liệu ở Motorola, năm ngoái bị kêu án 4 năm tù vì trộm bí mật kỹ nghệ từ công ty này. Trong khi bị truy tố về tội âm mưu chia sẻ thông tin với một công ty có liên hệ tới quân đội Trung Quốc, cô Jin được tòa tha tội gián điệp kinh tế.

Môt nhà nghiên cứu ở hãng Dow AgroSciences, Kexue Huang, đã bị kêu án 7 năm tù và 3 tháng hồi năm 2011 sau khi nhận tội trong 2 trường hợp đã trộm bí mật kỹ nghệ để làm lợi cho một đại học TQ.

Trường hợp Zhao thì khác: Zhao tham dự nghiên cứu về ngành dược ở đaị học với tư cách phụ tá cho Tiến Sĩ Marshall Anderson.

Vào ngày 22-2-2013, Anderson báo cáo với an ninh nhà trường rằng 3 hũ đựng một loại bột hợp chất có tên là C-25, mà Giáo sư này đã có tác quyền trí tuệ về phát minh, đã biến mất khỏi văn phòng của ông. Các hũ này trị giá 8,000 đôla.

Xem lại băng hình an ninh cho thấy Zhao là người duy nhất vào và rời văn phòng của GS Anderson vào thời gian các hũ này biến mất.

An ninh cũng biết rằng Zhao trước đó đã ở TQ từ tháng 12-2012 tới tháng 2-2013 và viết trong bản tiểu sử rằng Zhao là phó giaó sư ở đại học Zhejiang University.

Zhao cũng nói trên trang web ResearchGate rằng y đã khám phá ra một hợp chất chữa trị ung thư và muốn mang hợp chất này về TQ, theo hồ sơ FBI.

Khi FBI khám xét nhà Zhao hôm 28-3-2013, có thấy một biên nhận của một gói bưu phẩm gửi cho vợ y ở TQ một tháng trước đó, cùng với các vé phi cơ cho một chuyến bay từ Chicago về TQ, dự kiến cất cánh ngày 2-4-2013. Bên cạnh vợ, Zhao có một con trai đang sống ở TQ.

Phó công tố Tracy M. Johnson cũng nói rằng Zhao trước khi bị FBI bắt đã bán chiếc xe hơi của y.

FBI nói, trong khi Zhao có thể chưa biết hết về cuộc điều tra nhưng Zhao đã cảm nhận là có vấn đề rồi.

Câu hỏi là, nếu Bắc Kinh gài người dày đặc như thế, vậy thì Hà Nội đã gài người ra sao?

Đây quả nhiên là một mặt trận tưởng như rất là lặng lẽ vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.