Hôm nay,  

Hiệp Định Xuyên Thái Bình Dương TPP

11/05/201300:00:00(Xem: 10370)
TPP: cơ hội cho Việt Nam tiếp cận thị trường Mỹ Nhật...

Ngày 23/04/2013 Xứ lý Đại sứ Thương mại Hoa Kỳ Demetrios Marantis kết thúc chuyến công tác trong ba ngày tại Việt Nam để thúc đẩy Việt Nam gia nhập Hiệp ước Đối tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP) qua việc đàm phán. Cùng lúc, Washington chính thức chấp thuận để Nhật Bản tham gia đàm phán hiệp ước TPP. Một khi đi vào hoạt động TPP sẽ quy tụ 12 quốc gia kiểm soát đến 40 % GDP toàn cầu.

Sau khi tiếp xúc với nhiều lãnh đạo cao cấp của Việt Nam tại Hà Nội, quyền Đại sứ Hoa Kỳ Marantis đưa ra nhận xét: Để hoàn tất đàm phán TPP vào tháng 10 năm nay, Mỹ và Việt Nam sẽ phải trao đổi thêm để nhất trí trên nhiều hồ sơ.

Trong ba ngày làm việc tại Việt Nam, đại diện Hoa Kỳ đã thảo luận về một số các chủ đề quan trọng như việc sửa đổi luật lao động và công đoàn của Việt Nam trong khuôn khổ hiệp ước TPP. Ông Demetrios Marantis cũng đã đàm phán về vấn đề buôn bán trái phép động vật hoang dã, khai thác gỗ bất hợp pháp và trợ giá cho ngư nghiệp… Mỹ cũng bày tỏ quan ngại trước việc Việt Nam ngăn chặn các website bất đồng chính kiến và tình hình nhân quyền tại nước này.

Hiện TPP đang được đàm phán giữa Hoa Kỳ, Úc, Brunei, Canada, Chile, Malaysia, Mêhicô, New Zealand, Peru, Singapore, Việt Nam và trong vài tuần lễ nữa Nhật Bản sẽ là thành viên thứ 12 tham gia các vòng đàm phán.

Việt Nam vào tháng 11/2010 bắt đầu chính thức tham gia đàm phán về Hiệp ước TPP trước đó Việt Nam có mặt với tư cách là thành viên liên kết. TPP là cơ hội để Việt Nam tiếp cận với hai thị trường xuất khẩu lớn nhất: Mỹ và Nhật Bản.

Hiện tại Hoa Kỳ là thị trường xuất khẩu hàng hóa quan trọng nhất của Việt Nam. Trong năm 2012 tổng kim ngạch mậu dịch hai chiều lên tới 24,4 tỷ đô la. Việt Nam xuất khẩu 19,6 tỷ sang Hoa Kỳ và nhập chưa đầy 5 tỷ đô la hàng hóa từ Mỹ. Trao đổi thương mại song phương có khuynh hướng tăng lên trong quý đầu năm 2013.

Đối với Nhật Bản, năm ngoái kim ngạch xuất nhập khẩu hai chiều đạt hơn 25 tỷ đô la. Cán cân thương mại giữa Việt Nam và Nhật Bản tương đối cân bằng. Việt Nam xuất khẩu sang Nhật 13 tỷ và nhập 12 tỷ hàng hóa từ xứ hoa anh đào. Nhật Bản là đối tác thương mại quan trọng thứ ba của Việt Nam sau Hoa Kỳ và Châu Âu.

Hiệp ước Đối tác Xuyên Thái Bình Dương là gì, tiến trình đàm phán của nó ra sao và gia nhập TPP có lợi như thế nào đối với Việt Nam? Chuyên gia kinh tế Nguyễn Xuân Nghĩa lần lượt trả lời các câu hỏi trên.

Điểm khởi đầu của dự án

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Được ba quốc gia khởi xướng từ năm 2002, dự án hội nhập kinh tế gần như toàn diện giữa Singapore, New Zealand và Chile lập tức có sự hưởng ứng của Tiểu vương quốc Brunei và sau 5 lần thương thảo, thì dự án đã hoàn thành vào năm 2006. Một khối mậu dịch giữa bốn nước Thái Bình Dương, gọi tắt là P-4, đã đồng ý xoá bỏ 90% hàng rào quan thuế và đặt tiêu chí là gỡ hết mọi rào cản về thuế suất hay hạn ngạch kể từ năm 2015. Tức là ban đầu có bốn nước bên bờ Thái Bình Dương mà từ ba lục địa thỏa thuận mở ra chế độ tự do ngoại thương với nhau.

- Thế rồi đầu năm 2008, chính quyền Hoa Kỳ thời Tổng thống George W. Bush ngỏ ý tham dự và cuối năm có thêm bốn nước xin tham gia là Úc, Việt Nam, Peru và Malaysia. Một số quốc gia khác gửi quan sát viên đến tìm hiểu việc đàm phán, như Canada, Nhật Bản, Đài Loan, Hàn Quốc, Philippines. Từ đó, dự án hội nhập kinh tế có tên chính thức là "Đối tác Chiến lược về Kinh tế Xuyên Thái Bình Dương", gọi tắt là TPP.

- Sau khi lên nhậm chức từ đầu năm 2009 rồi do dự suy nghĩ mãi vì phản ứng bảo hộ mậu dịch trong đảng Dân Chủ, đến cuối năm đó, Tổng thống Barack Obama cũng muốn đẩy mạnh sự hợp tác. Tại Thượng đỉnh của Diễn đàn APEC bên Nhật vào cuối năm 2010, ông còn đề nghị nhiều bước đột phá để thúc đẩy và mở rộng hợp tác để sớm hoàn thành hiệp định giữa chín nước ban đầu là Singapore, Chile, New Zealand, Brunei, Mỹ, Úc, Việt Nam, Peru và Malaysia. Trong ba năm qua, các nước này đã đi vào nhiều vòng đàm phán. Tháng Ba vừa qua, thủ tướng Nhật, Shinzo Abe chính thức ngỏ ý là Nhật Bản cũng muốn tham gia TPP và ngày 24 vừa qua Washington chấp thuận để Tokyo bắt kịp con tàu.

Tiến trình Đàm phán

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Trước hết, các nước đồng ý mở rộng phạm vi thảo luận từ ngoại thương qua đầu tư và đào sâu vào chi tiết để đặt ra tiêu chuẩn hội nhập cao hơn, bao trùm lên nhiều lĩnh vực khá chi ly, từ thuế quan đến đầu tư, dịch vụ, viễn thông, vệ sinh và an toàn thực thẩm, môi sinh, quyền sở hữu trí tuệ, v.v.... Trên nguyên tắc, chín nước phải đàm phán từng điểm để đạt thỏa thuận chung và họ đã có 16 vòng đàm phán: bốn lần trong năm 2010, sáu vòng trong năm 2011, năm vòng trong năm 2012, và lần thứ 16 là Tháng Ba vừa rồi tại Singapore. Kỳ tới sẽ là trung tuần Tháng Năm tại Peru, đến Tháng Chín thì sẽ có một vòng đàm phán nữa.

- Ba năm qua, người ta thấy ra một số trắc trở chứ không lạc quan như chính quyền Mỹ đã nghĩ ban đầu. Song song, có thêm Canada và Mêhicô cũng yêu cầu và được các nước đồng ý cho nhập cuộc. Nhật Bản là trường hợp thứ 12, vừa được các nước mời tham dự trong tháng Tư. Sau khi Hành pháp Mỹ chính thức thông báo việc mời Nhật vào vòng đàm phán ngày 24 tháng trước thì Quốc hội và công chúng Mỹ có 90 ngày cứu xét, nếu đồng ý thì Nhật sẽ tham dự thương thuyết kể từ Tháng Bảy. Ngoài ra, Thái Lan và một số nước khác cũng đã dạm ý muốn tham gia.

- Vì có thêm Nhật Bản, các nước có thể đặc biệt mở ra vòng đàm phán vào Tháng Bảy, nhưng khó hoàn thành kế hoạch trong năm nay như Hoa Kỳ và lãnh đạo dự tính mà có thể phải qua năm tới. Nếu thành công thì có 12 nước tại vành cung Thái bình dương với sản lượng kinh tế bằng 40% của thế giới và kim ngạch mậu dịch bằng một phần ba của toàn cầu đồng ý buôn bán và đầu tư hoàn toàn tự do với nhau.

Khó hoàn thành trong năm 2013

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Trên đại thể, khi các nước giảm thiểu giới hạn và xóa bỏ hàng rào quan thuế để buôn bán và đầu tư với nhau nhiều hơn hơn thì xứ nào cũng có lợi và cái lợi chung là cho người dân. Vì vậy, người ta đặt nhiều kỳ vọng vào sự hội nhập lớn lao này trước khi có thêm sự hội nhập Âu-Mỹ xuyên qua Đại Tây Dương.

- Nhưng trong từng nước, chế độ tự do mới cũng đe dọa các khu vực ngành nghề xưa nay vẫn được bảo vệ hoặc đã có sẵn ưu thế, vì vậy kế hoạch này cũng bị phê phán hoặc chống đối vì những lý do cục bộ. Như New Zealand có chính sách nâng đỡ thổ dân Maori và chế độ trợ cấp dược phẩm là chuyện đi ngược quy định của TPP. Trái lại, xứ này có nền canh nông rất mạnh nên canh chừng Canada là nước có chính sách bảo vệ nông sản, như sữa trứng hay thịt gà.

- Một thí dụ khác là công nghiệp Nhật sẽ có lợi mà nông gia Nhật lại chống và tác động mạnh vào chính quyền đang muốn cải cách của ông Shinzo Abe vì họ muốn bảo vệ đặc lợi cố hữu về nông sản và thực phẩm. Ngược lại, kỹ nghệ xe hơi Mỹ thì hoài nghi vì sợ không bán được xe vào Nhật và nhiều xu hướng bảo hộ mậu dịch cũng chống vì quy định "tự do tiếp liệu" theo đó việc cung cấp hàng hóa hay thiết bị cho chính phủ phải được tự do chứ không thể là cơ quan công quyền Mỹ chỉ mua hàng của Mỹ... Ngoài ra, việc nâng tiêu chuẩn bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ, quyền lao động, bảo vệ môi sinh hay xuất xứ hàng hóa cũng gây trở ngại cho nhiều nước đang phát triển, mà điển hình là Việt Nam.

Cơ hội và rủi ro đối với Việt Nam

Nguyễn-Xuân Nghĩa: - Việt Nam sẽ có lợi lớn vì hội nhập vào kinh tế toàn cầu và tiếp cận với hai thị trường xuất cảng lớn nhất hiện nay là Hoa Kỳ và Nhật Bản, nhờ đó mà đầu tư nước ngoài, xuất cảng và sản lượng kinh tế sẽ gia tăng sau này.

- Mối lợi vô hình, thuộc về phẩm chất mà lâu dài hơn là sẽ cải thiện nhân quyền và quyền lao động tức là mở rộng quyền hạn của công nhân ra khỏi sự quản chế của công đoàn nhà nước, phải nâng cao tiêu chuẩn bảo vệ môi sinh, vệ sinh và an toàn thực phẩm, và thúc đẩy việc cải tổ cơ chế kinh tế để giảm thiểu vai trò của khu vực quốc doanh.

- Một lợi thế trước mắt là quyền đại diện Thương mại Mỹ Demetrios Marantis đã từng làm việc tại Việt Nam trong nhiều năm. Ông hiểu rõ những nhược điểm cần cải sửa và sẵn sàng thông cảm với yêu cầu viện trợ về kỹ thuật cho Việt Nam có thể cải cách mạnh hơn hầu nâng cao khả năng cạnh tranh sau này.

- Rủi ro trước mắt là nhiều ngành xuất khẩu của Việt Nam như dệt sợi, may mặc hay giày dép lại chỉ ở vào tình trạng làm gia công, là lấy sức lao động làm giá trị gia tăng cho nguyên vật liệu nhập từ xứ khác, chủ yếu là từ Trung Quốc. Khi hội nhập và bán hàng cho các nước trong khối TPP, người ta sẽ xét xem là sản phẩm hoàn tất mang nhãn hiệu "chế tạo tại Việt Nam" có bao nhiêu phần trăm là của Việt Nam và bao nhiêu là của xứ khác, thí dụ như của Trung Quốc?

- Nhìn cách khác, có lẽ hiệp định TPP còn góp phần kéo Việt Nam ra khỏi quỹ đạo Trung Quốc và cũng là một biểu hiện khác của việc Mỹ đang chuyển trọng tâm về Đông Á như đã thông báo từ năm 2011.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.