Hôm nay,  

Câu chuyện Moritzburg

09/11/201611:26:00(Xem: 5135)
Câu chuyện Moritzburg
lnth
 
Lời mở đầu:
Bác sĩ Hoàng Mỹ Lâm, Liên Hội người Việt Nam tỵ nạn cộng sản tại Đức đã có viết một bài tường trình rất cặn kẽ về chuyện Moritzburg.
Bài viết bên dưới của tôi chỉ nhắc lại những điểm chính của câu chuyện Moritzburg cộng thêm những chi tiết  mới, sau cuộc gặp gỡ với ông Bannarsch tại Dresden ngày 4.11.16 vừa qua. Ngoài ra  có thêm sự suy nghĩ cá nhân của người viết.
Tất cả các dữ kiện như  thư từ , văn kiện, đối thoại bằng Đức ngữ được cố gắng viết theo ý bằng tiếng Việt đề bài viết thuần nhất dễ theo dõi.
 
 
                 §§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
 
 
Chúng tôi gồm 6 người: anh chị Thiên& Lâm (Berlin), anh Thành (Ingoldstadt), anh Ngọc (Berlin) và vợ chồng tôi (Kassel)  hội tụ về Moritzburg sáng ngày 4.11.16 để gặp gỡ ông Bannarsch. Ông là một người Đức, thuộc ngành tư pháp, có  tấm lòng nhiệt thành, tình nguyện đứng chung chiến tuyến với người Việt tỵ nạn cộng sản tại Đức trong trận chiến MORITZBURG.
 
Tóm tắt những điểm chính khởi đầu câu chuyện Moritzburg.
 
1. Năm 1955 có một nhóm trẻ em miền Bắc Việt Nam được  nhà nước  cộng sản Việt Nam gửi sang  Moritzburg (thuộc DDR) để học và hồ chí minh có tới nơi đây thăm viếng  nhóm trẻ em  này (Nhắc lại là vào thời điểm này, cộng sản Việt Nam có giao du thân thiết với DDR).
 
2. Vào thời DDR, Diakonie Moritzburg đã có treo miếng bảng đồng lưu niệm sự kiện hồ chí minh đã từng tới Moritzburg thăm các "cháu ngoan già hồ". Khu đất nhỏ này, nằm trong khuôn viên Diakonie, hiện vẫn được một tư bản đỏ của cộng sản Việt Nam cư ngụ tại Berlin thuê mướn dài hạn.
Ngày 4.11.16, chúng tôi có tới nơi này quan sát. Khu đất  hoang tàn và dơ bẩn. Xung quang một nền tráng xi măng nhỏ có dựng  dăm ba cái trụ đá cao chừng 2 thước. Tấm bảng đồng không còn treo ở đây nữa. Nền xi măng đầy rác rến của các bó hoa gói  giấy. Điều này chứng tỏ việt cộng và bè lũ có tới nơi này "dâng hoa" tưởng niệm già hồ và vụt bỏ lại không hề tôn trọng vệ sinh công cộng mà quét dọn.
 
3.  Đầu năm nay, tháng 3- 2016, một số người Đức gồm  ông Dân biểu CDU thuộc Quốc hội Liên bang Đức; ông Thị Trưởng thành phố Moritzburg và ông Giám Đốc Diakonie Moritzburg  đã dựa vào  "ý nguyện" của nhóm học trò ngày cũ của Moritzburg, giật dây bởi tên đại sứ  cộng sản Việt Nam và sự hứa hẹn  tài trợ của tên tư bản đỏ tại Berlin nói trên, muốn trùng tu lại nơi này bằng cách  xây một cái nhà sàn bằng gỗ theo kiểu hồ chí minh đã từng ở tại Việt Nam và gắn tấm bảng đồng kỷ niệm sự thăm viếng của tên hồ chí minh lên trên nhà gỗ này.
 
blank
Những diễn tiến chánh đã xảy ra cho tới nay.
 
1. Sau khi biết tin trên, Liên hội Người Việt Tỵ Nạn cộng sản tại Đức và nhiều cá nhân người Việt Quốc Gia ty nạn cộng sản tại các tỉnh trên xứ Đức đã lập tức gửi nhiều bức thư phản kháng tới các nhân vật Đức của chính quyền sở tại, ban Giám Đốc Diakonie và ông Dân Biểu chủ xướng (CDU). Đây là những người liên hệ trực tiếp vào câu chuyện.
Thơ phản đối cũng được gửi tới các nhân vật chính quyền trung ương liên bang hay tiểu bang khác cùng thuộc đảng CDU.
Nội dung của các thư phản kháng đều phân tích, giải thích và lý luận rằng hồ chí minh là một tên tội đồ diệt chủng, đã áp đặt một chế độ dã man, vô nhân đạo trên đất nước Việt Nam. Tên này đáng bị nguyền rủa hạ bệ như quan thầy của hắn tại liên xô. Hoàn toàn  không xứng đáng để vinh danh, nhất là  trên một đất nước tự do, coi trọng dân chủ và nhân quyền như nước Đức. Không vì lý do gì xứ Đức ngày nay đã khai tử chế độ cộng sản mà lại đi vinh danh tên tội đồ này dưới mọi hình thức. Việc làm này đi ngược lại chính sách nhân đạo của chính phủ và nhân dân Đức đã từng tiếp nhận người dân Việt Nam chạy trốn chế độ cộng sản của hồ chí minh.Cho tới nay rất tiếc là các lá thư này chưa được trả lời thoả đáng.
 
2. Sự phản đối này đã đưa tới việc bẻ cong lịch sữ của giới chức thẩm quyền tại Moritzburg. Họ lập luận rằng họ KHÔNG vinh danh hồ chí minh qua việc làm này mà chỉ muốn kỷ niệm thành phố Moritzburg đã từng tương trợ “những trẻ em đi tìm sự bảo vệ“. Họ đã dai nhách, cắn vào cái lý luận này để trả lời các lá thư phản đối cùa người Việt Nam Tỵ Nạn cộng sản tại Đức cũng như thư phản ứng của các giới thẩm quyền khác.
 
3. Ý nghĩa của bản thông cáo của Forum 21 về chuyện Moritzburg
 Forum 21 là  những chiến hữu quốc gia ngay từ đầu đã tự nguyện cùng đứng chung một chiến tuyến tranh đấu trong chuyện Moritzburg.
Tháng 8.2016, Forum 21 đã  đơn phương dàn xếp một buổi hẹn riêng với Thị trưởng thành phố Moritzburg. Trong buổi hẹn này, ông Thị trưởng Moritzburg  thông báo với phái đoàn Forum 21 là sẽ không có xây dựng hay trùng tu nơi tưởng niệm hồ chí minh tại Moritzburg.
Nguồn tin này được Forum 21 loan đi khắp mọi nơi,  tạo niềm hân hoan cho cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản tại Đức nói riêng và trên thế giới nói chung. 
 
 Câu hỏi: Thực sự Forum 21 đã thành công trong việc đơn phương dàn xếp huỷ bỏ dự án trùng tu này?
Trả lời : KHÔNG:
Lý do: Không có xây dựng hay trùng tu  chỉ là vì dự án xin tài thiết không được Sở xây cất liên hệ chấp thuận, chớ không phải là kết quả của  sự phản kháng của người Việt Quốc Gia
(Xin viết thêm là dự án xin trùng tu nơi tưởng niệm  được phe cộng sản nộp nhiều lần, nhưng cho tới nay chưa đựơc chấp thuận mà thôi).
 Câu hỏi kế tiếp: Cái gì sẽ bảo đảm là đơn xin trùng tu này của nhóm "con cưng cộng sản Việt Nam " sẽ VĨNH VIỄN bị bác?
Suy luận: Một khi phía chức trách người Đức và phe việt cộng  chưa từ bỏ ý định này, sẽ có hai trường hợp có thể xảy ra:
  1. Bên cộng sản Việt Nam sữa đổi cho hợp theo điều kiện của Sở xây dựng , và cuối cùng được chấp thuận(!)
  2. hay vì một lý do nào đó có sự thay đổi trong chính sách kiến thiết và xây dựng của thành phố Moritzburg, dự án được chấp thuận (!)
 
 Điều này có nghĩa là, không chóng thì chầy, khu tưởng niệm sẽ CÓ KHẢ NĂNG thành hình !
 
 
Kết luận: LÚC ĐÓ QUÁ MUỘN CHO CHÚNG TA.CHÚNG TA CẦN TRANH ĐẤU CHO TỚI KHI NÀO Ý ĐỒ NÀY HOÀN TOÀN BỊ DẸP BỎ.
 
 
Hướng tranh đấu trong tương lai.
 
Chúng tôi, một nhóm người Việt Nam tỵ nạn cộng sản, cùng chung mẫu số chống cộng sản,  từ khắp nơi tụ về Moritzburg để gặp ông Bannasch như đã trình bày trong phần mở đầu.
 
Sự hậu thuẫn của ông Bannasch, với tư cách một người chuyên khoa trong ngành tư pháp, sẽ giúp cho cộng đồng tỵ nạn chúng ta những ý kiến hữu ích.
Dẫu sao, càng nhiều sự góp ý đồng thuận của nhiều người dân Đức, đặc biệt là những người có ảnh hưởng mạnh mẽ trong chính giới sẽ giúp cho cuộc tranh đấu của chúng ta được thêm sức mạnh.
Trong tinh thần này, chúng tôi rất trân trọng buổi gặp gỡ với ông Bannasch để  có thể tìm hiểu sâu rộng vấn đề; phương cách tranh đấu được thêm hiệu quả và hợp pháp.
 
Ông Bannasch đã khen ngợi chúng ta đã nhìn ra dự tính của phe đối nghịch (gồm vài nhân vật hữu trách người Đức và phe việt cộng) là đang "giả vờ đình chiến chờ cơ hội tấn công". Ông nhắc nhở chúng ta phải trường kỳ tranh đấu và không được ngủ quên.
 
Ông cho biết ông đã theo dõi  tất cả những thư từ của chúng ta gửi cho khắp các giới chính quyền của Đức cũng như đã hô hào các nhân vật tên tuổi của giới chính trị gia Đức lên tiếng hổ trợ chúng ta.
 
Tuy sự thành công chưa có gì rõ rệt , nhưng có phần làm cho phiá kia e dè.
 
 
Đề nghị của ông Bannasch
 
1. Tất cả chúng ta, những ai có hoài bảo thiết tha tranh đấu tiêu diệt ý tưởng manh nha thực hiện dự án trùng tu nơi tưởng niệm hồ chí minh  đã đến thăm "cháu ngoan bác hồ", cần phải vận dụng tất cả khả năng hô hào thân hữu Đức, Việt , Mỹ, Pháp v.v.. viết thư bày tỏ quan niệm phản đồi dự án này đến Diakonie Moritzburg. (viết bằng tiếng Đức, Anh, Pháp).
 
2. Cần suy nghĩ thực hiện một phương cách cho Ban Giám Đốc Diakonie thấy rằng, họ cần dứt khoát KHÔNG cho phép người thuê mướn miếng đất của họ ( doanh nhân việt cộng và bè lũ) thực hiện dự án này.
 
 
Diễn tiến quan trọng sắp đến
 
Ngày 9.12.2016 tới đây, ông Giám đốc Diakonie (người chủ miếng đất hiện cho việt cộng thuê mướn, là người thật sự có quyền quyết định chấp thuận cho trùng tu hay không, ngay cả khi bọn việt cộng xin được giấp phép của sở Xây Dựng) cuối cùng  đã nhận lời  tiếp kiến một số  người Việt Quốc Gia tại Đức. Đây là những người mà từ bấy lâu nay đã "trường kỳ tranh đấu, dai dẳng gửi thư qua lại" với ông. Ngay từ đầu sự việc, những người này đã kiên trì liên tục tỏ bày nguyện vọng tha thiết muốn gặp ông cũng như các ông Thị trưởng thành phố Moritzburg, ông Dân biểu CDU để  trình bày chính kiến của người Việt Quốc Gia.
Đáng tiếc là cho tới hôm nay hai người còn lại thuộc phía chính quyền Đức là ông Thị trưởng thành phố và ông Dân biểu  thủy chung chọn thái độ lặng yên trước sự tha thiết  xin được gặp gỡ của người Vịệt Quốc Gia. Ngay cả áp lực gần đây nhất  là  việc Bác sĩ Trần Văn Tích đã viết thư vận động đến một cơ quan chính quyền liên bang về vấn đề xây dựng khu tưởng niệm cũng không làm các ông thay đổi quyết định.
Ông Thị trưởng thành phố Moritzburg luôn  khăng khăng kiên quyết "không hề vinh danh hồ chí minh mà chỉ muốn tưởng niệm nơi đã bảo vệ những trẻ em tìm sự che chở".
(xin nhắc lại lý  do lúc đầu của ông ta là muốn dựa vào sự trùng tu khu tưởng niệm hồ chí minh này thì  Moritzburg sẽ nhờ vào tên tội đồ này được nổi tiếng, thu hút nhiều du khách. Sau khi bị phản đối ông bèn quẹo cua sang cái danh từ kêu như sấm.."nơi những trẻ em Việt Nam đi tìm sự bảo vệ").
 
Những lá thư phản đối gửi tới ông Thị trưởng thành phố Moritzburg đã nêu rõ:
 
1.Những trẻ em Việt Nam nào cần tim nơi bảo vệ vào thời điểm 1955-1957, khi mà ở VN   chưa có chiến tranh? Hay đây là cộng sản Việt Nam chỉ mượn cớ để nhờ DDR đào tạo những cán bộ có khả năng kỹ thuật để về phục vụ cho cơ cấu cộng sản tại Việt Nam ?
 
2. Muốn đi ra xứ ngoài thì phải là thành phần tín nhiệm của đảng mới được già Hồ ưu ái cho ra xứ ngoài học hỏi ? Việc nghiên cứu tài liệu về nhóm học sinh này cho thấy rõ thành phần gửi tới Moritzburg là những trẻ em mồ côi. Có  vô gia đình thì sự trung kiên với bác và Đảng mới cao và vững chắc ! (nguyên tắc của cộng sản)
 
3. Chỉ gửi dăm ba trẻ em tìm bảo vệ trong khi tội đồ hồ chí minh  giết hàng triệu người, già trẻ lớn bé qua chuyện cách mạng cải cách ruộống đất, qua chuyện xâm lăng miền Nam Việt Nam, qua cuộc tổng công kích Huế năm Mậu Thân v.v… Thậm chí bộ đội miền Bắc có cả  trẻ vị thành niên là lính. Điều này hoàn toàn mâu thuẫn khi nói già Hồ gửi trẻ em tới DDR tìm sự che chở!.
 
Với vô số chứng minh trích ra từ  các tài liệu về chiến tranh Việt Nam trên thế giới vẫn KHÔNG được ông Thị trưởng Moritzburg màng tới mà ông vẫn một mưc khăng khăng  nguỵ biện "rất cần thiết vinh danh thành phố Moritzburg là nơi đã  tiếp nhận tương trợ những trẻ em Việt Nam  đi tìm sự bảo vệ . Sự tưởng niệm này sẽ đánh lên tiếng chuông tạo sự suy nghĩ về vấn đề tội ác gây ra cho  trẻ em đang gia tăng hiện nay.".
 
Suy nghĩ của người viết
(Die Sache ist wahrscheinlich nur  auf Eis gelegt ! Die ist noch nicht vom Tisch)
 
!. Chúng đang giả vờ yên ngủ, chỉ chực chờ chúng ta mệt mỏi lơ là thì sẽ vùng lên thực hiện.Chúng đang trong "giấc ngủ mùa Đông" chờ Xuân tới.
2. Chúng chỉ đang muốn cho mọi việc lắng đọng để yên thân NHƯNG chưa bao giờ từ bỏ ý định này
3. Chúng ta đã, đang và sẽ tranh đấu trường kỳ, quyết không cho dự án của chúng thành hình.
4.Trên xứ Đức, quê hương tạm dung của ngưới Việt Nam Quốc Gia Tỵ Nạn Cộng Sản , nhất quyết KHÔNG THỂ có sự vinh danh  chính thức của hồ chí minh do bè lũ con cháu chúng và những người bị chúng che mù mắt thực hiện.
 
 
Những giòng chữ trên đây chỉ nhằm mục đích giải bày một sự kiện đang xảy ra trên quê hương tạm dung Cộng Hoà Liên Bang Đức.

Xin tha thiết kêu gọi sự đồng tâm, đồng lực của tất cả đồng bào Việt Nam tỵ nạn cộng sản cùng chung lý tưởng, quyết tâm  chiến đấu cho sự bền vững của lá cờ vàng Tự Do Việt Nam Cộng Hoà trong mọi hình thức, mọi lãnh vực. Quyết không cho cộng sản Việt Nam và bè lũ dùng mọi cách lấn áp chúng ta.
 
lnth
6.11.2016


.

Ý kiến bạn đọc
09/11/201621:42:06
Khách
Moritzburg là thành phố nhỏ hoặc kinh tế yếu kém nên cần có những di tích lịch sử để thu hút du khách trong và ngoài nước- có một số lượng không nhỏ người Việt nam đến từ xứ Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa đã xin ở lại Đức sau khi Bức Tường Bá Linh sụp đổ ? Dân biểu CDU và thị trưởng thành phố đã được hưởng những ân huệ đặc biệt của Cộng sản ? Dân biểu CDU và thị trưởng có thân nhân, họ hàng kết hôn hay làm ăn buôn bán với Cộng sản ? Dân biểu và thị trưởng trước kia là đảng viên Cộng sản Đức ? v...v....

Chỉ có một nơi cho những dấu tích của Quỷ Đỏ Hồ chí Minh, đó là cống rãnh .
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.