Hôm nay,  

Bắc Hàn đòi Hai Triệu Đô La tiền “Chăm Sóc” cho Otto Warmbier

13/05/201914:33:00(Xem: 3614)

Otto Warmbier là một sinh viên Mỹ đi theo một chuyến du lịch đến thăm Bắc Hàn đầu năm 2016, và đã gặp nạn. Tại khách sạn nơi anh cư ngụ có treo những biểu ngữ tuyên truyền và thấy hay hay nên anh gỡ một tấm xuống. Chỉ có thế, nếu ở một nước tự do dân chủ tây phương, cậu sinh viên 22 tuổi này có thể chỉ bị nhắc nhở nhẹ nhàng và mọi việc sẽ như cơn gió thoảng qua. Nhưng, tại Bình Nhưỡng, thủ đô của xứ cộng sản ở miền Bắc bán đảo Triều Tiên này, nơi được xem như một vùng đất ngay đến bây giờ vẫn còn đầy bí ẩn, một nơi không có sự sống trên quả địa cầu này, một nơi đang bị cai trị bởi đời thứ ba của một dòng họ Kim quái dị, ác độc, và vô nhân tính, thì đó là một “trọng tội” không thể tha thứ được. Cậu sinh viên quen sống trong bầu không khí tự do, tôn trọng nhân phẩm con người tại Hoa Kỳ từ tấm bé, thoát chốc thấy mình bị kết một bản án kinh khủng là 15 năm tù lao động khổ sai, và không ai nghe lời trần tình của cậu là vô tình gỡ tấm quảng cáo xuống xem vì thấy nó là lạ. Cậu bị kết án là xâm phạm vào tài sản của nhà nước, một bản án vô cùng phi lý, vì chính kẻ cầm đầu của chế độ là Chủ Tịch Kim Jong-un đã từng tiêu xài hoang phí hàng triệu đô la vào các cuộc ăn chơi hoang đàng của ông ta thì không ai dám hé môi.

Otto Warmbier đã bị tra tấn, hành hình, hay đầu độc, như thế nào, dưới những hình thái như thế nào, thì chỉ có bọn công an và mật vụ của họ Kim biết mà thôi. Dù cha mẹ cậu đã tìm mọi cách để cứu con mình, qua chính phủ Hoa Kỳ, và thế giới cũng lên án việc giam giữ phi nhân này, nhưng Bắc Hàn vẫn giam giữ cậu cho đến tháng thứ 18 mới đồng ý thả, và đồng ý trao trả cậu Otto Warmbier về Mỹ. Thế nhưng chỉ vài ngày sau khi về với thế giới tự do, về với cha mẹ, cậu sinh viên khốn khổ này đã chết một cách bí mật, và được chôn cất vào ngày 22 tháng 6 năm 2017 tại Wyoming, OH trong sự đau đớn tột cùng của cha mẹ cậu và gia đình. Lúc bố mẹ cậu là ông Fred và bà Cindy Warmbier nhìn thấy con trai mình vừa được trao trả, ông bà chợt thấy một cảm giác đau đớn trong lòng – vì người con bảnh trai khôi ngô mà bà nói con gái nào thấy cũng phải xiêu lòng, chỉ còn là một cái xác không hồn, và trông như một quái vật (my gorgeous boy ... looked like a monster). Hai mắt cậu đã bị mù và hoàn toàn không thấy gì nữa. Bà nhìn vào mặt người con trai thân yêu đó (lúc ấy bà chưa biết là con bà đã bị mù), bà thấy ẩn hiện trong đó những nỗi kinh hoàng như thể cậu đã nhìn thấy ác quỷ. Bà nói, quả đúng thế con tôi đã nhìn thấy ác quỷ và đã phải sống với ác quỷ.

Bà Cindy nói trong một buổi tổ chức tại Wahington, D.C rằng: “chúng ta phải làm áp lực lên Bắc Hàn, nếu không họ sẽ không bao giờ thay dổi. Đây không phải là vấn đề vũ khí hạt nhân, đây là vấn đề phải đương đầu với một sự việc cùng hung cực ác, với kẻ chỉ biết lừa dối.” Bà nói trước kia nếu biết Bắc Hàn cần tiền – như họ đang đòi hai triệu đồng tiền “chăm sóc sức khỏe” cho sinh viên Otto Warmbier trong tù, thì bà sẵn sàng cho họ tiền để đổi lấy tự do cho con mình. Bà không trách gì viên đại sứ của Mỹ là ông Joseph Yun đã phải ký vào tờ hóa đơn đòi Mỹ phải trả $2 triệu USD cho Bắc Hàn để được đón cậu Otto về Hoa Kỳ, việc ký nhận vào hóa đơn này các giới chức Mỹ cũng đã xác nhận. Tuy nhiên Tổng Thống Donald Trump đã quyết đinh không trả cái bill này. Trong cuộc họp thượng đỉnh vào cuối tháng Hai năm 2019 tại Hà Nội, TT Trump cũng hỏi Chủ Tịch Kim Jong-un về việc giam giữ Otto Warmbier, và họ Kim đã chối là ông ta không hề hay biết gì về việc (tra tấn) này cả. Đây là một câu nói dối một cách sống sượng, vì ai cũng biết ở cái xứ sở người dân bị đầy đọa như Bắc Hàn, không một thuộc cấp nào dám làm điều gì nếu không được lệnh từ trung ương xuống – huống chi việc giam cầm và tra tấn cậu sinh viên Otto Warmbier đến 17 tháng trời?

Trên thế giới có lẽ chỉ có trong các nước bị cộng sản cai trị mới xẩy ra các sự kiện quái gở như vậy: Bắc Hàn đã tra tấn, hành hình, một sinh viên mạnh khỏe như Otto Warmbier để trở thành kẻ mù lòa, mất cả trí óc, mất cả thần sắc, chỉ còn cái xác không hồn chỉ trong hơn một năm giam giữ, vậy mà Bắc Hàn lại đòi Mỹ phải bồi thường cho họ 2 triệu USD tiền “chăm sóc sức khỏe” (hay tiền giam giữ và tra tấn?) cho Otto Warmbier? TT Donald Trump đã rất sáng suốt khi nói Mỹ sẽ không trả cái bill này. Hành động dứt khoát không trả đồng nào cho Bình Nhưỡng cho thấy TT Donald Trump đang làm cho America Great Again trước mắt kẻ thù và trên thế giới - vì không thể trả tiền cho kẻ khủng bố là Bắc Hàn đã giết hại công dân Mỹ Otto Warmbier được. Ngoài ra. Luật pháp Hoa Kỳ còn ngăn cấm việc điều đình và trả tiền chuộc mạng cho nhóm khủng bố nữa.

Điều này làm chúng ta nhớ lại những năm vào hậu bán thập niên 1980’, phái đoàn của Đặc Sứ (envoy) cựu Đại Tướng John Vessey được TT Ronald Reagan cử sang Hà Nội để thương thuyết về hài cốt còn lại của tù binh Mỹ, và về những quân dân cán chính VNCH còn đang bị Hà Nội giam giữ hơn một thập niên rồi kể từ ngày Hà Nội đã chiếm được miền Nam từ năm 1975. Lúc đó, cộng sản Bắc Việt cũng lên tiếng đòi Mỹ bồi thường những khoản tiền nghịch lý tương tự để họ trao trả hài cốt quân nhân Mỹ mất tích trong cuộc chiến, và để thả nốt các quan dân cán chính VNCH còn bị giam giữ. Chế độ cộng sản là một thể chế kỳ quặc mà vị Tổng Thống anh minh thứ 40 của Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ Ronald Reagan đã từng phải thốt lên: “Chúng ta đang giở những trang cuối cùng của một chương quái đản”.

Tiếc rằng cộng sản chỉ sụp đổ bên trời Âu năm 1989. Nếu con cờ Domino đổ dài từ Liên Xô kéo theo Đông Âu mà kéo dài qua được Hoa Lục, qua VN, qua Bắc Hàn thì ngày nay cậu sinh viên Otto Warmbier và hàng chục triệu người dân vô tội tại Hoa Lục, tại Bắc Hàn và tại Việt Nam đã không bị giết hại một cách tức tưởi và đau thương như vậy./. (Tin Tổng Hợp).

Phạm Gia Đại

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.