Hôm nay,  

Đấu Súng Tay Đôi

16/11/200200:00:00(Xem: 4559)
Trong các phim miền Tây hoang dã của Mỹ, người ta thường thấy những màn đấu súng khá hồi hộp. Giữa cảnh sa mạc, hai anh cao-bồi chậm rải bước đến vị trí tầm súng, nhìn nhau trừng trừng, chỉ cần một anh chớp mắt là địch thủ sẽ rút súng lẩy cò nhanh như điện xẹt. Anh nào chậm tay là mất mạng. Hãy lấy hình ảnh này thay thế tiếng thở dài khoan khoái, sau khi Iraq chấp nhận thanh sát quốc tế, bởi vì mọi việc chỉ mới bắt đầu.
Trong bức thư gửi Tổng thư ký LHQ, Iraq không dùng đến chữ "chấp nhận", chỉ nói "chúng tôi sẽ giải quyết nghị quyết 1441, mặc dù nó có nội dung xấu". Đây có phải là sự chấp nhận bản văn nghị quyết không" Người ta coi đó là "chấp nhận" nên phái đoàn thanh sát quốc tế đã chuẩn bị lên đường. Nhưng nếu chỉ có một lời úp mở "sẽ giải quyết" như vậy, tại sao bức thư của Ngoại trưởng Iraq Naji Sabri lại dài đến 9 trang" Sabri viết Iraq sẽ cho thanh sát trở lại để chứng tỏ "Iraq không sản xuất hay sở hữu bất cứ loại vũ khí giết người hàng loạt nào - hạt nhân, hóa học hay sinh học -trong suốt thời gian thanh sát vắng mặt". Phần còn lại của bức thư nhằm minh định lập trường và...rủa sả Mỹ hết lời.
Trong thư có đoạn viết cả Bush và "tên đầy tớ của ông ta" là Thủ tướng Anh Tony Blair "đều biết...như chúng tôi đã biết...vũ khí giết người hàng loạt là sự bịa đặt vô căn cứ". Saddam Hussein chịu cho thanh sát quốc tế trở lại là có dụng ý chính: phân biệt rõ ràng giữa Hội đồng Bảo an và Anh-Mỹ. Iraq chấp nhận nghị quyết bởi vì nó đã được toàn thể HDBA biểu quyết và được nhiều nước như Liên đoàn Ả rập và cả ba nước Nga, Pháp, Trung Quốc khuyên nên chấp thuận, chớ không phải vì Iraq chấp thuận lập trường của Anh và Mỹ.
Bức thư còn viết trong việc đối xử với các thanh sát quốc tế, chính phủ Iraq sẽ xét đến mọi hành động "không thích ứng với sự tôn trọng phẩm cách quốc gia của người dân Iraq, độc lập và an toàn của họ, an ninh, độc lập và chủ quyền của nước Iraq". Bức thư nhấn mạnh nếu các thanh sát thi hành sứ mạng của họ "một cách chuyên nghiệp, phù hợp với luật pháp, không có dụng ý định sẵn", những lời dối trá của kẻ nói dối sẽ bị phơi bày. Lúc đó Hội đồng Bảo An sẽ bắt buộc phải "bãi bỏ cấm vận và mọi sự trừng phạt bất công khác đối với Iraq". Trước đây người ta sợ việc thi hành nghị quyết sẽ là một cái bẫy để Mỹ viện cớ tấn công Iraq bằng quân sự, nay Iraq cũng trả đũa bằng một cái bẫy khác để bắt buộc LHQ phải nhận Iraq trở lại thành một nước bình thường như mọi nước khác, không có sự trói buộc nào như trước cuộc chiến Bão Sa Mạc 1991.

Việc Hội đồng Bảo An chấp thuận nghị quyết và việc Iraq bằng lòng cho thanh sát quốc tế trở lại chỉ là hình ảnh hai anh đấu súng bước tới vị trí để sẵn sàng tư thế nhìn nhau trừng trừng. Vậy anh nào sẽ chớp mắt trước" Ngay sau khi Iraq gửi thư đến LHQ không bác bỏ nghị quyết, trên bản tin của một hãng TV quốc tế cỡ lớn của Mỹ, tôi nhìn thấy tựa đề phấn khởi "Saddam đã chớp mắt". Tôi thấy còn quá sớm để lạc quan như vậy. Thật ra nếu liên tưởng đến hình ảnh đấu súng của dân cao-bồi trên màn bạc, có lẽ Mỹ đã chớp mắt trước. Vào lúc nào vậy" Ngay từ khi công bố chiến lược "tiên hạ thủ vi cường" của Tổng Thống Bush, Mỹ đã trừng mắt nhìn kẻ thù Saddam Hussein cho nó sợ. Nhưng đến lúc Mỹ phải sửa đổi dự thảo nghị quyết để hủy bỏ mọi đoạn có tính cách tự động "hễ không nghe là đánh", thì sự thật Mỹ đã phải chớp mắt trước. Khi đánh đòn cân não đến tối đa mà lại phải "mềm một chút" như vậy, thử hỏi làm sao địch thủ không coi thường"
Nếu vậy tại sao Saddam chấp nhận cho thanh sát trở lại" Đây là thủ đoạn có tính toán từ trước. Không chấp nhận cho thanh sát là bị thế giới ghét vì ngoan cố gây chiến; chấp nhận để mua cảm tình của khối Ả rập và nhiều nước ghét chiến tranh; chấp nhận nhưng tố cáo Mỹ và Anh để cho thấy Anh-Mỹ khác với HĐBA; chấp nhận để nếu có bị Anh-Mỹ tấn công, dư luận thế giới thấy thương chớ không ghét và còn có thể nhờ HĐBA làm trọng tài ngăn cản hành động chiến tranh của Mỹ.
Việc thông qua nghị quyết chỉ là giai đoạn mở đầu. Giai đoạn thử thách sắp tới sẽ diễn ra vào ngày 8-12 sắp tới, nghĩa là trước khi bắt đầu thanh sát, Iraq phải giao nộp cho đoàn thanh sát "một bản kê khai đầy đủ, hoàn toàn và đúng với thực trạng hiện hữu về các chương trình vũ khí hóa học, sinh học và hạt nhân". Đây là một lời tự thú, không khảo mà xưng. Mỹ không thể biết hết, chỉ mong nó sợ mà khai ra hết. Và nếu khai rồi, đến khi Mỹ xét lại thấy không đúng với những tin tức tình báo Mỹ đã có, đó sẽ là man khai, vi phạm nghị quyết, một lý do để đánh cho đã. Saddam đã thấy rõ kế vô thi đó nên ngay từ đầu đã dứt khoát "chẳng có gì hết". Và không có gì có nghĩa là không phải khai. Nhưng không khai cũng bị coi như vi phạm nghị quyết. Đó lý do để đánh bởi vì Mỹ đã hăm dọa nếu có bất cứ sự vi phạm nào của Iraq, Mỹ sẽ tấn công mà không cần xin phép HĐBA. Hãy chờ xem.
Liệu Saddam có chớp mắt không" Khi đã chớp mắt lần trước rồi, cũng đừng mong lần sau nó "chịu khó" chớp mắt giùm cho mình. Các màn đấu súng ở miền Tây hoang dã chỉ lấy tinh thần "mã thượng" làm luật đấu và cũng không có trọng tài. Thời đại ngày nay hơn trước nhiều vì thế giới không có luật rừng, nhất là có cả trọng tài. Trước đây báo chí Iraq nói Saddam thách Bush đấu súng tay đôi và đòi ông Tổng thư ký Kofi Annan làm trọng tài. Tôi cười cho là dân Iraq thích khôi hài. Nhưng bây giờ tôi không cuời được, vì thấy rõ Saddam Hussein đang o bế ông "trọng tài" LHQ. Hắn muốn đấu thật và hắn chưa...chớp mắt.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.