Hôm nay,  

Thư Gửi Bạn Trong Mùa Bầu Cử 2020

16/10/202010:25:00(Xem: 2397)

Bạn mến,

Nếu bạn đã chọn đến, và sống ở Hoa Kỳ, có lẽ bạn đã lựa chọn đất lành mà đậu, vì một số căn bản của nó.

Đây không phải là nơi lý tưởng hoàn hảo, vì đất nước này đòi hỏi việc trả giá bằng công sức lao động để đổi lấy tương lai. Sự bắt đầu trở lại, tìm việc làm mà cần ngôn ngữ tiếng Anh - mà tuổi tác của mình có lẽ đã không còn để dành lấy, nhưng bạn đã chọn đến và định cư ở đây, phần lớn sự lựa chọn đất lành này của bạn là cho tương lai con cháu của chính mình.  

Vì vậy, bạn cần hiểu rõ nguồn gốc của sự an lành đó đến từ đâu, và điều tiên quyết mình nên làm để bảo vệ đất lành nơi chúng ta đã chọn, và làm sao giữ gìn nó cho con cháu mình.

Hoa Kỳ là nơi duy nhất sinh trưởng và thịnh vượng theo đạo Trung Dung.  Trung Dung giữa quyền lợi căn bản của từng cá nhân, thiểu số, và đa số.  Trung Dung giữa quyền lợi và trách nhiệm Liên Bang, Tiểu Bang, các chi nhánh Hành Pháp và Lập Pháp...  Trung Dung giữa người dân bản xứ, và người di cư như chúng ta.  Phải nói, Hoa Kỳ là một trong những quốc gia tân tiến mà người tị nạn có thể đến, hòa nhập và định cư tương đối dễ dàng, vì những chính sách thân thiện giúp đỡ người di dân.

Sự phát triển và nền tảng vững chắc của Hoa Kỳ không phải là tự nhiên mà có được.  George Washington, vị Tổng Thống đầu tiên của Hoa Kỳ và thường được công nhận là người cha đẻ quốc gia này, đã từ chối quyền tối cao cho chính mình và tự đặt 2 nhiệm kỳ tối đa cho chức vị tổng thống Hoa Kỳ, với ý thức quyền tối cao sẽ đưa đến việc lạm quyền.  Toà Tối Cao Thượng Thẩm Hoa Kỳ từ những niên kỷ đầu tiên tự đặt ra những điều lệ ràng buộc quyền hạn chính mình để người dân có sự đảm bảo quyền lợi căn bản, và các cơ quan chính quyền có cơ bản quyền hạn trong cách chính sách của họ.

Nền tảng hoà bình đó dựa vào các căn bản tôn trọng quá trình của mọi việc từ nhỏ đến lớn, và sự cân bằng trong giữa quyền hạn, và trách nhiệm khi nắm các quyền hạn đó.  Khi Tổng Thống Hoa Kỳ tuyên bố mình phải được tiếp nhiệm hơn 2 nhiệm kỳ, hay đặt điều bất tín nhiệm lá phiếu, đó là việc gieo mầm mống rạn nứt nền tảng Quốc Gia.  Lời nói là tín niệm của một vị lãnh đạo quốc gia - lời nói giỡn, nói dối, hay mỉa mai cho dù là có thật muốn các việc đó hay không - đều có nghĩa ông đã không làm tròn chức trách của mình.  

Tổng Thống Trump không phải là người duy nhất thắng cử cho dù không đạt được đa số lá phiếu bầu cử, nhưng ông Trump là vị tổng thống duy nhất lạm dụng việc thắng cử đó để thống trị quốc gia theo quyền lợi của đảng thắng cử mà không hề có ý làm một vị lãnh đạo toàn quốc.  Kẻ thắng làm vua.  Nhưng Hoa Kỳ ngay từ đầu đã chối bỏ thứ quyền lực vua chúa đè đầu con dân.  Vị lãnh đạo quốc gia Hoa Kỳ, phải là người phụng sự người dân Hoa Kỳ.  Chúng ta đang sinh sống trong một đất nước hoà bình, dân chủ, khi lá phiếu chứng định quyền lợi của từng người dân, thì khi người lãnh đạo quốc gia có ý định sử dụng các thủ đoạn chẹn bóp cử tri, khinh thường công minh bầu cử, dùng Toà Án để lôi kéo quyết định về phần mình, những điều này không thể được cho phép xảy ra trên đất nước an bình này.  Đây có phải là đất lành mà bạn đã bỏ hết tất cả để mong dành cho con cháu mình sao?

Việc tôn trọng quyền lợi người di cư là một trong những nguồn gốc căn bản của chính Quốc Gia Hoa Kỳ, vì ngay cả người Hoa Kỳ da trắng cũng từng là người di cư từ hơn 200 năm trước.  Căn bản của quốc gia Hoa Kỳ là một quốc gia đa chủng tộc, dựa vào nguồn năng động của dân di cư mà phát triển.  So sánh với các quốc gia như Nhật Bản, v.v. mà dựa vào người dân thuần tộc, kinh tế quốc gia càng ngày càng khó khăn khi dân số càng giảm xuống.  Vì vậy, một chính sách khôn khéo không thể chỉ biết bóp chặt, hay buông mở chính sách nhập cư quá nhanh, và không thể chỉ dựa vào cảm xúc.

Phần lớn người Việt cho tới hôm nay, theo các cuộc thăm dò ý kiến, là dân số Á Châu duy nhất thiên về Tổng Thống Trump.  Trong các cuộc thăm dò ý kiến, dân số mà thiên về Trump phần lớn là người Mỹ trắng thuộc phần hạ tầng cơ sở kinh tế, và cho là người di dân đã giành giật mất công ăn việc làm của họ.  Nếu nói như vậy có phải là người Việt mình đồng ý với những người đó, và ủng hộ dẹp bỏ các chính sách giúp đỡ cho người di dân như chính mình?  Nếu nói như vậy có phải là cộng đồng người Việt của mình đã hoà nhập và thành công trong xã hội, và khá giả để cũng cho rằng người di dân mới đến đã giành giật những gì mình đang có?

Tôi không nghĩ như vậy.  Trong các dân di cư, người Việt Nam vẫn đang là người dân số mới đến.  Phần lớn người Việt mình cho dù đã bắt đầu có công ăn, việc làm, bước tiến trong xã hội, phần lớn đều có những thân nhân trong họ xa gần là mới định cư, cần sự giúp đỡ từ Liên Bang hay Tiểu Bang Hoa Kỳ trong cuộc sống.  Chúng ta nhìn quanh, và khó chịu khi thấy có cư dân gốc Mễ lạm dụng sự giúp đỡ đó, cũng như người Mỹ trắng khó chịu khi thấy cư dân Việt lan tràn mua nhà ngay cạnh họ.  Thay vì chỉnh sửa để các chính sách được áp dụng được tốt hơn để phát triển cộng đồng, chúng ta lại muốn đặt để các chính sách có nguồn gốc kỳ thị dân di cư.  

Bạn hãy thử nhìn sự khác biệt giữa các chính sách giúp người di cư Việt Nam trong những năm 70, 80 và các năm gần đây.  Phần lớn sự giúp đỡ các năm đầu đó giúp người mới đến có thời gian học hỏi và chuyển nghề đúng đắn, từ đó các thế hệ dân cư đầu tiên người Việt có những thành công đáng kể, đóng góp thuế vụ hàng năm nhiều hơn.  Các chính sách giúp dân di cư sau này bị cắt giảm nặng nề, nên các đợt người Việt đến Hoa Kỳ sau này đã phải vội tìm bất cứ việc gì có thể nuôi sống họ, và rồi bị kẹt trong các công việc thấp kém đó trong nhiều năm.  Vì sao hiện nay có những người lạm dụng tài trợ - vì họ không thấy được tương lai khá giả hơn ngoài sự tài trợ đó.  Tôi biết, bạn sẽ nói tôi đặt niềm tin quá vào con người, và sẽ luôn có những người "lười" trong xã hội - nhưng xã hội chúng ta muốn gây dựng là xã hội có nhiều cơ hội cho con cháu, thế hệ sau này của chúng ta - và sự đầu tư đúng đắn vào con người phải là căn bản để phát triển xã hội.

Hãy nói đến thuế má, vì trong cộng đồng hiện tại có rất nhiều tin sai trái là Đảng Dân Chủ là muốn tăng thuế, còn Đảng Cộng Hòa là muốn giảm thuế.  Đến cùng, số thuế nhận được từ tất cả người dân đóng góp, nếu giảm đầu này thì phải tăng đầu kia, nếu đầu nào cũng giảm thì cuối cùng ngân quỹ thâm thủng.  Đảng Cộng Hòa đã làm gì trong bốn năm nay?  Bạn hãy hỏi lại chính con cháu đi làm của mình họ đã được giảm thuế, hay bị tăng?  Đảng hoan hỉ giảm thuế cho người triệu phú, cắt bớt những miễn trừ thuế vụ nên tầng lớp trung lưu bị lãnh đủ trong đợt giảm thuế đó.  Ngân quỹ Hoa Kỳ cũng bị thâm thủng ngay từ những năm trước COVID.  Ai sẽ là người phải trả các đoạn nợ thâm thủng đó.  Chính con cháu mình thôi.

Có một nghiên cứu về thuế má so sánh giữa các người làm lương thấp, và lương cao, và khi tất cả các loại thuế chồng chất lên (thu nhập, bất động sản, an sinh, mua bán...), nghiên cứu đã phát giác rằng chính người dân nghèo nhất đóng nhiều thuế nhất so với thu nhập của họ chứ không phải tầng trung lưu hay tầng thượng lưu xã hội.  Vì sao?  Vì các thuế an sinh, thu nhập đều có mức hạn, trong khi các thuế như thuế mua bán cho các nhu cầu cơ bản trong cuộc sống thì không hề dứt.  Khi bạn cần sống thì bạn đã phải đóng thuế.

Các nhà tỷ phú, triệu phú không hề cần lá phiếu của chúng ta để bảo vệ việc đóng thuế nhiều ít của họ.  Họ có hàng dãy luật sư, kế toán để giúp họ trốn thuế một cách hợp pháp.  Tổng Thống Trump là một điển hình.  Bạn cho là ông có quyền trốn thuế hợp pháp?  Ngân quỹ quốc gia là của chung chúng ta.  Khi ông ta trốn bao nhiêu thuế, đồng nghĩa là chúng ta phải bù lại bao nhiêu thuế.  Điều chúng ta phải làm không phải là bào chữa việc trốn thuế đó có hợp pháp không, mà phải là điều chỉnh các kẽ hở để mỗi người dân đi làm đóng phần thuế phù hợp.  Đảng Cộng Hòa nhãn nhơ với điều trốn thuế của ông Trump là việc làm tự nhiên, họ sẽ là những người lo việc điều chỉnh các kẽ hở đó?

Hãy khoan nói đến tư cách của một vị Tổng Thống trốn thuế (dù hợp pháp hay không).  Riêng tôi, điều đó, và các điều hành xử khác nữa, cho thấy Tổng Thống Trump đã tự coi ngân quỹ Hoa Kỳ như tài nguyên riêng của mình chứ không hề có ý thức bảo vệ tài sản chung của người dân Hoa Kỳ.  Bạn tin người như vậy biết bảo vệ đồng lương và tiền thuế của bạn?

Cuối cùng, hãy nói đến bản chất chống Trung Quốc nằm sâu trong máu người dân Việt chúng ta.  Đó là điều duy nhất khiến người Việt chúng ta còn sinh tồn qua hơn ngàn năm nay.  Mình nghe thật đã khi Trump phang bậy mấy câu.  Ổng muốn nói gì thì nói, miễn sao mình được lợi.  Người Việt mình cũng từng trải quá nhiều để chấp nhất mấy lời nói.  Và mình cũng thấy rõ Việt Nam được lợi từ chiến tranh kinh tế Trung Mỹ.  Có phải vì điều đó, chúng ta nên bỏ tất cả các điều hại khác cho con cháu mình, để bênh vực lập trường chống Trung Quốc?

Vậy thì hãy xem xét lại lập trường chống TQ đó của Tổng Thống Trump.  Nguồn gốc căn bản của chiến tranh kinh tế đó, là do đàm phán giao dịch kinh tế bất thành.  Tổng Thống Trump luôn tự cho là người giàu kinh nghiệm đàm phán, và như trong một ván bài xì phé, người sẵn sàng nói bịp sẽ thúc đẩy đối phương phải thương nhượng.  Trước COVID thì chúng ta đang trong ván bài đó, cả hai bên đều gờm coi ai sẽ là người nhượng bộ trước. Việt Nam được hưởng nhiều nhất trong chiến tranh đó, và đà phát triển công nghiệp qua Việt Nam được thúc đẩy nhanh hơn.  Nếu không có chiến tranh kinh tế đó, Việt Nam cũng dần là nước phát triển công nghiệp qua hai việc (1) mức lương thấp, cơ sở hạ tầng tốt hơn, và (2) chuỗi cung ứng từ TQ khá gần.

Chống TQ không phải là chính sách của Tổng Thống Trump, mà chỉ là đối sách thương thuyết, và từ ngày có COVID thì đây trở thành đầu mối tai hoạ cho ông đổ lỗi thất bại của mình.  Cho dù mình có ủng hộ, hay chống đối việc này, chính ông Trump sẵn sàng thay đổi đối sách bất cứ lúc nào, như trong tất cả việc làm của ông trong bốn năm nay.

Tôi không nghĩ bạn sẽ thay đổi lá phiếu của mình, vì người quyết định theo cảm tính sẽ vẫn làm việc theo cảm tính.  Tôi chỉ hy vọng bạn có thời gian nhìn lại gia đình mình, con cái, tương lai, và thành phố thương yêu mình đang sinh sống - và hãy thử buông bỏ mối thù hận căm ghét TQ chìm sâu trong mình, và thay vào đó hãy cho chính mình quyền lợi đòi hỏi sự tôn trọng, đạo đức, vun đắp con người.  

Chúng ta có quyền đòi lấy một vị Tổng Thống đứng đắn, đạo đức, phục vụ người dân.  

Chúng ta có quyền đòi hỏi sự bình đẳng, mỗi người đều được tôn trọng như nhau không phân biệt màu da, nguồn gốc, giới tính.

Chúng ta có quyền bình đẳng, dù nghèo hay giàu, mức lương và mức thuế tương đương đừng chèn áp cuộc sống tới nghẹt thở

Chúng ta phải đòi lấy một lý tưởng tương lai mở rộng, sáng lạn, cuộc sống văn minh giữa người và người dù Cộng Hoà hay Dân Chủ

 

Thân,

Tường Vi

Tường Vi là một thành viên của PIVOT – Hội Người Mỹ Gốc Việt Cấp Tiến, gửi bài cho Viet Bao từ San Jose, California

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
19/12/202500:00:00
Những diễn biến gần đây trong chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ dưới thời Tổng thống Donald Trump đã đặt ra nhiều vấn đề về tương lai của mối quan hệ xuyên Đại Tây Dương. Việc công bố Chiến lược An ninh Quốc gia mới (National Security Strategy of the USA, NSS) — một tài liệu chính thức tái xác lập định hướng chiến lược của Washington — cho thấy sự thay đổi đáng kể về cách Hoa Kỳ nhìn nhận vai trò của châu Âu, vốn được xem là đồng minh thân cận trong suốt lịch sử hiện đại.
19/12/202500:00:00
Donald Trump không phải hạng người mê sách vở, nhưng lần này ông lại tìm được một hình ảnh rất “văn vẻ”: ông khoe sẽ mừng 250 năm ngày lập quốc bằng một… trận đấu võ ngay trên bãi cỏ Tòa Bạch Ốc. Năm tới, nước Mỹ dĩ nhiên sẽ có diễn hành, pháo bông, huy chương kỷ niệm. Nhưng cái lồng sắt bát giác dựng ở bãi cỏ phía nam và những tay võ sĩ của giải UFC lăn xả trong ấy mới đúng là tranh vẽ tình trạng xã hội Hoa Kỳ, khi soi qua lăng kính chính trị, trong năm thứ hai nhiệm kỳ hai của ông Trump. Chỉ khác một điều: UFC, trái với chính trường Mỹ, vẫn còn giữ ít nhiều lễ độ, cấm chửi rủa và cấm đánh vào hạ bộ.
19/12/202500:00:00
Thật đáng thương cho lớp trẻ, vì thế giới này lại do những ông già điều khiển. Bên đây Thái Bình Dương, Donald Trump, 79 tuổi, vẫn mặc sức hô hào về trí tuệ nhân tạo, máy rô-bốt, và “thời đại mới”. Nhưng với ông, điều “vĩ đại” nhất vẫn là nước Mỹ của thập niên 1950 – thời ông còn nhỏ, đời thuần một màu da, xã hội chưa đổi khác, và mọi sự dường như đứng yên trong một giấc mơ thành công trưởng giả. Bây giờ, mỗi lần mở miệng về “nước Mỹ vĩ đại”, ông liền nhắc đến việc đóng biên giới, “đình chỉ vĩnh viễn nhập cư từ thế giới thứ ba”, và đổ lỗi cho di dân với mọi tai họa của xã hội – từ trường học quá tải đến tệ nạn đô thị. Dưới mắt ông, tất cả sự sa sút hôm nay đều bắt đầu từ khi nước Mỹ không còn giữ được dáng dấp của những năm hậu chiến.
13/12/202518:59:00
Là một người Việt Nam định cư tại Hoa Kỳ đã hơn năm mươi năm, tôi dần xem đất nước này như quê hương thứ hai. Tôi yêu nước Mỹ gần như yêu quê mẹ, và âm thầm tự hào khi trở thành một công dân của một cường quốc hàng đầu thế giới. Chính vì tình cảm ấy, tôi ngày càng cảm thấy bất an trước những chia rẽ đang trở nên rõ rệt trong xã hội Mỹ những năm gần đây. Bất đồng về chính sách di dân, phúc lợi xã hội, hay quyền tự do ngôn luận—cùng nhiều vấn đề khác—không còn mang dáng dấp của những khác biệt chính trị thông thường. Chúng trở nên khó hòa giải hơn, ăn sâu vào gốc rễ, và mang tính cá nhân hơn. Mỗi khi cảm giác lo lắng ấy lặng lẽ dâng lên, tôi lại tự hỏi: Liệu những người Mỹ khác có cảm nhận như vậy không?
11/12/202511:51:00
LTS: Một bản tin quốc tế hôm nay đề cập việc Donald Trump Jr. âm thầm khâm phục Andrew Tate, nhân vật mang nhiều tai tiếng về hiếp dâm và buôn người. Điều này phản chiếu thực trạng của thời đại: chính trị và danh vọng hiện phụ thuộc vào thanh thế hơn là giá trị đạo đức. Xã hội nào tôn thờ kẻ khinh miệt phụ nữ và xem quyền lực như món hàng trao đổi, xã hội ấy đã bắt đầu lạc hướng. Dưới đây là tóm lược bài viết của Megan Twohey và Isabella Kwai đăng trên tờ New York Times ngày 10 tháng 11, để bạn đọc tự xét đoán.
04/12/202518:14:00
Nội chiến Hoa Kỳ sau bốn năm đã gây ra khoảng 1.5 triệu thương vong, với ước tính số người chết khoảng từ 620,000 đến 750,000. Đây trở thành cuộc xung đột đẫm máu nhất trong lịch sử Hoa Kỳ. Trong khi Thế chiến thứ II (1939-1945) có số quân nhân Hoa Kỳ tử vong cao thứ hai với khoảng 405,000 người, thì số người chết trong Nội Chiến lại cao hơn đáng kể so với Thế Chiến Thứ Nhất (1914-1918), Chiến Tranh Triều Tiên (1950-1953) và Chiến Tranh Việt Nam (1955-1975), với số lính Mỹ chết lần lượt là khoảng 116,500, 54,200 và 58,220.
01/12/202510:15:00
Cho tới nay chính quyền Trump vẫn chưa phổ biến văn bản chính thức nào về việc phân phối lợi tức thu được từ thuế quan. Tất cả những gì báo chí biết là qua những lời tuyên bố bất thường và những rò rỉ của Trump trên mạng Truth Social. Vào ngày 17/11 vừa qua, Tổng Thống Donald Trump một lần nữa lập lại rằng ông đã thu nhập được hàng trăm tỉ từ thuế quan và sẽ chia lợi tức cổ phần (dividend) vào khoảng giữa năm tới.
23/11/202519:22:00
Phúc lợi xã hội không đồng nghĩa với xã hội chủ nghĩa. Các chính sách an sinh là cơ chế tái phân phối mang tính nhân đạo trong một nền kinh tế tư bản-dân chủ, nhằm đảm bảo mức tối thiểu cho đời sống con người mà không xóa bỏ kinh tế thị trường hay chủ nghĩa tư bản.
21/11/202503:53:00
Những người phụ nữ tay cầm tấm ảnh của họ thưở thiếu thời giơ cao trước House Triangle của Capitol vài ngày trước nay bước vào cánh gà, nhường chỗ cho phân đoạn khác, diễn viên khác trong vở diễn chính trị căng thẳng và máu lửa. Lẽ ra, vai diễn của họ không nên có trong chương này, hồi này. Lẽ ra nó đã kết thúc từ vài thập niên trước. Nhưng giờ đây họ chấp nhận quay trở lại sân khấu kịch trường của Điện Capitol, mở lại mức bàn bi kịch của mấy mươi năm trước. Có người trong số họ, chấp nhận sẽ trở thành “điểm tựa” cho dân biểu MAGA Marjorie Taylor Greene nếu bà đứng trước Quốc Hội, đọc to, rõ tất cả cái tên có trong hồ sơ Epstein. Bi kịch trở thành bi hài kịch.
21/11/202500:00:00
Có những ký ức không cần ai nhắc lại; chỉ cần tiếng động giữa đêm là đủ làm người ta giật mình. Người Việt miền Nam sau 1975 không xa lạ gì với tiếng đập cửa khi công an xông vào bắt bớ. Không cần lý do. Không cần giấy tờ. Những người bị lôi đi “làm việc” biệt tăm không ngày về. Cả nước hiểu rằng luật pháp không để bảo vệ ai; mà là công cụ người cộng sản dùng để gán mác những ai “có tội với Đảng và nhân dân”.
“Đây là quan điểm của người viết, không nhất thiết là quan điểm của Việt Báo.”


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.