Hôm nay,  

Bài Hát Nhớ Sài Gòn Mùa Tháng Tư Năm 2021 - Sài Gòn Yêu Mãi

19/04/202109:17:00(Xem: 3729)

Tran Chi Phuc 01

                                                                                                                                                

Đã 46 năm trôi mau kể từ ngày thành phố Sài Gòn, thủ đô Miền Nam Tự Do thất thủ vào ngày 30-4-1975 và thành phố đã bị mất tên từ thuở đó. Miền Bắc Cộng Sản chiến thắng và muốn xóa đi bao dấu vết của Miền Nam, cho nên cái tên Sài Gòn đã bị thay thế bằng tên của một cá nhân lãnh tụ.

Thời gian phôi pha nhiều thứ nhưng những tác phẩm văn học nghệ thuật mãi còn với năm tháng. Do đó những bài thơ, bài nhạc, truyện sách, phim ảnh về Sài Gòn yêu dấu sẽ lưu lại cho các thế hệ tương lai. Tôi vẫn tin rằng một ngày nào đó cái tên Sài Gòn sẽ trả lại cho thành phố này, có thể là vài chục năm, thậm chí cả trăm năm. Vì một cá nhân lãnh tụ thì có người thương người ghét, nhưng cái tên Sài Gòn mãi mãi vẫn tự nó là nó, và đã có lịch sử hơn 300 năm.

Một ngày lái xe lang thang vùng Quận Cam, Nam Cali chợt thấy tên đường Saigon ở một khu dân cư của người Mỹ bản xứ thuộc thành phố Santa Ana, lòng chợt xúc động. Nên biết rằng ở khu phố gọi là Little Saigon Nam Cali, trên đường Bolsa thuộc thành phố Westiminster, có tên đường Saigon, nhưng thực ra không có số nhà và tên đường để bưu điện Hoa Kỳ gởi thư và phát thư; còn con đường Saigon thuộc thành phố Santa Ana này có số nhà bình thường như những con đường khác. Theo lời kể một người bạn thì anh ta đã từng thấy con đường Saigon này vào năm 1983.  Sau đó anh bạn đã chở mấy vị hoạt động cộng đồng trong đó có ông Bùi Bỉnh Bân, Lê Khắc Lý… đến tận nơi để chụp hình con đường Saigon này và dùng nó làm một bằng chứng hỗ trợ cho hồ sơ xin thành lập khu Little Saigon đối với tiểu bang California và thành phố Westminster.

Tran Chi Phuc 02
Thử tưởng tượng có ông John nào đó ở số nhà  1234 trên đường Saigon Lane này thì ông mỗi ngày đều nhận được những thư từ gởi đến, trên bao thư có ghi địa chỉ tên đường Saigon. Hoặc là khi ông John điền đơn kê khai địa chỉ nhà của mình thì ông phải viết cái tên đường Saigon. Nghĩa là cái chữ Saigon sống mãi trong lòng những cư dân trên con đường mà họ cư ngụ.

Mời thưởng thức bài hát mới về Sài Gòn nhân Mùa Tháng Tư năm 2021, bài hát này nằm trong 15 ca khúc về Sài Gòn mà tác giả Trần Chí Phúc đã viết trong hơn 40 năm, mà bài Sài Gòn Em Ở Đó đầu tiên viết năm 1979.

Lời ca bài Sài Gòn Yêu Mãi :

Sài Gòn em hỡi thoáng mấy mươi năm. Người đi năm ấy bóng khuất xa xăm

Chiều nay bên đó phố có mưa không. Anh ở bên đây sầu vương cõi lòng

Từ khi em mất tan nát quê hương. Người đi muôn hướng sống kiếp tha phương

Làm thân xa xứ mãi đến hôm nay. Anh vẫn yêu em yêu suốt đời này

ĐK: Sài Gòn thành phố yêu thương, Sài Gòn hồn mãi vấn vươngMột ngày mưa tan nắng ấm, một ngày Tự Do nở thắm, đón anh trở về, vòng tay quấn quýt, tình ta ngát hương.

Chiều nay thương nhớ gởi tới nơi xa. Bài ca mơ ước đất nước thăng hoa. Ngày vui sẽ tới thanh bình ấm no. Anh mãi yêu em, yêu mãi Sài Gòn.

Khi quay phim để thực hiện Video Sài Gòn Yêu Mãi, tôi xúc động vì có hình ảnh tên con đường Saigon mà mình đứng hát ở đó. Mời bằng hữu cùng thưởng thức.

https://www.youtube.com/watch?v=jjZa4t3F6EQ

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một trong những bài thơ thiền Haiku thường được nhiều người nhắc đến của thiền sư Ryokan nói về một tên trộm và vầng trăng. Bài thơ này được kể và diễn giải theo những ý nghĩa khác nhau.
Trong hai ngày 19 và 20 tháng 7 năm 2025, cộng đồng nghệ thuật người Việt tại Quận Cam đã chào đón họa sĩ Đào Hải Triều từ San Jose đến triển lãm tranh cá nhân với chủ đề “Vital – Sức Sống” tại hội trường nhật báo Người Việt, thành phố Westminster, trái tim văn hóa của Little Saigon. Với gần 50 tác phẩm đủ kích thước sử dụng đa chất liệu như sơn dầu, acrylic, màu nước và một vài tác phẩm điêu khắc, triển lãm là bản hòa tấu sắc màu, phản ánh chiều sâu tâm hồn, ký ức và hy vọng. Tác phẩm của họa sĩ Đào Hải Triều vừa trừu tượng, vừa chan chứa tinh thần quê hương, như lời tri ân gởi đến quá khứ và niềm tin vào tương lai.
Từ thứ Bảy ngày 19 đến Chủ nhật ngày 20 tháng 7 năm 2025 tại phòng sinh hoạt nhật báo Người Việt sẽ diễn ra sự kiện đặc biệt: Triển lãm tranh “Sức Sống-Vital” của họa sĩ (HS) Đào Hải Triều (hiện đang sống tại San Jose) do Hội Sáng Tạo Nghệ Thuật và Âm Nhạc Cho Người Mỹ Gốc Việt (VASCAM - The Vietnamese American Society for Creative Arts and Music) hỗ trợ tài chính một phần. Hội VASCAM không đứng ra tổ chức 100% như những lần trước vì VASCAM không có nhân sự tại Little Saigon. Nhưng VASCAM muốn hỗ trợ vì cảm mến tài năng và niềm đam mê sáng tạo của HS Đào Hải Triều.
Lần đầu tiên tôi được nghe kể chuyện về ca sĩ Khánh Ly là vào khoảng 10 tuổi. Lúc đó, bố tôi là giáo sư trường Sư Phạm Sài Gòn. Vào một buổi tối, nghe nói Khánh Ly được mời về trường hát. Trong nhà tôi, chị Khánh được theo bố đi nghe nhạc, khuya về kể rằng bố được giao nhiệm vụ tặng hoa cho Khánh Ly. Khi nhận hoa, cô ca sĩ nổi tiếng này còn hỏi rằng: “…Trong truyện Giòng Sông Định Mệnh, tại sao anh không cho Thiệu và Yến lấy nhau?”
Chiều Chủ Nhật 8 tháng Sáu, 2025 vừa qua, giữa lòng thành phố Fountain Valley, Nam California, trong một không gian âm nhạc nhỏ bé, ấm cúng nhưng trang trọng và thân mật, khoảng trên dưới 30 khán giả mộ điệu đã được thưởng thức một chương trình nhạc thính phòng tuyệt vời với ban tam tấu TrioniCity...
CÓ NHAU TRONG ĐỜI: 7 GIỜ TỐI CHỦ NHẬT 29 THÁNG 6 NĂM 2025 tại Coffee Factory: 15582 Brookhurst St., Westminster, CA 92683. Vé bảo trợ $150 - Vé VIP $100 - Vé đồng hạng $80. Để đặt vé và bảo trợ cho chương trình, vui lòng nhắn tin ban tổ chức 714-725-5445 hoặc 714-592-8941. Ban tổ chức chân thành cảm ơn Coffee Factory hỗ trợ Lê Uyên thực hiện chương trình tưởng niệm này.
Viết cho thế hệ trẻ là quan tâm lớn của nhiều nhà văn gốc Việt. Và mới trong tháng qua, nhà văn Trần Ngọc Ánh vừa ấn hành 2 bản dịch tiếng Anh, tiếng Pháp của tập hồi ký “Ba, Con Không Muốn Là Người Cộng Sản.” Bản dịch sang tiếng Anh do dịch giả Kim Vũ từ California thực hiện, nhan đề “Daddy, I don't Want to be a Communist.” Bản dịch sang tiếng Pháp do dịch giả Bảo Hưng từ Paris thực hiện, nhan đề “Papa, Je ne voudrais pas être communiste.” Cả hai bản dịch này ấn hành chung trong cuốn sách dày 184 trang. Bìa sách thực hiện bởi hai họa sĩ: Trần Nho Bụi và Phan Trường Ân. Một số tranh trong sách là từ họa sĩ Nguyễn Tư.
Cuốn phim trinh thám – kinh dị này của đạo diễn Victor Vũ khẳng định rằng trình độ làm phim giải trí của Việt Nam nay có thể so sánh ngang hàng với những nền điện ảnh lớn trong khu vực, đồng thời tìm được những dấu ấn của riêng mình.
Nhạc Lê Uyên Phương là một hiện tượng độc đáo của âm nhạc Việt Nam xuất hiện từ cuối thập niên 1960s. Lúc đó là thời của quê nhà chinh chiến. Nhạc của Phương là lời ca ngợi tình yêu, như một cách kêu gọi hòa bình. Lúc đó là thời của những nỗi lo lắng về sống và chết nơi quê nhà chỗ nào cũng đạn bom, nhưng Phương lại hát lên lời ca ngợi hạnh phúc đôi lứa giữa một khung trời "Chờ trăng lên, nghe sao thì thầm"... Tình yêu của Lê Uyên Phương giữa bối cảnh đó tự thân đã là một triết lý của hiện sinh, rằng cuộc sống này là một hạnh phúc có thực, xa lìa mọi ý thức hệ.
Chỉ kéo dài hơn 30 phút, cuốn phim tài liệu Đất Lành Chim Đậu (On Healing Land, Birds Perch) đã để lại cho khán giả nhiều cảm xúc, nhiều điều để suy gẫm. Phim được công chiếu ra mắt ở Quận Cam vào tối ngày 9 tháng 5 năm 2025 tại rạp Lido Newport Beach, nhân tháng tưởng niệm 50 chấm dứt chiến tranh Việt Nam. Buổi chiếu phim do Orange County Film Society thực hiện, với sự phối hợp của Newport Beach Film Festival, và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (VAALA). Phim do Naja Phạm Lockwood đạo diễn; với giám đốc sản xuất là nhà văn Lan Cao.Bộ phim tài liệu xoay quanh câu chuyện của những gia đình, những đứa trẻ từ hai miền Nam, Bắc là nạn nhân của cuộc chiến tranh Việt Nam. Đó là bà June (Dung) con gái của Thiếu Tướng Nguyễn Ngọc Loan; ông Nguyễn Từ Huấn con trai của Trung Tá Nguyễn Tuấn thuộc quân đội VNCH;
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.