Hôm nay,  

NASA: Radar Mới Tìm Thấy “Thành Phố Dưới Băng” Tại Greenland – Dự Án Bí Mật Thời Chiến Tranh Lạnh

12/27/202400:00:00(View: 3982)

Hình tin 1
Máy khoan nhiệt được sử dụng để khoan xuyên qua tấm băng tại Camp Century, Greenland, năm 1966. (Nguồn: Phòng thí nghiệm Cold Regions Research and Engineering Laboratory của Quân đội Hoa Kỳ, Public domain via Wikimedia Commons)
 

Vào tháng Tư năm nay, một nhóm các khoa học gia và kỹ sư đã thực hiện một chuyến bay trên vùng trời phía bắc Greenland để thử nghiệm tính năng của một thiết bị radar tiên tiến. Khi đang cách Căn cứ Không gian Pituffik khoảng 150 dặm về phía đông, Chad Greene, khoa học gia thuộc phòng thí nghiệm Jet Propulsion Laboratory (JPL) của NASA, đã chụp lại hình ảnh của vùng tuyết mênh mông, trắng xóa bên dưới.

 

Cùng lúc đó, radar phát hiện điều bất thường ẩn bên dưới lớp băng: một căn cứ quân sự từ thời Chiến tranh Lạnh đã bị bỏ hoang, được gọi là Camp Century.

 

Alex Gardner, khoa học gia tại JPL và là đồng lãnh đạo dự án, cho biết: “Chúng tôi chỉ đang tính tìm kiếm phần đáy của lớp băng thì bất ngờ hình ảnh Camp Century hiện ra. Ban đầu, chúng tôi không biết đó là gì.

 

Được mệnh danh là “thành phố dưới băng,” Camp Century là một căn cứ quân sự đặc biệt được Quân đoàn Công binh Hoa Kỳ xây dựng trên mảng băng Greenland (còn gọi là “tấm băng” hoặc “dải băng” – Greenland ice sheet) vào năm 1959. Khi mới hoàn thành, Camp Century nằm gần sát lớp bề mặt, nhưng qua nhiều thập niên băng, tuyết không ngừng tích tụ, căn cứ đã bị chôn vùi ở độ sâu ít nhất là 100 feet (khoảng 30 mét).

 

Theo Andrew Paul từ Popular Science, vào thời điểm đó, Camp Century được công bố là một trung tâm nghiên cứu vùng cực. Nhóm khoa học gia tại đây đã tiến hành những nghiên cứu quan trọng, bao gồm việc lấy các mẫu lõi băng (ice core *), đầu tiên trên thế giới. Các mẫu lõi băng này vẫn là nguồn dữ liệu quan trọng trong các nghiên cứu khí hậu hiện nay.

* Ice core (lõi băng) là một mẫu băng hình trụ được lấy từ các lớp băng trên sông băng, dải băng, hoặc các cực Địa cầu. Lõi băng được khoan và rút lên từ những độ sâu khác nhau trong băng, mỗi lớp băng tương ứng với một khoảng thời gian trong quá khứ. Các lõi băng giống như “thư viện dữ liệu” tự nhiên, cung cấp nhiều thông tin quý giá về lịch sử khí hậu và môi trường Địa cầu.

 

Tuy nhiên, bên dưới lớp vỏ bọc nghiên cứu khoa học đó, Camp Century còn phục vụ một dự án tuyệt mật thời Chiến tranh Lạnh, có tên là Dự án Iceworm (Project Iceworm).

 

Mục tiêu của Dự án Iceworm là xây dựng một mạng lưới đường hầm bên dưới lớp băng, để đặt một hệ thống phi đạn nguyên tử và cho phóng khi cần thiết. Những phi đạn này được gọi là “Iceman,” được thiết kế đặc biệt để có thể phóng xuyên qua tấm băng và nhắm mục tiêu vào Liên Xô trong trường hợp xảy ra xung đột.

 

Theo một bài viết từ Popular Science vào tháng 2 năm 1960, dự án này được mô tả như sau: “Khi xây dựng công trình kỳ vĩ cách Bắc Cực 800 dặm, các kỹ sư của Quân đội Hoa Kỳ, với sự hợp tác của Chính phủ Đan Mạch (Greenland là một phần của Vương quốc Đan Mạch), đã chứng minh rằng vùng Bắc Cực khắc nghiệt có thể bị chinh phục… Nơi đây sẽ là mái nhà ấm cúng, thoải mái và tiện nghi cho 100 khoa học gia, kỹ sư và binh lính. Họ dự kiến chuyển đến đây vào cuối năm nay.

 

Tuy nhiên, quân đội Hoa Kỳ đã không tiết lộ mục đích thực sự của dự án cho Chính phủ Đan Mạch.

 

Camp Century được xây dựng tại một địa điểm xa xôi, trong điều kiện khắc nghiệt, nhiệt độ có thể giảm xuống dưới âm 56 độ C và tốc độ gió hơn 193 km/h. Đây là một kỳ công đáng nể, đặc biệt khi căn cứ này còn là một trong những nơi đầu tiên trên thế giới sử dụng lò phản ứng nguyên tử di động để cung cấp năng lượng. Tuy nhiên, theo Jess Thomson của Newsweek, đến năm 1967, cả căn cứ Camp Century lẫn Dự án Iceworm đều bị bỏ hoang vì không thể duy trì một công trình lớn như vậy trong môi trường băng di chuyển liên tục.

 

Dù vậy, việc rời bỏ Camp Century không đồng nghĩa với việc dọn sạch những gì còn lại. Viện Hợp tác Nghiên cứu Khoa học Môi trường (Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences – CIRES) thuộc Đại học Colorado Boulder ước tính, căn cứ đã để lại khoảng 200,000 lít dầu diesel, 238,000 lít nước thải (bao gồm cả nước thải sinh hoạt) và một lượng chất làm mát lò phản ứng nguyên tử có hàm lượng phóng xạ thấp, nhưng chưa được xác định được là chất gì.

 

Ngoài ra, một nghiên cứu vào năm 2016 còn chỉ ra rằng địa điểm này có thể chứa các chất ô nhiễm độc hại như polychlorinated biphenyls (PCB).

 

Hiện nay, biến đổi khí hậu đang làm dấy lên những lo ngại rằng lớp băng bao phủ Camp Century sẽ tan ra, khiến các chất thải độc hại bị chảy ra bên ngoài. William Colgan, khoa học gia về khí hậu và băng tại Đại học York, đồng tác giả nghiên cứu năm 2016, cảnh báo: “Dựa trên các mô phỏng khí hậu, chúng tôi nhận thấy rằng thay vì ở trạng thái có tuyết rơi liên tục, khu vực này có thể chuyển sang trạng thái tuyết tan đều đều vào năm 2090. Một khi điều đó xảy ra, tấm băng không còn giữ được các chất thải, và chuyện các chất độc hại này lộ ra ngoài là không thể vãn hồi.

 

Trước đây, Camp Century từng được phát hiện qua các cuộc khảo sát trên không bằng radar, nhưng những công nghệ radar cũ chỉ tạo ra được bản đồ hai chiều, không cung cấp thông tin cụ thể về các cấu trúc hoặc độ sâu bên dưới.

 

Trong đợt khảo sát vào tháng 4/2024, nhóm nghiên cứu của NASA đã sử dụng UAVSAR (Uninhabited Aerial Vehicle Synthetic Aperture Radar), loại radar hiện đại được gắn trên bụng phi cơ. UAVSAR đã tạo ra bản đồ có chiều sâu và chi tiết hơn nhiều so với dữ liệu cũ. Kết quả mới không chỉ giúp xác định rõ các cấu trúc riêng lẻ trong “thành phố bí mật” dưới tấm băng, mà còn phù hợp với các tài liệu lịch sử về Camp Century.

 

Trong dữ liệu mới, có thể thấy các cấu trúc riêng lẻ trong thành phố bí mật rõ ràng hơn bao giờ hết,” Greene giải thích.

 

Ngoài việc giúp khám phá Camp Century, UAVSAR còn được kỳ vọng sẽ giúp đo độ dày băng ở Nam Cực, cải thiện các dự báo về mực nước biển. Dù vẫn chưa rõ công nghệ mới sẽ hữu ích đến đâu, nhưng trước mắt, Camp Century chắc chắn là một phát hiện thú vị gợi nhớ về một giai đoạn đầy bí ẩn trong lịch sử.

VB biên dịch

Nguồn: “NASA Radar Detects Abandoned Site of Secret Cold War Project in Greenland—a ‘City Under the Ice'” được đăng trên trang Smithsonianmag.com.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Thuế quan — thứ từng vắng bóng trên mặt báo suốt nhiều thập niên — nay trở lại trung tâm chính sách kinh tế Hoa Kỳ, trong lúc Tối Cao Pháp Viện đang xét tính hợp hiến của các mức thuế toàn cầu do Tổng thống Donald Trump ban hành. Bài viết dưới đây, theo phân tích của Kent Jones, giáo sư kinh tế danh dự Đại học Babson, đăng trên The Conversation ngày 11 tháng 12 năm 2025, nhằm giải thích cặn kẽ thuế quan là gì, ai thực sự gánh chịu, và vì sao vấn đề này đang tác động trực tiếp đến túi tiền và tương lai kinh tế nước Mỹ. Thuế quan, nói gọn, là thuế đánh lên hàng hóa nhập cảng. Khi một công ty Hoa Kỳ nhập hàng từ nước ngoài, Cơ quan Hải quan và Biên phòng Hoa Kỳ sẽ gửi hóa đơn thuế; doanh nghiệp phải nộp đủ thì hàng mới được thông quan. Trên giấy tờ, người trả thuế là nhà nhập cảng. Nhưng trên thực tế, phần lớn chi phí ấy được chuyển thẳng sang người tiêu dùng qua giá bán cao hơn — từ thực phẩm, xe cộ cho đến quà tặng cuối năm.
Vào những ngày cuối tháng Tám của năm 2025, tôi cùng hai đồng nghiệp đã quyết định từ bỏ chức vụ tại Cơ Quan Kiểm Soát và Phòng Bệnh (CDC). Chúng tôi ra đi vì không thể tiếp tục im lặng khi chứng kiến tính liêm chính khoa học ngày một xói mòn, còn cơ sở hạ tầng y tế công cộng của quốc gia cứ dần rệu rã dưới sự lãnh đạo của Robert F. Kennedy Jr., Bộ trưởng Bộ Y tế và Nhân sinh (HHS). Khi đó, chúng tôi đã khẩn thiết kêu gọi Quốc Hội, các tổ chức chuyên ngành và các bên liên quan trong lĩnh vực y tế công cộng hãy can thiệp trước khi xảy ra những thiệt hại không thể cứu vãn. Tôi rời đi với niềm tin mọi thứ rồi sẽ được chấn chỉnh.
Khi nhìn bản đồ thế giới và duyệt xét lịch sử hình thành, chúng ta nhận thấy có rất nhiều điểm tương đồng giữa Canada và Úc Đại Lợi.
Người Việt miền Nam từng trải qua một bài học cay đắng: sau 1975, những lời nói về “thống nhất” và “hàn gắn” không bao giờ đi cùng sự nhìn nhận. Không một lời chính thức nào nhắc đến các trại cải tạo, những cuộc tước đoạt, hay những đời sống bị đảo lộn dưới tay những người nhân danh chiến thắng. Không có sự thật, hòa giải chỉ là chiếc khẩu hiệu rỗng. Câu chuyện nước Mỹ hôm nay, khi chính quyền muốn làm mờ các chứng tích về chế độ nô lệ, cho thấy một điều quen thuộc: không quốc gia nào trưởng thành bằng cách giấu đi phần tối. Sự thật không tự biến mất chỉ vì người ta muốn quên.
Hai mươi năm trước, Thống đốc Jeb Bush ký đạo luật “stand your ground” (đứng vững tại chỗ), được giới ủng hộ xem là một biện pháp chống tội phạm dựa trên “lý lẽ thường tình”. Lời hứa khi ấy: bảo vệ người dân tuân thủ pháp luật khi họ dùng vũ lực để tự vệ. Sau vụ George Zimmerman được tha trong cái chết của Trayvon Martin, đồng bảo trợ dự luật, dân biểu Dennis Baxley, vẫn bảo rằng “trao quyền” cho người dân sẽ giúp chặn bạo lực.
“Di sản, còn có thể mang hình thức phi vật thể của lối nghĩ, lối sống, lối hành động, mà con người miền Nam khi xưa đã được trau dồi, hun đúc qua tinh thần của thể chế, của một nền dân chủ hiến định. Chính con người, chính cộng đồng xã hội mới là trung tâm và cũng là cội nguồn lẫn mục đích của mọi bản hiến pháp.” – Hải Sa, “Ngót 60 năm từ một khế ước nhân quyền dang dở,” trang 56 Cùng với tin tạp chí Luật Khoa vừa được đề cử giải thưởng Tự Do Báo Chí năm 2025 của Tổ chức Phóng viên Không Biên giới, ban chủ trương trong một thư tới độc giả vào cuối tháng 10 đồng thời thông báo việc phát hành ấn bản đặc biệt với chủ đề “70 Năm Việt Nam Cộng Hòa – Chân Dung & Di Sản” gồm 86 trang, với 14 bài vẽ lại hành trình từ ra đời tới bị bức tử của nền dân chủ duy nhất của Việt Nam và di sản của thể chế yểu mệnh này để lại. Bài này nhằm điểm qua nội dung của ấn bản đặc biệt này, và sẽ chú trọng vào một bài đã gợi nơi người viết một suy tư sâu sắc.
Một nhóm sử gia, thủ thư và tình nguyện viên đang gấp rút chạy đua với thời gian – và với chính quyền Trump – để giữ lại những mảnh ký ức của nước Mỹ.Từ hình ảnh người nô lệ bị đánh đập, các trại giam người Mỹ gốc Nhật trong Thế Chiến II, đến những bảng chỉ dẫn về biến đổi khí hậu ở công viên quốc gia, tất cả đều có thể sớm biến mất khỏi tầm mắt công chúng. Trong vài tháng gần đây, hơn một ngàn sáu trăm người – giáo sư, sinh viên, nhà khoa học, thủ thư – đã âm thầm chụp lại từng góc trưng bày, từng bảng giải thích, để lập ra một kho lưu trữ riêng tư. Họ gọi đó là “bản ghi của công dân” – một bộ sưu tập độc lập nhằm bảo tồn những gì đang tồn tại, trước khi bị xoá bỏ bởi lệnh mới của chính quyền.
Hai trăm mười một năm trước, mùa hè năm 1814, quân Anh kéo vào Washington. Trước khi phóng hỏa Bạch Ốc, họ ngồi xuống dùng bữa tại bàn tiệc đã dọn sẵn cho Tổng thống James Madison. Khi bữa ăn kết thúc, lính Anh đốt màn, đốt giường, và tòa nhà bốc cháy suốt đêm. Sáng hôm sau, cơn mưa lớn chỉ còn rửa trôi phần tro tàn của nơi từng là biểu tượng cho nền cộng hòa non trẻ. Tuần này, phần Cánh Đông của Bạch Ốc bị phá sập. Không phải bởi ngoại bang, mà bởi chính quyền tại vị. Và lần này, không ai được báo trước. Người Mỹ chỉ biết chuyện qua những bức ảnh máy xúc cày nát nền nhà, cùng lời xác nhận ngắn ngủi từ các viên chức trong chính phủ.
Hai trăm năm rưỡi sau ngày dựng cờ độc lập, nước Mỹ vẫn chưa thoát khỏi chiếc bóng của bạo lực. Mỗi khi một viên đạn nổ, người ta lại nói: “Đây không phải là nước Mỹ.” Nhưng chính câu nói ấy lại là cách người Mỹ tránh nhìn thẳng vào chính mình. Bài viết của giáo sư Maurizio Valsania (Đại học Torino), đăng trên The Conversation ngày 12 tháng 9, 2025, nhắc lại lịch sử mà nhiều người muốn quên: từ nhựa đường và lông gà đến súng ngắn buổi bình minh — một mạch dài nối liền hai thế kỷ, nơi tự do và bạo lực chảy cùng dòng máu.
Một cuộc thăm dò dư luận của AP-NORC thực hiện vào tháng 9 & 10 cho thấy hầu hết dân Mỹ coi việc chính phủ đóng cửa hiện tại là một vấn đề nghiêm trọng và đổ lỗi cho cả hai Đảng Cộng Hòa, Đảng Dân Chủ và cả Tổng Thống Trump với những tỷ lệ gần như ngang nhau. Cuộc thăm dò cũng cho thấy người Mỹ lo lắng về kinh tế, lạm phát và bảo đảm việc làm. Họ đang giảm những chi tiêu không thiết yếu như quần áo và nhiên liệu. Đa số cho rằng nền kinh tế yếu kém. Chi phí thực phẩm, nhà ở và chăm sóc sức khỏe được coi là những nguồn chính gây khó khăn tài chính.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.