Hôm nay,  

Harvard: Bài Học Quý Giá Cho Giới Lãnh Đạo Hoa Kỳ

25/04/202500:00:00(Xem: 1735)

Harvard
Harvard đã chọn đối đầu thay vì khuất phục, truyền cảm hứng cho cả hệ thống giáo dục đại học Mỹ đứng lên bảo vệ giá trị cốt lõi của mình. Đây là lời nhắc nhở rằng tinh thần tự do và phản kháng bạo quyền vẫn sống động trong lòng giới học thuật Hoa Kỳ. (Nguồn: Chụp lại từ YouTube)
 
Hành động công kích đầy bất ngờ của Tổng thống Trump nhắm vào nền giáo dục đại học đã vô tình đánh thức tinh thần phản kháng của Harvard cùng hơn 100 trường đại học trên khắp 40 tiểu bang. Sự kiện này cũng để lại một bài học đáng suy ngẫm: nhượng bộ và đầu hàng trước những áp lực ngang ngược, vô lý không phải là cách tồn tại bền vững cho bất kỳ tổ chức nào.
 
Sự việc khởi đầu với lá thư ngày 11 tháng 4 từ chính quyền Trump, trong đó đưa ra hàng loạt yêu cầu đối với Đại học Harvard. Ngay lập tức trường Harvard từ chối, vậy là chính phủ thẳng tay đóng băng khoản ngân sách tài trợ trị giá 2.3 tỷ MK. Ngoài ra, Trump còn dọa tước bỏ quy chế miễn thuế của trường. Hành động này bị nhiều người xem là sự lạm quyền nhằm chi phối một cơ sở giáo dục tư thục, và đã vô tình khơi dậy làn sóng ủng hộ quyền tự chủ của các đại học trên khắp Hoa Kỳ.
 
Nhưng đây không chỉ là câu chuyện của riêng Harvard. Hơn 100 trường ở gần 40 tiểu bang đã cùng lên tiếng, không chấp nhận cái kiểu “một sự nhịn, chín sự lành” mà một số tập đoàn luật và trường đại học khác từng thử áp dụng.
 
Thực tế, ngay cả khi một số hãng luật hàng đầu quốc gia tìm cách chiều theo các yêu cầu của Trump, ông ta vẫn không giữ đúng lời hứa mà càng đòi hỏi nhiều hơn. Hoặc như Trường Columbia, dù cố gắng thỏa hiệp nhưng cuối cùng vẫn thất bại. Lịch sử luôn nhắc chúng ta rằng: khi sự nhún nhường bị coi là yếu thế, hoặc thậm chí là đầu hàng, thì kết cục thường không mấy tốt đẹp.
 
Giới quan sát cho rằng, nỗ lực thao túng Harvard của Trump đã phản tác dụng nghiêm trọng. Sự phản đối lan ra vượt xa khỏi giảng đường và giới học giả. Ngay cả những tiếng nói vốn thường chỉ trích Harvard cũng lên án hành động của Tổng thống.
 
Thí dụ, Wall Street Journal, tờ báo vốn không thân thiện gì với Harvard, đã đăng bài xã luận có tiêu đề “Trump Tries to Run Harvard” (xin tạm dịch là Trump Cố Điều Hành Harvard), trong đó chỉ trích thẳng thừng hành vi vượt quyền của Trump. Họ viết: “Không thiếu gì lý do chính đáng để phản đối hành động chưa từng có của chính phủ nhằm can thiệp sâu vào hoạt động của một trường tư thục. Nhiều yêu cầu của Trump đối với Harvard đã vượt quá thẩm quyền mà Hiến pháp cho phép.
 
Một tổ chức khác cũng thường xuyên chỉ trích Harvard là Foundation for Individual Rights and Expression (FIRE), chuyên giám sát quyền tự do ngôn luận tại các đại học, cũng lên án những “yêu sách vi hiến” của chính quyền Trump, và kêu gọi Harvard giữ vững lập trường.
 
Trump ra đòn, Harvard phản đòn – và dư luận có vẻ đang đổi chiều. Kết quả khảo sát từ Morning Consult trên hơn 114,000 người cho thấy: từ lúc Trump lên cầm quyền vào tháng Giêng, Harvard lại được yêu mến nhiều hơn. Đặc biệt, ngay sau những màn gây khó dễ gần đây, niềm tự hào trong cộng đồng cựu sinh viên bùng lên, kéo theo làn sóng quyên góp mạnh mẽ đổ về trường.
 
Những cuộc công kích vô tội vạ vào giáo dục đại học (cộng với việc phớt lờ thủ tục pháp lý vốn được quy định rõ ràng) không chỉ làm mai một sức sáng tạo học thuật trong trường lớp, mà còn gây tổn hại đến những đóng góp nổi bật của các đại học đối với xã hội Hoa Kỳ. Lâu nay, giáo dục đại học vẫn là một trong những nguồn lực cốt lõi tạo nên sức cạnh tranh toàn cầu, sự phong phú văn hóa, tri thức và thịnh vượng kinh tế của nước Mỹ.
 
Đơn cử, chỉ riêng lĩnh vực giáo dục đại học đã tạo ra mức thặng dư thương mại chiếm gần 14% tổng toàn ngành dịch vụ Hoa Kỳ – ngang ngửa tổng giá trị xuất cảng của đậu nành, than đá và khí đốt tự nhiên gộp lại. Là trung tâm thu hút sinh viên toàn cầu, học phí từ sinh viên quốc tế mỗi năm mang về cho nền kinh tế Mỹ khoảng 44 tỷ MK. Thế nên, mỗi lần chính quyền Trump công kích giáo dục đại học, cũng là một lần họ gây tổn hại đến một trong những nguồn gốc quan trọng nhất của sự tiến bộ và phồn vinh của nước Mỹ – nơi đã giúp đào tạo hàng triệu lao động lành nghề, mở ra con đường tiến thân cho biết bao thế hệ.
 
Xa hơn nữa, nhờ mối hợp tác chặt chẽ với chính phủ liên bang trong nhiều thập niên, các trường đại học Hoa Kỳ đã đóng góp vào những phát minh cứu sống nhiều người và nâng cao tuổi thọ trung bình của người dân lên mức cao kỷ lục.
 
Là một trong những cơ sở giáo dục hàng đầu thế giới, không có gì đáng ngạc nhiên khi Harvard từng phải đối mặt với nhiều chỉ trích trong những năm gần đây, cả công khai lẫn thầm lặng. Tuy nhiên, trong tuần này, Harvard đã lấy lại danh dự của mình một cách đầy thuyết phục.
 
Khi Quyền Hiệu trưởng Alan Garber mạnh mẽ đứng lên bác bỏ các đòi hỏi từ chính quyền Trump, và khi ban lãnh đạo của Harvard – dưới sự điều hành của Chủ tịch Penny Pritzker và được hỗ trợ bởi những tên tuổi như Ken Frazier (cựu CEO Merck), Ken Chenault, Karen Gordon Mills, Biddy Martin cùng nhiều người khác cùng nhau thể hiện sự thống nhất và kiên định – đó chính là thời khắc làm nên bước ngoặt cho ngôi trường danh giá này.
 
Sự kiện này diễn ra đúng vào kỷ niệm 250 năm chuyến cưỡi ngựa huyền thoại của Paul Revere – người đã thức tỉnh lực lượng dân quân đứng lên chống lại bạo quyền. Người bạn đồng hành của Revere là William Dawes, đã từng đi ngang qua khuôn viên Harvard trong đêm lịch sử năm 1775 ấy.
 
Cuộc chiến hiện tại chắc chắn sẽ không dễ dàng gì đối với Harvard, nhưng họ không đơn độc. Các lực lượng nền tảng trong xã hội – những con người tin vào tự do và tri thức – đang dũng cảm đứng bên cạnh Harvard, để trường không phải đơn phương đấu tranh cho quyền được nói, được suy nghĩ, được học và được sáng tạo.
 
Các trụ cột của xã hội dân sự đang tập hợp ý chí và lòng can đảm để đồng lòng lên tiếng, nhằm bảo đảm rằng Harvard không phải một mình gánh vác sứ mệnh bảo vệ quyền tự do ngôn luận, tư duy học thuật, tiến bộ giáo dục và những đóng góp trong lĩnh vực nghiên cứu. Đây là lúc mà tất cả những ai tin tưởng và trân trọng những giá trị mà hệ thống đại học Hoa Kỳ, với sự đồng hành của chính phủ liên bang, vì một nước Mỹ thịnh vượng và năng động, cần phải lên tiếng.
 
Đây cũng là thời khắc mang tính quyết định với giáo dục đại học – một trong những trận chiến cam go nhất từ trước đến nay. Và có lẽ, sau tất cả, đây là một bài học quý giá mà giới luật gia nhận ra hơi muộn. Nhưng may mắn thay, các trường học – đặc biệt là những cái tên như Harvard – không chỉ dạy giỏi, mà còn học rất giỏi.
 
Nguyên Hòa biên dịch 
Nguồn: “Harvard Teaches U.S. Leaders a Valuable Lesson” được đăng trên trang Time.com.
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thuế quan — thứ từng vắng bóng trên mặt báo suốt nhiều thập niên — nay trở lại trung tâm chính sách kinh tế Hoa Kỳ, trong lúc Tối Cao Pháp Viện đang xét tính hợp hiến của các mức thuế toàn cầu do Tổng thống Donald Trump ban hành. Bài viết dưới đây, theo phân tích của Kent Jones, giáo sư kinh tế danh dự Đại học Babson, đăng trên The Conversation ngày 11 tháng 12 năm 2025, nhằm giải thích cặn kẽ thuế quan là gì, ai thực sự gánh chịu, và vì sao vấn đề này đang tác động trực tiếp đến túi tiền và tương lai kinh tế nước Mỹ. Thuế quan, nói gọn, là thuế đánh lên hàng hóa nhập cảng. Khi một công ty Hoa Kỳ nhập hàng từ nước ngoài, Cơ quan Hải quan và Biên phòng Hoa Kỳ sẽ gửi hóa đơn thuế; doanh nghiệp phải nộp đủ thì hàng mới được thông quan. Trên giấy tờ, người trả thuế là nhà nhập cảng. Nhưng trên thực tế, phần lớn chi phí ấy được chuyển thẳng sang người tiêu dùng qua giá bán cao hơn — từ thực phẩm, xe cộ cho đến quà tặng cuối năm.
Vào những ngày cuối tháng Tám của năm 2025, tôi cùng hai đồng nghiệp đã quyết định từ bỏ chức vụ tại Cơ Quan Kiểm Soát và Phòng Bệnh (CDC). Chúng tôi ra đi vì không thể tiếp tục im lặng khi chứng kiến tính liêm chính khoa học ngày một xói mòn, còn cơ sở hạ tầng y tế công cộng của quốc gia cứ dần rệu rã dưới sự lãnh đạo của Robert F. Kennedy Jr., Bộ trưởng Bộ Y tế và Nhân sinh (HHS). Khi đó, chúng tôi đã khẩn thiết kêu gọi Quốc Hội, các tổ chức chuyên ngành và các bên liên quan trong lĩnh vực y tế công cộng hãy can thiệp trước khi xảy ra những thiệt hại không thể cứu vãn. Tôi rời đi với niềm tin mọi thứ rồi sẽ được chấn chỉnh.
Khi nhìn bản đồ thế giới và duyệt xét lịch sử hình thành, chúng ta nhận thấy có rất nhiều điểm tương đồng giữa Canada và Úc Đại Lợi.
Người Việt miền Nam từng trải qua một bài học cay đắng: sau 1975, những lời nói về “thống nhất” và “hàn gắn” không bao giờ đi cùng sự nhìn nhận. Không một lời chính thức nào nhắc đến các trại cải tạo, những cuộc tước đoạt, hay những đời sống bị đảo lộn dưới tay những người nhân danh chiến thắng. Không có sự thật, hòa giải chỉ là chiếc khẩu hiệu rỗng. Câu chuyện nước Mỹ hôm nay, khi chính quyền muốn làm mờ các chứng tích về chế độ nô lệ, cho thấy một điều quen thuộc: không quốc gia nào trưởng thành bằng cách giấu đi phần tối. Sự thật không tự biến mất chỉ vì người ta muốn quên.
Hai mươi năm trước, Thống đốc Jeb Bush ký đạo luật “stand your ground” (đứng vững tại chỗ), được giới ủng hộ xem là một biện pháp chống tội phạm dựa trên “lý lẽ thường tình”. Lời hứa khi ấy: bảo vệ người dân tuân thủ pháp luật khi họ dùng vũ lực để tự vệ. Sau vụ George Zimmerman được tha trong cái chết của Trayvon Martin, đồng bảo trợ dự luật, dân biểu Dennis Baxley, vẫn bảo rằng “trao quyền” cho người dân sẽ giúp chặn bạo lực.
“Di sản, còn có thể mang hình thức phi vật thể của lối nghĩ, lối sống, lối hành động, mà con người miền Nam khi xưa đã được trau dồi, hun đúc qua tinh thần của thể chế, của một nền dân chủ hiến định. Chính con người, chính cộng đồng xã hội mới là trung tâm và cũng là cội nguồn lẫn mục đích của mọi bản hiến pháp.” – Hải Sa, “Ngót 60 năm từ một khế ước nhân quyền dang dở,” trang 56 Cùng với tin tạp chí Luật Khoa vừa được đề cử giải thưởng Tự Do Báo Chí năm 2025 của Tổ chức Phóng viên Không Biên giới, ban chủ trương trong một thư tới độc giả vào cuối tháng 10 đồng thời thông báo việc phát hành ấn bản đặc biệt với chủ đề “70 Năm Việt Nam Cộng Hòa – Chân Dung & Di Sản” gồm 86 trang, với 14 bài vẽ lại hành trình từ ra đời tới bị bức tử của nền dân chủ duy nhất của Việt Nam và di sản của thể chế yểu mệnh này để lại. Bài này nhằm điểm qua nội dung của ấn bản đặc biệt này, và sẽ chú trọng vào một bài đã gợi nơi người viết một suy tư sâu sắc.
Một nhóm sử gia, thủ thư và tình nguyện viên đang gấp rút chạy đua với thời gian – và với chính quyền Trump – để giữ lại những mảnh ký ức của nước Mỹ.Từ hình ảnh người nô lệ bị đánh đập, các trại giam người Mỹ gốc Nhật trong Thế Chiến II, đến những bảng chỉ dẫn về biến đổi khí hậu ở công viên quốc gia, tất cả đều có thể sớm biến mất khỏi tầm mắt công chúng. Trong vài tháng gần đây, hơn một ngàn sáu trăm người – giáo sư, sinh viên, nhà khoa học, thủ thư – đã âm thầm chụp lại từng góc trưng bày, từng bảng giải thích, để lập ra một kho lưu trữ riêng tư. Họ gọi đó là “bản ghi của công dân” – một bộ sưu tập độc lập nhằm bảo tồn những gì đang tồn tại, trước khi bị xoá bỏ bởi lệnh mới của chính quyền.
Hai trăm mười một năm trước, mùa hè năm 1814, quân Anh kéo vào Washington. Trước khi phóng hỏa Bạch Ốc, họ ngồi xuống dùng bữa tại bàn tiệc đã dọn sẵn cho Tổng thống James Madison. Khi bữa ăn kết thúc, lính Anh đốt màn, đốt giường, và tòa nhà bốc cháy suốt đêm. Sáng hôm sau, cơn mưa lớn chỉ còn rửa trôi phần tro tàn của nơi từng là biểu tượng cho nền cộng hòa non trẻ. Tuần này, phần Cánh Đông của Bạch Ốc bị phá sập. Không phải bởi ngoại bang, mà bởi chính quyền tại vị. Và lần này, không ai được báo trước. Người Mỹ chỉ biết chuyện qua những bức ảnh máy xúc cày nát nền nhà, cùng lời xác nhận ngắn ngủi từ các viên chức trong chính phủ.
Hai trăm năm rưỡi sau ngày dựng cờ độc lập, nước Mỹ vẫn chưa thoát khỏi chiếc bóng của bạo lực. Mỗi khi một viên đạn nổ, người ta lại nói: “Đây không phải là nước Mỹ.” Nhưng chính câu nói ấy lại là cách người Mỹ tránh nhìn thẳng vào chính mình. Bài viết của giáo sư Maurizio Valsania (Đại học Torino), đăng trên The Conversation ngày 12 tháng 9, 2025, nhắc lại lịch sử mà nhiều người muốn quên: từ nhựa đường và lông gà đến súng ngắn buổi bình minh — một mạch dài nối liền hai thế kỷ, nơi tự do và bạo lực chảy cùng dòng máu.
Một cuộc thăm dò dư luận của AP-NORC thực hiện vào tháng 9 & 10 cho thấy hầu hết dân Mỹ coi việc chính phủ đóng cửa hiện tại là một vấn đề nghiêm trọng và đổ lỗi cho cả hai Đảng Cộng Hòa, Đảng Dân Chủ và cả Tổng Thống Trump với những tỷ lệ gần như ngang nhau. Cuộc thăm dò cũng cho thấy người Mỹ lo lắng về kinh tế, lạm phát và bảo đảm việc làm. Họ đang giảm những chi tiêu không thiết yếu như quần áo và nhiên liệu. Đa số cho rằng nền kinh tế yếu kém. Chi phí thực phẩm, nhà ở và chăm sóc sức khỏe được coi là những nguồn chính gây khó khăn tài chính.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.