Hôm nay,  

Long Ân, Kẻ Rót Rượu Cho Dòng Sông

04/02/200300:00:00(Xem: 5575)
1.
Trong ghi nhận của tôi, Long Ân là một người đa tài. Từ hí họa qua tới chuyện phiếm - Từ bình luận thời cuộc qua tới truyện ngắn, truyện dài... Ở mặt nào, (vẽ hay viết,) Long Ân đều cho thấy khả năng nhậy, bén, nhậm lẹ của anh.
Độc giả có thể không thích hí họa của Long Ân. Độc giả có thể không thích những bài nhận định thời cuộc được viết bằng cách pha chế trào phúng, phóng sự của anh. Độc giả cũng có thể không thích những bài viết tản mạn giữa hồi ký và tưởng tượng; hoặc những truyện ngắn, truyện dài, đi ra từ cảnh thổ đời riêng, Long Ân.
Nhưng, trong ghi nhận của tôi, ở thể loại nào (vẽ, hay viết,) những thao tác tinh thần của Long Ân, đều mang đầy tính-Long-Ân.
Không cần tìm tên người nơi bức hí họa, không tìm tới cuối bài bình luận thời cuộc...tôi vẫn có thể nhận ra tác giả là Long Ân hoặc, không là Long Ân.
Tôi cho, sự kiện gửi được vào bài viết, phả được vào nét vẽ dấu vết nhận dạng riêng của mình, là điều không phải cây bút nào, cũng có thể làm được!
Sự kiện này, càng khó hơn nữa, cho một cây bút xông pha cùng lúc, trên nhiều kênh mạch nghệ thuật và, chữ nghĩa, như Long Ân.
Vẫn trong ghi nhận của tôi, ngoài khả năng đa dạng của một người cầm bút, Long Ân còn là một người rất quảng giao.
Anh giao thiệp, thân thiết với nhiều giới, thuộc nhiều lãnh vực.
Từ báo chí, văn nghệ qua tới chính trị, đảng phái, hội đoàn...
Với ai, Long Ân cũng cho thấy anh là một người bạn êm đềm, một đồng chí chân tình tới trẻ thơ, chất phác.
Tuy nhiên, điều tôi chú ý nhất và, cũng yêu mến nhất, nơi Long Ân, là những bài thơ của anh.

2.
Tôi không biết Long Ân làm thơ từ bao giờ, lúc nào.
Tôi chỉ nhớ, cách đây gần mười năm, trong một gặp gỡ tình cờ, anh mở báo, chỉ cho tôi đọc, một bài thơ của anh. Bài Rót rượu cho giòng sông, đề tặng Phạm Gia Cổn.
Tôi nhớ, tôi có nói với anh rằng, tôi thích bài thơ ấy. Tôi nhớ, bài thơ kia, sau đó, được Long Ân cho đăng lại nhiều lần.
Tôi nhớ, trong những lần gặp lại, họa hiếm, giữa nhiều bằng hữu của anh, tôi nhắc anh nên làm thơ. Và, dù nghèo mấy, tôi cũng xin được đóng góp tài chánh, phần tôi, cho tuyển tập Thơ, Long Ân.
Tôi nhớ, Long Ân không uống rượu hay, chí ít, anh cũng không phải là người thường xuyên uống rượu. Nhưng, trong số ít ỏi, những bài thơ của Long Ân, tôi được đọc, tôi lại thấy dường anh thường nhắc tới rượu và, sông, nước...
Tôi định nếu có dịp, tôi sẽ hỏi Long Ân, về mối liên hệ vô cơ, hoặc hữu cơ nào đó, giữa rượu, sông, nước và thơ ấu, quá khứ...của bạn tôi.


Nhưng, kể từ 4 giờ chiều Thứ Tư, ngày 8 tháng 1 vừa qua, khi từ SBN trở về - nhận được lời nhắn của Ngọc Hoài Phương, để lại trong máy nhắn, báo tin, bạn tôi đã đột ngột vĩnh viễn từ giã những cuộc rượu, những dòng sông...Sau nhiều giờ bàng hoàng, tôi chợt thấy không cần thiết nữa, một câu hỏi.
Bởi vì, tôi biết, kể từ ngày 7 tháng 1 năm 2003, Long Ân không còn rót rượu cho dòng sông - mà, bạn tôi đã chính là dòng sông! Dòng sông mang tên Long Ân đã trở về biển lớn.
Dòng sông mang tên Long Ân đã mang vào biển lớn, không chỉ trọn vẹn tình thương, quý của anh em bốn bể, (mà,) dĩ nhiên, còn là những lượng rượu thủy chung tinh khiết nhất, được chưng, cất, ủ giữ bền lâu nhất, của chị Thanh Bình và, hai người con trai hiếu thảo của anh.
Tôi cho, chẳng phải đời sống nào, cũng đương nhiên, là một dòng sông trở về biển lớn, như Long Ân!
Tôi cho, chẳng phải, đời sống nào, sau 62 năm làm người Việt Nam bầm giập, điêu linh, cũng đương nhiên mang vào biển lớn, trọn vẹn tình thương, quý của anh em bốn bể, (và,) những lượng rượu thủy chung tinh khiết nhất, được chưng, cất, ủ giữ bền lâu nhất, như Long Ân.
Từ đó, tôi cho, chẳng nhất thiết phải có nhiều lời cầu nguyện, thì linh hồn bạn tôi, Long Ân, sau 62 năm làm người, cũng được an nghỉ.
Vấn đề còn lại, là chúng ta, những kẻ còn sống!
Vấn đề còn lại, là chị Thanh Bình (và,) những đứa con của chị!

3.
Thưa chị Thanh Bình,
Tôi biết lúc này, ngay lúc này đây, có dễ còn quá sớm, để viết gửi chị vài dòng - dù cho tôi có nhân danh là một trong những người bạn của anh ấy.
Thưa chị Thanh Bình,
Tôi biết, lúc này, ngay lúc này đây, dù cho tôi có muốn gửi tới chị lời chia buồn thành thật nhất của tôi, (thì,) thực tế, tự thân, nó cũng chẳng hề chia, xớt dù một mảy may, nỗi đau đớn, niềm kinh hoàng, bơ vơ khủng khiếp (mà,) chị đang mang trong từng tế bào, từng hơi thở - Huống chi, thưa chị, tôi lại không hề có ý, muốn làm cái công việc thủ tục, xã giao vô vị đó.
Tuy nhiên, thưa chị Thanh Bình,
Nhân ghi xuống vài cảm nghĩ của mình, về sự ra đi đột ngột của anh; giữa xúc động còn trong tôi, như những hòn than nóng bỏng thần trí, tôi muốn nói với chị, (với hai cháu,) ở năm, mười năm nữa rằng, cách gì (thì,) chị (và hai cháu) cũng đã có một người chồng, một người cha được rất nhiều người thương, mến - - Thứ tình cảm ngày càng như một món hàng xa xỉ, hiếm quý trong mối tương quan giữa người Việt với người Việt, nơi quê người này.
Thưa chị Thanh Bình,
Cũng từ đó, tôi dám quả quyết với chị rằng, tập thể tỵ nạn của chúng ta, không có nhiều lắm đâu, những người làm báo, được yêu mến, như anh ấy. Và, thưa chị, càng hiếm hoi hơn nữa, khi anh ấy, lại chính là dòng sông. Dòng sông mang tên Long Ân, trở về biển lớn.

Du Tử Lê
(Calif. 10/1/03)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.