Hôm nay,  

Thông Dịch Viên Dẹp Bỏ Bản Việt Ngữ Diễn Văn Clinton

28/11/200000:00:00(Xem: 4369)
Hà Nội xin Thaí Lan cho dẫn độ Lý Tống về Hà Nội

HANOI (VB) - Chính phủ Hà Nội đang vận động Thái Lan đưa dẫn độ Lý Tống về Hà Nội. Tin này do báo S.J. Mercury News loan hôm Thứ Hai.

Cũng theo báo này, câu chuyện người thông dịch của tòa đại sứ Mỹ dịch tối nghĩa và lúng túng trong bài diễn văn của TT Clinton tại Đại Học Hà Nội phức tạp và ly kỳ hơn người ta vẫn tưởng: Bản Việt Ngữ bài diễn văn của TT Clinton đã được tòa đại sứ Mỹ dịch sẵn và để trước mặt người thông dịch này hôm đó, nhưng người này lại gác qua một bên để “biểu diễn tài nghệ” dịch Anh-Việt của anh ta. Hay là ai buộc anh ta phải dẹp bản Việt Ngữ qua một bên" Đó là điều mà TT Clinton và Đại Sứ Peterson không hiểu nổi.

Trước đó, TT Clinton muốn đọc diễn văn trước Quốc Hội CSVN, nhưng yêu cầu này bị bác bỏ, vì CSVN sợ lập tiền lệ và sẽ có nhiều vị nguyên thủ sau đó thăm Hà Nội cũng đòi như vậy.

Còn về bài diễn văn tại Đại học Hà Nội, Mỹ đòi trực tiếp truyền hình trên cả TV nhà nước và trên Đaì CNN Hoa Kỳ. Bạch Ốc phải đưa bài diễn văn viết sẵn của Clinton cho Chính Trị Bộ CSVN 19 người đọc trước. Lúc đó thì Chính Trị Bộ mới chấp thuận cho truyền hình sống, vì bài diễn văn Clinton chỉ khều rất nhẹ nhàng về cải tổ dân chủ, nhân quyền và tôn giáo. Nhưng tai họa lại là anh thông dịch.

Theo Mercury News, kế hoạch sắp sẵn là một thông dịch viên do Mỹ cung cấp sẽ đọc bản Việt dịch có sẵn của bài diễn văn cho đám đông tại đại học. Trước đó, Hà Nội đòi công việc đọc bản Việt ngữ phaỉ do 1 thông dịch viên chính thức của đảng đọc, nhưng phía Mỹ từ chối. Mỹ muốn người đọc đó phaỉ là ngừơi phía Mỹ.

Tuy nhiên, khi Clinton bắt đầu đọc diễn văn, không hiểu vì lý do gì, người thông dịch phía Mỹ lại dẹp bản Việt Ngữ có sẵn qua một bên, và biểu diễn nghề dịch trực tiếp trong khi Clinton nói. Đó gọi là thông dịch đồng thời, và chỉ có những tay thông dịch viên xịn nhất, giỏi cả 2 thứ tiếng, mới làm nổi.

Khi Clinton nói tới các phần tế nhị trong diễn văn - như nhân quyền và tương tự - người thông dịch liền lúng túng, dịch lung tung, thế là chẳng ai hiểu anh ta nói gì, đến nỗi nhiều sinh viên trong hội trường phải gỡ headset ra để nghe tiếng Mỹ dễ hiểu hơn.

Vài người Việt trong hội trường giaỉ thích là thông dịch viên do Mỹ cung cấp lại nói giọng Miền Nam kiểu trước 1975. Thế là Clinton và Peterson lại mắc mưu dễ dàng, cứ tưởng người mình chọn là yên.

Bản tin còn ghi nhận là Hà Nội vận động xin Thaí Lan dẫn độ Lý Tống về Hà Nội. Không thấy Thái chính thức trả lời ra sao. Trên nguyên tắc, Lý Tống có song tịch Việt-Mỹ, nhưng Thái nói là sẽ xét xử tại Bangkok trước, rồi tính chuyện dẫn độ về Mỹ sau.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.