Hôm nay,  

Vũ Khí Dầu Lửa

2/27/200300:00:00(View: 4864)
Trong khi Mỹ tới tấp chuẩn bị và tìm mọi cách để tấn công Iraq, vấn đề dầu lửa lại nổi bật. Điều này dễ hiểu vì Trung Đông là vùng tập trung các mỏ dấu lửa lớn nhất thế giới, một khi chiến tranh xẩy ra, kinh tế thế giới sẽ bị ảnh hưởng, nhất là ở những nước kỹ nghệ hiện đại. Có những dư luận tố cáo Mỹ đánh Iraq là để chiếm các mỏ dầu ở đó, nhưng tôi nghĩ lời tố cáo này chỉ phiến diện, không đúng với thực tế. Nếu Mỹ giải trừ được chế độ Saddam Hussein, các giếng dầu ở đó vẫn của nước Iraq, của dân nước này, Mỹ không thể nào chiếm đoạt. Dù vậy vấn đề có một bề sâu chiến lược rất quan trọng. Sau khi Saddam Hussein bị lật đổ, một chính phủ mới ở Iraq sẽ giúp Mỹ làm thay đổi cán cân quyền lực ở Trung Đông, trong khối Ả Rập và cả trong thế giới Hồi giáo.
Viễn tượng lạc quan này có thành sự thật hay không còn phải chờ khi chiến tranh kết thúc, bởi vì một nước Iraq hậu chiến vẫn còn là một bài toán nan giải. Và trước khi chiến tranh kết thúc, còn một câu hỏi khá gay go: trong khi chiến tranh xẩy ra, liệu các mỏ dầu ở Iraq còn nguyên vẹn hay không" Trong cuộc chiến Bão Sa Mạc năm 1991, quân Iraq đã đốt hàng trăm giếng dầu ở Kuwait trước khi rút lui, gây thiệt hại lớn. Lần này nếu Mỹ tấn công Iraq, các mỏ dầu của nước này có bị đốt không" Câu hỏi này đã được ký giả Dan Rather của CBS nêu ra thẳng với Saddam Hussein trong một cuộc phỏng vấn hiếm có, thực hiện ngày thứ hai 24-2 và đã được CBS phổ biến hôm thứ ba 25-2. Saddam nói ông ta sẽ không đốt các giếng dầu hay phá các đập nước của Iraq nếu Mỹ tấn công. Saddam nói thật hay nói dối" Cho đến nay Saddam bị Mỹ tố cáo là con người dối trá lừa bịp, nếu bây giờ tin Saddam nói thật, chẳng hóa ra những lời tố cáo trước là sai hay sao.
Hôm thứ ba 25-2, Tổng Thống Bush tuyên bố nếu Saddam Hussein và các tướng lãnh của ông ta "giết người vô tội, nếu họ phá các hạ tầng cơ sở, họ sẽ bị truy tố như tội nhân chiến tranh". Hiển nhiên TT Bush không tin lời nói của Saddam. Và phát ngôn nhân Bạch Cung Ari Fleischer còn đưa ra một kịch bản ghê rợn hơn. Ông nói nếu chiến tranh xẩy ra, Saddam Hussein và toàn bộ tư lệnh của Saddam "sẽ là mục tiêu hợp pháp theo luật quốc tế". Đã có chiến tranh là giết địch quân và giết cả tướng của chúng. Nêu ra chuyện tất nhiên này là có ý ám chỉ Mỹ có khả năng hạ sát Saddam Hussein ngay từ lúc đầu cuộc chiến. Bởi vậy Saddam muốn bảo toàn mạng sống chỉ còn cách đầu hàng và xin đi sống lưu vong ở nước khác. Nhưng cũng trong cuộc phỏng vấn CBS, Saddam Hussein bác bỏ hẳn ý kiến đi lưu vong. Ông ta nói: "Chúng tôi sẽ chết ở đây. Chúng tôi sẽ chết ở trong nước này và chúng tôi sẽ giữ danh dự trước dân chúng tôi".

Lời nói này là thật hay là giả" Điều này có thể thấy trước, vì muốn thoát chết, Saddam phải đi lưu vong trước khi chiến tranh xẩy ra, nếu chờ đến lúc tiếng súng đã nổ là muộn. Chúng tôi nghĩ Saddam Hussein là loại cáo già, chớ không phải kẻ khờ dại, mù quáng, mơ ước viển vông. Cuộc phỏng vấn dành cho CBS cũng như lời thách thức với Tổng Thống Bush đấu khẩu tay đôi trên truyền hình chỉ là một loạt những chiến thuật mới của Saddam nhằm cản trở kế hoạch của Mỹ muốn đánh gấp và cũng làm Mỹ mất đi những lý do chính đáng để đánh khi HĐBA cứu xét nghị quyết mới. Saddam cực lực cải chính mọi sự liên hệ đến al-Qaida vì dư luận thế giới chống nạn khủng bố, trong khi Mỹ muốn nại lý do này để đánh Iraq. Saddam nói: "Iraq không có liên hệ gì với ông Osama bin Laden". Đồng thời Saddam nói Iraq sẽ tuân theo bất cứ nghị quyết mới nào của HĐBA nếu "không xâm phạm đến phẩm cách, an ninh và nền độc lập của chúng tôi".
Cố nhiên Saddam sẽ tìm mọi cách tránh chiến tranh, kể cả những nhượng bộ mới trước những đòi hỏi của thanh sát quốc tế. Nhưng có một điều duy nhất Saddam sẽ không chịu nhượng bộ. Đó là chính quyền. Saddam là người đã từng cầm quyền độc đoán ở Iraq từ hơn hai chục năm nay, ông ta đã thoát qua hai cuộc chiến: chiến tranh Iran-Iraq trong thập niên 80 và chiến tranh Bão Sa Mạc của Mỹ năm 1991. Đó là một người coi quyền hành quý hơn cả mạng sống của mình, bởi vậy nếu biết sẽ phải chết, ông ta sẽ không từ nan bất cứ điều gì mà không dám làm. Trừ phi tiên hạ thủ, giết ngay được Saddam trong khoảng khắc mở đầu cuộc chiến. Nếu không, các giếng dầu cũng không được bảo đảm và cũng không thể biết Saddam sẽ dùng những loại vũ khí gì chống lại quân Mỹ.
Dầu lửa là một thứ vũ khí, nhưng kỳ lạ thay đó là vũ khí phòng thủ chớ không phải vũ khí tấn công. Hơn nữa nó cũng có thể là vũ khí ngăn cản cuộc tấn công của Mỹ. Trong lúc tình hình gay go ở Trung Đông, 49 nước Hồi giáo trên thế giới đã họp cấp cao ở Mã Lai Á ngày thứ tư 26-2. Trong 49 nước Hồi giáo có khoảng 20 nước sản xuất dầu lửa, kể cả Saudi Arabia, Iran và Kuwait. Thủ tướng Mã Lai Á Mahathir Mohammad đã nêu lên bóng ma cấm vận dầu lửa để cản trở kế hoạch chiến tranh của Mỹ ở Iraq. Trong cuộc họp, các đại biểu Hồi giáo đều chống lại việc Mỹ dự định đánh Iraq, nhưng cũng kêu gọi Iraq tuân thủ nghị quyết 1441 của HĐBA và hợp tác với thanh sát quốc tế. Tuy nhiên hội nghị không có quyết định cấm vận dầu lửa, vì đó là "con dao hai lưỡi" gây thiệt hại chung cho kinh tế.
Dù vậy, cuộc họp của các nước Hồi giáo ở Kuala Lumpur cũng không làm thị trường dầu lửa an lòng chút nào, trong lúc đang có sự lo sợ chiến tranh Iraq nếu xẩy ra, chắc chắn sẽ làm gián đoạn nguồn tiếp tế dầu lửa từ Trung Đông. Vùng này cung cấp đến 40% số dầu lửa tiêu thụ toàn cầu và Iraq là nước sản xuất lớn vào hàng thứ 8 tính trên thế giới. Trước viễn tượng chiến tranh Iraq, giá xăng nhớt tại Mỹ đã tăng.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.