Hôm nay,  

Đại Sứ Mỹ Kỷ Niệm 1 Năm, Lắc Đầu Về Nhân Quyền Vn

25/01/200300:00:00(Xem: 4372)
PHOTO: Ông Raymond Burghardt, đại sứ Mỹ tại VN, gặp cộng đồng VN.

(Washington, DC) - Vào sáng thứ Ba, tại Khách sạn St. Regis, Ông Raymond Burghardt đã phúc trình về mối quan hệ Việt Nam và Hoa Kỳ sau một năm ông nhậm chức Đại Sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội Việt Nam.
Có khoảng 62 quan khách tham dự đa số là thành viên của tổ chức Asia Society, giới nghiên cứu về thị trường Việt Nam và Ông Nguyễn Tâm Chiến Đại Sứ Việt Nam tại Hoa Kỳ. Ghi nhận thời ông Lê Văn Bằng làm Đại Sứ rất ít xuất hiện tại những sinh hoạt tương tự tại Hoa Thịnh Đốn.
Theo ông Burghardt, "Trong tiến trình quan hệ ngoại giao giữa hai quốc gia đã mang lại nhiều kết quả khả quan .. Việt Nam sau khi hai nước bình thường hóa ngoại giao". So với năm 1993, Ông Burghardt còn cho biết một Ủy Ban Phối Hợp Đặc Nhiệm Về Việc Tìm Kiếm Quân Nhân Hoa Kỳ Mất Tích (MIA) tại Việt Nam nay đã có đến 100 nhân viên Hoa Kỳ và 400 nhân viên người Việt. Các quan chức Việt Nam đã viếng thăm Hoa Kỳ trong mấy năm qua.
Thương Ước Việt Nam Hoa Kỳ đã tiến triển tốt đẹp. Hàng xuất cảng của Việt Nam qua Hoa Kỳ đã tăng 109% sau 10 tháng trong năm 2002. Xuất cảng của Hoa Kỳ sang Việt Nam tăng lên 32.5%. Việc mua bán giữa hai quốc gia sẽ tiếp tục phát triển tốt với đà giao dịch hiện nay.
Tuy nhiên Ông Burghardt cho biết việc thi hành thương ước hai quốc gia không được VN thi hành nghiêm chỉnh. Hầu hết các luật lệ đầu tư không được áp dụng đồng nhất tại các địa phương. Vấn đề vi phạm quyền sở hữu trí tuệ hiện nay rất rất trầm trọng tại Việt Nam. Hầu hết các CD và DVD hay các "software" đang được trung bán tại Việt Nam là hàng sao chép trái phép. Hoa kỳ đang nổ lực giúp huấn luyện VN về việc cải tổ định chế thương mại và pháp lý.
Về giáo dục,Ông Burghardt cho biết hiện nay Hoa Kỳ đang giúp huấn luyện các chuyên viên quản trị cơ sở thương mại trung cấp hàng năm vào 10 tháng tại Saigon, do Harvard University phụ trách.
Kể từ năm 2003 cho đến 2016, Hoa Kỳ sẽ cấp học bổng cho sinh viên Việt Nam qua cơ quan Vietnam Education Foundation.
Được biết Hoa Kỳ sẽ chi dùng 5 triệu Mỹ Kim cho chương trình này hàng năm. Ông còn nhấn mạnh, Hoa Kỳ là nước viện trợ cho Việt Nam nhiều nhất để chống bệnh AIDS. Riêng vấn đề hợp tác quân sự của hai quốc gia cho đến nay chưa có một quan hệ cấp cao và quan trọng nào đã diễn ra.


Đại Sứ Raymond F. Burghardt chỉ trích Việt Nam đã không thi hành những điều đã quy định ngay chính trong Hiến Pháp như các quyền tự do căn bản của con người: Báo Chí, hội họp, ngôn luận, tôn giáo .... Vào tháng 6 năm qua họ đã cấm hệ thống thông tin tự do trên internet. Điều này đã làm cho các giới như Human Rights Watch, Người Mỹ Gốc Việt và các dân biểu phản đối mạnh CSVN.
Hiện nay chính phủ Hoa Kỳ quan tâm đến bốn vấn đề: Quân nhân Mỹ mất tích trong chiến tranh VN. Chương trình đoàn tụ gia đình (ODP) cho những người Việt có quốc tịch Hoa Kỳ. Vấn đề VN vi phạm nhân quyền và tự do tôn giáo. Cuối cùng là vấn đề bình đẳng trong giao thương kinh tế thị trường.
Sau buổi nói chuyện dài 40 phút, Ông Burghardt đã dành chút thời gian để trả lời các câu hỏi từ quan khách.
Nhân dịp này chúng tôi được dịp hỏi Ông Nguyễn Tâm Chiến về cảm nghĩ của ông sau bài nói chuyện của Ông Đại Sứ Burghardt thì ông Chiến cho biết như sau: "Tôi thì không có thời gian. Nhưng tôi nghĩ những hôm, những cuộc như thế này rất là bổ ích để trao đổi rất là thẵng thắn, thẵng thắn về những vấn đề quan hệ hai bên. Tôi nghĩ 27 năm bình thường hóa quan hệ được, thì đấy là sự nổ lực rất là lớn, tài sản rất quý gía của hai nước, mà bây giờ không ngạc nhiên gì là còn rất nhiều vấn đề mà chúng ta phải tiếp tục cùng nổ lực với nhau, kể cả những vấn đề phức tạp và tế nhị phải đối thoại để tăng cường hiểu biết để cùng tìm ra những biện pháp cùng hợp tác tốt hơn nhiều hơn".
Sau đó Ông Chiến ra về. Tiếp theo chúng tôi hỏi về việc hình thành các đơn vị Hướng Đạo thuộc BSA cho các con em những người Hoa Kỳ đang làm việc tại Việt Nam. Ông Burghardt trả lời, "Ông không hề nghe nói và hoàn toàn không có chuyện này".
Câu hỏi của một thành viên trong CĐVN về Lê Chí Quang và một số phận của những nhà tranh đấu cho dân chủ và nhân quyền hiện nay ra sao" Ông có biết gì không" Ông Burghardt "Tôi biết rất giới hạn về điều kiện của những người này. Nhưng nhân quyền luôn là mối ưu tư hành đầu của Tôi trong những ngày làm việc tại Việt Nam".
Được biết Ông Burghardt sẽ trở lại Việt Nam vào hôm thứ Bảy 25/01/2003 để chuẩn bị đón mừng Tết Nguyên Đán cùng nhân viên của Ông.
(Võ Thành Nhân)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.