Hôm nay,  

Cảm Nghĩ Về Hội Nghị Warszawa

11/16/200600:00:00(View: 8236)

Vài Cảm Nghĩ Về Hội Nghị Warszawa ‘Cơm, Áo Và Tự do’- Ba Lan 06:

Quyền Lao Động Của Công Nhân Việt Nam

Nam California 3 Nov, 2006

"Thân tặng các bạn mới quen của tôi hiện đang sinh sống tại Đông Âu như Trần Ngọc Thành, Việt Hồng, Văn Tưởng, Đinh Trung Nghệ, Xuân Cang, Nguyễn Tiến Nam, Tôn Gia Khai, Tôn Vân Anh, Nguyễn Văn Thuận, Nguyễn Lâm, Bùi Quang, Nguyễn Giang, Việt Hùng, Chữ Văn Đồng & Ngân, và các ace thuộc Đàn Chim Việt...với nhiều thương mến."

Dư âm của hơn một tuần lễ tham dự Hội Nghị Warszawa, Ba Lan 2006 như còn quanh quẩn đâu đây trong tôi. Bao nhiêu tình cảm giữa những tham dự viên, những tâm tình nhắn nhủ của những anh chị em trên dưới nhiều lứa tuổi trước khi chia tay vẫn còn vang vọng trong đầu.

Thật lạ, định bụng là sẽ không cần viết bài liên quan đến Hội Nghị này vì đã có quá nhiều bài viết tường thuật của cả các cơ quan truyền thông lẫn của cả "người trong cuộc", thế nhưng rồi tôi cũng không thể cưỡng được lòng mình dù đã hơn một tuần lễ trôi qua. Thôi thì mượn những trang giấy này xin ghi lại những điểm son mà tôi ghi nhận được trong suốt một tuần lễ của Hội Nghị Warszawa 06 vừa qua để tất cả tường.

Còn nhớ vào khoảng giữa tháng 9, 2006 vừa qua, vào một chiều Chủ Nhật tôi có nhận được một cú điện thoại từ Giáo Sư Nguyễn Thanh Trang thuộc Mạng Lưới Nhân Quyền từ San Diego gọi đến, theo đó thì GS Trang đã ngỏ ý mời cá nhân chúng tôi đi tham dự Hội Nghị Warszawa, Balan (mà tiếng Việt miền Bắc Việt Nam hay gọi là thủ đô Vạc Sô Vi) vào 3 ngày cuối tuần của tháng 10, 2006. Tôi có hứa với GS Trang là sẽ trả lời cho Ban Tổ Chức vào ngày hôm sau.

Tối hôm đó, sau khi thảo luận với nhà tôi, với các anh chị em trong Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Nam California, qua đó chúng tôi cũng đã nhận biết tầm quan trọng của Hội Nghị này vì mục đích của nó là nhằm vào việc làm sao để yểm trợ thiết thực cho những công nhân Việt Nam ta tại quê nhà (mà qua hàng trăm cuộc đình công tự phát quy tụ cả trăm nghìn người lao động vùng Sàigòn, các tỉnh miền Trung, rồi lan cả ra miền Bắc vào khoảng cuối năm 2005 vừa qua và còn kéo dài cả cho đến những ngày gần đây nữa) nên tôi đã điện thoại trả lời cho GS Nguyễn Thanh Trang và báo tin cả hai vợ chồng tôi sẽ cùng đi tham dự Hội Nghị này ngay hôm sau.

Thế rồi ngày ra đi phó hội đã đến, chiều Thứ ba, 24 tháng 10, 2006 hai chúng tôi đến Phi Trường Warsaw, thủ phủ của Ba Lan vào một buổi chiều đầu thu sau 16 tiếng đồng hồ bay và chờ đợi. Sau thủ tục hải quan, chúng tôi đi ra và người đón chúng tôi chính là anh Trần Ngọc Thành, Trưởng Ban Tổ Chức Hội Nghị này. Anh là một sinh viên từ miền Bắc, du học tại đây từ 1967, trở về làm việc sau khi tốt nghiệp kỹ sư, nhưng cuối cùng cũng phải ra đi sau khi nhận biết rõ bộ mặt thật trong guồng máy cai trị của đảng cộng sản VN. Anh rất năng động, hoạt bát, có óc tổ chức cao và rất nhiệt tình.

Ngồi trên xe để về khách sạn, anh đã mô tả tiến trình chuẩn bị hội nghị từ đầu cho đến ngày hôm đó. Anh cũng cho chúng tôi biết những khó khăn mà các anh đã gặp phải. Hai chúng tôi ngỏ lời cảm ơn anh và các anh chị em tại Ba Lan đã bỏ công sức ra cho một công trình thật to lớn này, tất cả cũng chỉ vì một tấm lòng. Một tấm lòng của các anh chị em trong Ban Tổ Chức tại Ba Lan. Đây là điểm son đầu tiên của Hội Nghị mà tôi cảm nhận được.

Khi đến khách sạn, gặp thêm một số thành viên khác đã đến trước đó mà có vài người chúng tôi đã biết nhau, nhưng đa số thì chưa một lần gặp mặt. Không ai hẹn mà mọi người đã chia xẻ tình cảm thật gắn bó và thân tình ngay từ những giây phút đầu tiên bắt tay nhau. Sau khi ăn cơm tối (cơm gia đình với canh rau ngót, và cà pháo, dưa cải muối Việt Nam thật đặc biệt) ngay tại một nhà hàng Việt Nam mang tên "Xinh Xinh", đối diện với khách sạn AGRA, chúng tôi trở về phòng nghỉ ngơi để sáng hôm sau 25 Oct, 06 sẽ lên đường đi thăm Công Đoàn Đoàn Kết Ba Lan, "Solidarity".

Trên đường đi thăm Trụ Sở Công Đoàn Đoàn Kết "Solidarity":

Phái Đoàn gồm 16 người kể cả hai phóng viên đã rời khách sạn bằng một chuyến xe Mini Bus 20 chỗ ngồi để đi thăm Trụ Sở của Công Đoàn Đoàn Kết Ba Lan tại thành phố hải cảng Gdansk, nằm kế bờ Nam của Biển Bắc Hải, cách Warsaw khoảng hơn 350 Km về phía Bắc.

Tại đây, sau khi trao tặng huy hiệu của CĐĐK cho mỗi người khách, ông Chủ Tịch Janusz Sniadek đã xác định rằng CĐĐK Ba Lan vẫn luôn luôn đứng chung với những công nhân bị đàn áp trên toàn thế giới, đặc biệt là Việt Nam với điều kiện là phải luôn luôn và kiên trì tranh đấu một cách bất bạo động. Chúng tôi không quên được sự tiếp đón niềm nở của ông với phái đoàn dù ông rất bận rộn. Đây là một điểm son thứ hai.

Một điểm đáng ghi nhớ trong suốt cuộc đời chúng tôi đó là chúng tôi được đến thăm viếng và được tiếp đón một địa điểm nổi danh trên thế giới trong hậu bán thế kỷ thứ hai mươi vừa qua. Đó là nơi sinh của một Phong Trào Công Nhân mà cuối cùng đã biến thành một cuộc cách mạng nhung đã xóa bỏ một đế chế cộng sản tại Đông Âu và Liên Xô, cái nôi của chủ thuyết bành trường cộng sản.

Trong suốt cuộc hành trình hơn 5 giờ đi và hơn 5 giờ trở về, 16 người chúng tôi đã chia xẻ với nhau biết bao nhiêu tâm tình mà qua đó chúng tôi đã hiểu biết nhau nhiều hơn và nhất là chúng tôi đã xem nhau như là anh chị em trong một nhà. Trong đoàn chúng tôi còn có 2 phóng viên của 2 cơ quan ngôn luận từ Nam Calif đến đã chia xẻ với chúng tôi rất nhiều điều lý thú.

Đây cũng là một điểm son nữa.

Tại Dinh Thủ Tướng Ba Lan:

Tôi cũng nhớ đến lời phát biểu của ông Adam Lepinski, Bộ Trưởng Phủ Thủ Tướng Ba Lan, Đại Diện cho Thủ Tướng rằng Chính Phủ và nhân dân Ba Lan luôn luôn ủng hộ các công nhân yếu thế khắp nơi trên thế giới, nhất là Việt Nam. Ông cũng nhắn nhủ công nhân Việt Nam hãy tiếp tục và trường kỳ tranh đấu cho quyền lợi của mình, và hãy nên cố gắng đối thoại với giới chủ nhân cũng như nhà cầm quyền khi có cơ hội. Vì Balan và Việt Nam vẫn có liên hệ ngoại giao tốt nên ông cũng mong mỏi nhà cầm quyền Việt Nam nên có những thái độ thích nghi tương tự đối với Công Đoàn Độc Lập vừa được thành lập tại Việt Nam. Cũng như ông hy vọng nhân dân hai nước luôn thắt chặt tình giao hảo hữu nghị.

Đây là một điểm son quan trọng đã giúp cho những người đang đấu tranh cho sự công bằng của công nhân tại Việt Nam và cho cả chúng ta để có thêm tinh thần đi tới trong tương lai.

Tại Hội Nghị: Tôi cũng không quên những phát biểu của những vị khách và ân nhân của chúng ta, những lời phát biểu cũng như những công việc mà họ đã làm nhằm giúp đỡ cho người công nhân VN đã như những liều thuốc bổ mãnh liệt làm tăng thêm sức mạnh của tất cả tham dự viên, đó là các ông:

1/- Ông Miroslaw Chojecki, là một trong những sáng lập viên ra Solidarity, CĐĐK Ba Lan, Cựu Chủ Tịch Ủy Ban Bảo vệ Công Nhân Ba Lan và hiện nay là Chủ Tịch Ủy Ban Bảo Vệ Quyền Tự Do Ngôn Luận Ba Lan tuyên bố rằng Ba Lan đã từng mang nợ với nhân dân trên toàn thế giới qua sự đóng góp của thế giới cho công cuộc đấu tranh đánh gục chế độ cộng sản mà khởi đầu là từ Ba Lan vào năm 1989. Do đó mà Ba Lan cần phải trả lại cái ơn to lớn này bằng cách yểm trợ tất cả những sự tranh đấu của công nhân trên toàn thế giới qua những hình thức đấu tranh Bất Bạo Động, đặc biệt là các công nhân Việt Nam hiện nay. Ông Miroslaw Chojecki đã từng bị bắt tổng cộng là 40 lần cho đến khi ông phải lưu vong qua Pháp.

Trước khi cuộc cách mạng tại Ba Lan và Đông Âu thành công vào năm 89, các nhà dân chủ Ba Lan mà đại diện là Công Đoàn Đoàn Kết Ba Lan đã nhận được sự yểm trợ đáng kể từ các quốc gia Âu - Mỹ và từ nhiều các tổ chức phi chính phủ trên thế giới và vì vậy cá nhân ông và nhiều bạn đồng chí hướng cảm thấy đè nặng trên vai món nợ, đó là nợ dân chủ vì vậy những đóng góp đứng ra đồng tổ chức Hội nghị yểm trợ Nghiệp đoàn Độc lập tại Việt Nam chỉ là một trong những việc làm mà các nhà dân chủ Ba Lan phải trả món nợ dân chủ đó.

Lấy ví dụ của công đoàn Đoàn Kết ông chỉ ra sự cần thiết phải đánh động dư luận thế giới, cần thiết xây dựng hình ảnh đáng tin cậy của một tổ chức, cần thiết yêu cầu các trí thức và những người hoạt động văn hoá giúp đỡ, tham gia tích cực các hội nghị, liên hoan khác nhau và cổ động sự quan tâm tới Việt Nam nói chung v/v....

Ông cũng khuyến khích tích cực cộng tác với Hội Ân xá Quốc Tế, các tổ chức nhân quyền khác và thường xuyên chuyển tải thông tin về đàn áp tại Việt Nam đến cho các tổ chức này v/v...

2/- Tiến sĩ Tomasz Wojcik, Phó Chủ Tịch CĐĐK Ba Lan hiện nay cho biết rằng tuy có sự chia rẽ giữa những nhà đấu tranh với nhau nhưng cuối cùng họ cũng ngồi lại được để làm việc với nhau. Họ cũng sợ hãi lắm vì sự đàn áp của công an, mật vụ Ba Lan, tuy nhiên rồi họ cũng vượt qua được.

Ông nhấn mạnh rằng: Không có một chế độ độc tài nào muốn rời bỏ khỏi quyền lực, nên phải đấu tranh, vì vậy bằng kinh nghiệm của Công Đoàn Đoàn Kết Ba Lan ông khuyến cáo các nhà dân chủ Việt Nam cả trong & ngoài nước nên phối hợp chặt chẽ với nhau và thông tin đầy đủ tới các tổ chức nhân quyền trên thế giới. Cuối cùng ông khẳng định, không có quyền tự do cho mỗi công dân thì đời sống sẽ không có ý nghĩa. v/v...

Ông cũng cho biết thêm rằng CĐĐK Ba Lan đang cùng với chính phủ Ba Lan để yểm trợ cho CĐĐL Việt Nam những học bổng cho công nhân Việt Nam đi Ba Lan du học, cũng như yểm trợ tài vật lực như máy in, máy truyền tin v/v... cho CĐĐL Việt Nam.

3/- Một vài người bạn Balan nữa nguyên thuộc CĐĐK trước kia cũng lên phát biểu đột xuất, và tựu trung là họ đều xem người Việt chúng ta là những người bạn cùng cảnh ngộ, đáng thương. Họ cũng hứa sẽ cố gắng để làm mọi điều nhằm giúp đỡ chúng ta trong tương lai.

4/- Đặc biệt là có một người đàn bà Ba Lan đã luôn sát cánh với hội nghị trong suốt gần một tuần lễ tham dự dù cho bà không hiểu gì khi nghe chúng tôi thảo luận bằng tiếng Việt. Tên bà là Nina Milewska, bà cũng đã tham dự vào Solidarity khi CĐĐK vừa hình thành, và hôm đi thăm Trụ sở CĐĐK tại Gdansk, chính bà đã là viên gạch nối dẫn đưa chúng tôi vào thăm vị Chủ Tịch Công Đoàn Solidarity. Rồi vào buổi trưa ngày bế mạc Hội Nghị, chính bà đã xin phép được lên để bày tỏ đôi lời cùng toàn thể tham dự viên trong một tâm tình đầy cảm xúc. Bà nói như nghẹn lời và bà đã làm cho cả hôi nghị không dằn được cơn xúc động khi bà nhấn mạnh là bà mong mỏi nhân dân Việt Nam sẽ tiếp tục đấu tranh cho đến khi giúp đem lại lẽ sống cho người lao động Việt Nam.

5/- Rồi đêm văn nghệ giao hữu tại Trung Tâm Văn Hóa, Câu Lạc Bộ Báo Chí Ba Lan với tiếng đàn Classical Guitar điêu luyện và hai giọng hát thật hay của hai tài danh Ba Lan đã làm cho tâm hồn như dịu hẳn xuống sau 2 ngày hội nghị căng thẳng

Một điểm son nữa cho những người bạn Ba Lan này vì họ đã có những trái tim thật vĩ đại.

Những tấm lòng rung cảm cùng tần số:

Chúng tôi gồm hơn 60 người Việt đã từ 16 quốc gia trên thế giới quy tụ về đây, thủ đô Warsaw của Ba Lan này vì một hoài bão, một tấm lòng muốn làm điều gì đó cho những người công nhân, lao động khốn cùng đang quằn quại nơi quê nhà xa xôi. Có người ở tuổi bát tuần, có anh, chị, em chỉ mới vừa ngoài 30 xuân xanh. Tại đây, chúng tôi đã tiếp xúc, học hỏi những điều hay, và đáng làm, nên làm từ CĐĐK Ba Lan - Solidarity. Với đa số phiếu bầu, Hội Nghị đã đề cử anh Trần Ngọc Thành là Chủ Tịch Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động Việt Nam. Theo anh, mọi công việc trong tương lai sẽ không thể chu toàn được nếu không có sự tiếp tay của tất cả mọi người dân Việt Nam trong và ngoài nước...

Chúng ta đến với nhau chỉ bằng một tấm lòng.

Từ nơi này, tôi đã thấy tất cả những khoảng cách về chính kiến, nhân sinh và tuổi tác giữa các tham dự viên như đã được xóa bỏ, kề cả ý thức hệ giữa những người Việt Nam của hai miền đất nước đã một thời ngăn cách bởi vĩ tuyến thứ 17. Bằng một tấm lòng đoàn kết, nỗi đau buồn năm xưa giờ nay đã mờ nhạt rất nhiều.

Chính cá nhân tôi đã kiểm nghiệm điều đó khi chúng tôi ôm nhau từ giã để mỗi người trở về nơi mình đang cư ngụ và chuẩn bị thi hành những công tác sắp tới. Trước khi chia tay, tôi đã không ngăn được giọt lệ thầm cảm ơn tình quê hương, nghĩa đồng bào đã mang tôi đến nơi này để chúng tôi gặp được những người anh, chị, em mà trước kia chúng tôi chưa một lần gặp mặt. Đặc biệt nữa lại là những người đồng bào của tôi đã phải sinh ra, và lớn lên trong chế độ lao tù, hà khắc của miền Bắc Việt Nam và đã được đào luyện qua một môi trường lệch lạc của hệ thống Xã Hội Chủ Nghĩa ngoại lai quái gở. Thế nhưng, tại đây tôi đã được gặp toàn những con người miền Bắc ấy với những trái tim thật to và đầy tình nhân ái, chan hòa nghĩa đồng bào ruột thịt.

Xin tặng một bông hồng cho tất cả quý anh, chị, em đã về tham dự Hội Nghị Warszawa 06 vừa qua, và đây chính là một điểm son sáng chói nhất mà tôi đã ghi nhận được.

Nguyện cầu anh linh của tiền nhân hãy phù hộ cho công cuộc đấu tranh của nhân dân và người lao động Việt Nam sớm đạt thành kết quả mong muốn.

Nam California một ngày giữa thu, 2006.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Trong những thời khắc nguy kịch nhất, thảm họa nhất, tổng thống Hoa Kỳ là người duy nhất có tiếng nói quyền lực với toàn dân để đưa họ vượt qua nghịch cảnh. Tổng thống sẽ trấn an dân bằng luật pháp, bằng ý chí kiên cường, bằng bản lĩnh lãnh đạo, bao dung nhưng dứt khoát. Thậm chí, có khi phải bằng mệnh lệnh sắc bén để khống chế những tư tưởng bốc đồng sẽ gây hỗn loạn. Mấy trăm năm lập quốc của Mỹ đã chứng minh rất nhiều lần như thế.
(Sydney – 14 tháng 12, 2025) - Hàng trăm người có mặt tại bãi biển Bondi, Sydney, để dự lễ Hanukkah đã chứng kiến một trong những vụ khủng bố đẫm máu nhất kể từ sau thảm sát Port Arthur năm 1996. Vào lúc 6 giờ 45 chiều Chủ Nhật, hai tay súng mặc đồ đen xuất hiện trên cây cầu bộ hành nối Campbell Parade với Bondi Pavilion, bắt đầu nổ súng xuống đám đông đang dự lễ. Hai kẻ này dùng súng trường, bắn liên tục trong khoảng 10 phút, khiến hàng trăm người hoảng loạn bỏ chạy, nhiều người ngã gục ngay trên bãi cát và công viên ven biển. Ít nhất 12 người thiệt mạng, trong đó có 9 nạn nhân thường dân, 1 cảnh sát và 2 tay súng (một bị bắn chết tại chỗ, một bị bắt nhưng sau đó tử vong do vết thương). Ngoài ra, có ít nhất 38 người bị thương, trong đó có 2 cảnh sát và nhiều nạn nhân ở tình trạng nguy kịch.
Năm 2024, con người trung bình dành hai giờ rưỡi mỗi ngày trên mạng xã hội. Nhân lên, đó là hơn một tháng mỗi năm nhìn vào màn hình, lướt ‘feed’ (dòng tin), đợi ‘notification’ (báo tin), đếm ‘like’ (lược thích). Bạn dành nhiều thới giờ cho Facebook, Instagram, TikTok. Và câu hỏi không phải "có nhiều không?", mà là "chúng ta nhận được gì?" Câu trả lời, theo một nhóm triết gia, nhà tâm lý học, nhà xã hội học đương đại, không phải kết nối, không phải hạnh phúc, không phải sự thật. Mà là cô đơn có tổ chức, lo âu có hệ thống, và sự thật bị thao túng. Mạng xã hội—đặc biệt Facebook, nền tảng với ba tỷ người dùng, lớn hơn bất kỳ quốc gia nào trên hành tinh—không phải công cụ trung lập. Nó là kiến trúc quyền lực đang định hình lại não bộ, xã hội, và chính trị theo cách mà chúng ta chưa kịp nhận ra. Và đây là điều đáng sợ nhất: chúng ta không bị ép. Chúng ta tự nguyện. Chúng ta mở Facebook vì muốn "kết nối." Nhưng sau ba mươi phút lướt, chúng ta cảm thấy trống rỗng hơn. Chúng ta vào để "cập nhật
Trong sân khấu chính trị đồ sộ từ cổ chí kim của nước Mỹ, hiếm có nhân vật nào diễn xuất giỏi như Donald J. Trump. Những cuộc vận động tranh cử từ hơn mười năm trước của Trump vốn đã tràn ngập những lời hứa, giáo huấn, sự tức giận vì “nước Mỹ quá tệ hại”, những lời phỉ báng đối thủ. Tất cả hòa hợp thành những bản giao hưởng ký tên DJT. Mỗi lần Trump bước lên sân khấu, điệu nhảy YCMA vô tư, không theo chuẩn mực, thay cho tiếng kèn hiệu triệu “hoàng đế giá lâm.”
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.