Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

20/11/200600:00:00(Xem: 2665)

Luật pháp phổ thông

[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang vừa được xuất bản. Qúy độc giả có thể mua sách qua internet bằng cách lên Website Google (google.com) đánh máy chữ “ho ledinh”, rồi theo sự hướng dẫn của các websites.]

Hỏi (Bà Trần T. Thủy): Tôi kết hôn được 9 tháng thì chúng tôi ly thân. Rồi vào tháng 6 năm 2006 tôi đã nộp đơn xin ly dị. Hiện tôi định nộp đơn xin chia tài sản.
Tài sản của chúng tôi gồm một căn nhà mà tôi không đứng tên, vì căn nhà này do chúng tôi mua trước khi kết hôn và do người chồng cũ của tôi đứng tên.
Căn nhà hiện trị giá khoảng $450,000 nhưng chúng tôi còn nợ ngân hàng khoảng $250,000. Chúng tôi mua căn nhà này tính đến nay đã hơn 3 năm. Vào lúc mua căn nhà này, chúng tôi chỉ mới quen nhau được mấy tháng. Trong số 10% tiền đặt cọc để mua nhà tôi chỉ đóng được $5,000. Số tiền còn lại do chồng tôi vay mượn gia đình.
Sau khi mua xong căn nhà này chúng tôi đã dọn về sống chung, rồi sau đó chúng tôi kết hôn, và cùng cư ngụ tại căn nhà đó cho đến lúc ly thân.  Sau khi kết hôn, chúng tôi đã mua thêm một căn appartment để cho mướn. Căn này trị giá khoảng $250,000. Số tiền mượn ngân hàng là $220,00. Chúng tôi đã cùng đướng tên chung khi mua căn appartment này.
Ngoài 2 tài sản đó ra, chúng tôi mỗi người đều có xe riêng và không có tài sản nào đáng giá để xin phân chia cả. Tôi đã cố gắng thương lượng với chồng tôi về việc chia tài sản liên hệ đến căn nhà, nhưng anh ta nói rằng đó là căn nhà của anh ta mua trước ngày kết hôn. Vì thế, căn nhà là của riêng anh ta nên không có vấn đề chia tài sản.
Xin LS cho biết là trong tình huống đó, khi căn nhà do anh ta đứng tên và mua trước ngày kết hôn, tôi có được quyền xin phân chia tài sản không"

*

Trả lời: Trong vụ C & M [2006] FamCA 212. Trong vụ đó, 2 vợ chồng kết hôn vào tháng 10.2002, và ly dị vào tháng 12.2002. Thời gian sống chung sau khi kết hôn tính ra được trên dưới 2 tháng.
Hai vợ chồng đã cố gắng để dành tiền và mua được một mảnh đất 18 tháng trước ngày kết hôn. Mảnh đất này chỉ do một mình người chồng đứng tên với giá là $174,000 và người chồng đã mượn $156,600.
Người vợ đã bỏ nhà đi sống riêng từ ngày ly thân. Người chồng bèn sang căn nhà cho cha mẹ của đương sự. Sau đó 2 vợ chồng đã đưa nhau ra tòa xin phân chia tài sản. Tòa đã phân chia 92.5% cho người chồng và 7.5% cho người vợ. Người vợ nhận được 7.5% tương đương với $19,829 cùng với việc người chồng phải gánh 50% số tiền mà người vợ còn thiếu nợ, tính ra là $12,400. Như vậy, người chồng phải trả cho người vợ tổng cộng là $32,244. Người vợ bèn kháng án.
Vào lúc kháng án, Tòa đã đưa ra lời tuyên bố của các Thẩm Phán Dixon, Evatt và McTeirnan trong vụ House v The King (1936) 55 CLR 499 ở trang 504-505 rằng:
“DDiều đó vẫn chưa đủ nếu các vị thẩm phán của tòa kháng án xét thấy rằng, nếu họ ở trong vị thế của vị thẩm phán sơ thẩm, họ sẽ theo một chiều hướng khác.” (It is not enough that the judges composing the appellate court consider that, if they had been in the position of the primary judge, they would have taken a different course).
“Mà phải thấy rõ được rằng một vài sự sai lầm đã phạm phải khi hành xử quyền tùy tiện. Nếu vị thẩm phán dựa vào nguyên tắc sai lầm, nếu vị thẩm phán cho phép những vấn đề không liên quan hoặc không thích đáng hướng dẫn hoặc ảnh hưởng ông ta.” (It must appear that some error has been made in exercising the discretion. If the judge acts upon a wrong principle, if he allows extraneous or irrelevant matters to guide or effect him).


“Nếu ông ta lầm lẫn về sự kiện, nếu ông ta không màng đến một vài sự cân nhắc cần thiết, thì quyết định của ông ta phải được duyệt xét lại và tòa kháng án có thể hành xử sự tùy tiện của tòa để thay thế cho quyết định của ông ta” (if he mistakes the facts, if he does not take into account some of the material consideration, then his determination should be reviewed and the appellate court may exercise its own discretion in substitution for his . . .).
Trong vụ đó, tài sản tổng cộng của hai vợ chồng là $456,035 [gồm căn nhà trị giá $400,000]. Tổng số nợ là $191,642. Vì thế, số tiền tranh chấp là $264,393.
Vấn đề quan trọng ở đây là vị thẩm phán tọa xử đã không lưu tâm đến chi tiết về sự đóng góp của người vợ và người chồng suốt trong thời gian có “ý định chung” (common intention) về việc tạo lập mái ấm gia đình, mà chỉ lưu tâm đến việc người chồng kiếm được lợi tức nhiều hơn người vợ.  Người vợ đã khai về lợi tức của cô ta trong các năm 2001,2002,2003 là $28,850, $27,323 và $21,324. Người chồng có lợi tức $55,055 trong tài khóa 2004.
Vị thẩm phán tọa xử đã sai lầm khi cho rằng cha mẹ của người chồng đã đóng góp tiền bạc trong việc xây căn nhà cho 2 vợ chồng, vì thế số tiền đó không thể được tính như là tài sản của 2 vợ chồng, mà đó chỉ là tài sản của người chồng.
Việc người vợ yêu cầu Tòa hủy bỏ giấy sang tên căn nhà cho cha mẹ chồng đã không được Tòa chấp nhận, ngoại trừ nếu người vợ thắng kiện và người chồng không thể chấp hành án lệnh để trả tiền cho người vợ.
Điều 75(2) “DDạo Luật Gia Đình” (the Family Law Act 1975) quy định rằng: “các vấn đề cần phải được lưu tâm liên hệ đến việc cấp dưỡng cho người phối ngẫu” (matters to be taken into consideration in relation to spousal maintenance).
Điều 75 (2) quy định rằng: “Các vấn đề cần phải được lưu tâm đó là: (a) tuổi tác và tình trạng sức khoẻ của mỗi bên đương sự; (The matters to be so taken into account are: (a) the age and state of health of each parties;
(b) lợi tức, các nguồn tài chánh và tài sản của các bên đương sự cùng khả năng trí tuệ và thể lực của họ đối với sự tìm được công việc thích hợp; (b) the income, property and financial resources of each of the parties and the physical and mental capacity of each of them for appropriate gainful employment;
(c) liệu có bên đương sự nào chăm sóc hoặc kiểm soát con cái thuộc về hôn phối chưa đạt đến 18 tuổi hay không; . . . (c) whether either party has the care or control of a child of the marriage who has not attained the age of 18 years; . . .
(k) thời gian của hôn phối;. . . (o) bất cứ sự kiện hoặc tình huống nào mà, theo ý của tòa, sự công bằng của vụ kiện cần phải được lưu tâm đến, và . . .” (k) the duration of the marriage;. . . (o) any fact or circumstance which in the opinion of the court, the justice of the case requires to be taken into account, and . . .).
Về điểm này Tòa nhận thấy rằng cả 2 bên đương sự đều còn trẻ, đầy đủ sức khỏe, chưa có con cái; vì thế, việc phân chia tài sản không bị chi phối bởi các yếu tố được quy định trong điều 75(2) của Đạo Luật Gia Đình. Cuối cùng Tòa đã đưa ra phán quyết rằng người chồng phải trả cho người vợ $42,618 và phải thanh toán những nợ nần khác của người vợ là $32,514.
Dựa vào luật pháp cũng như phán quyết vừa trưng dẫn bà có thể thấy được rằng bà có toàn quyền để yêu cầu được chia tài sản liên hệ đến căn nhà hiện do một mình chồng bà đứng tên làm chủ.
Nếu bà còn thắc mắc xin điện thoại cho chúng tôi để được hướng dẫn tường tận hơn.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.