Hôm nay,  

Ý Nghĩa Pháp Luân

08/05/199900:00:00(Xem: 15460)
Biểu tượng của Phật học là một cái bánh xe, chỉ rõ một nhận định căn bản là con người trầm luân trong biển khổ. Sinh lão bệnh tử là khổ, chết rồi chưa hết, linh hồn lại đầu thai sang kiếp khác để tiếp tục, cứ thế mãi như cái bánh xe quay tròn. Muốn ra khỏi kiếp luân hồi đó, con người phải tu theo Phật pháp. Tôi đã dùng vài chữ ngắn gọn và thô thiển nhất để nói đến một cái học cao như Hy Mã Lạp Sơn, mênh mông như biển Thái Bình, mức thâm sâu không cách nào dò cho thấu, chỉ vì tôi muốn đề cập đến một biến chuyển thời sự. Đó là sự phát triển của môn “Pháp luân công” do võ sư Lý Hồng Chí khai sáng.
Lý Hồng Chí sang thăm Mỹ năm 1996 và nhân dịp có cuộc nhật thực từng phần năm đó, ông đã mở cuộc diễn giảng về môn học của ông tại Houston, Texas. Về sau khi ông sang cư ngụ ở New York ông đã mở rộng môn phái của ông không chỉ ở Mỹ và nhiều nơi trên thế giới. Hiện nay các võ đường của Pháp luân công đã có đến 80 websites trên Internet để truyền bá môn học này. Báo chí Mỹ cũng đã nói đến “Falun Gong” và cho rằng phương pháp tập luyện này bắt nguồn từ những triết học của đạo Phật và đạo Lão. Điều này rất đúng, vì đạo Phật của Thích Ca Mầu Ni và đạo Vô Vi của Lão Tử đều dùng phương pháp tọa thiền để tu luyện. Nhưng đạo Phật từ Bắc Ấn truyền qua Trung Quốc đã có công hệ thống hóa thiền định và rồi võ học Trung Quốc cũng theo phương pháp này để luyện khí công.
Vì một sự tình cờ, theo lời yêu cầu của Việt võ đạo, hồi dầu năm nay tôi đã viết về mối liên hệ của môn khí công Thiếu lâm và phép thiền định của Phật học trong số Xuân của tạp chí Vovinam News. Đó là phương pháp dùng ý lực tập trung để sử dụng những năng lượng tiềm ẩn trong cơ thể thường được gọi là “chân khí”. Đạt đến “chân thiện mỹ” chỉ là một lý tưởng, nhưng ít ra nó cũng làm cho cơ thể lành mạnh, trí óc sáng suốt hơn. Đó là căn bản và cũng là nhu cầu của mọi con người bình thường. Tôi nghĩ môn công phu của Lý Hồng Chí gần gũi với Phật học hơn bởi vì hai chữ Pháp luân.
“Pháp” có nghĩa là cái phép phải theo, chung quy chỉ là những lời dậy. Vì thế gia pháp có nghĩa là lời răn dậy con cái trong nhà. Khi phép được san định và hệ thống hóa, đó là luật. Đạo Phật có luật “Quy y Tam bảo là Phật, Pháp, Tăng”, tin theo ba điều quý giá. Thứ nhất là Đức Phật, thứ hai Pháp là lời Phật dậy, tức kinh điển và ba là Tăng, những vị tu hành đem đạo của Ngài truyền bá trong dân gian. Còn “luân” không những có nghĩa là bánh xe của luật luân hồi, mà nói chung là sự vận chuyển. Như vậy chỉ trong hai chữ pháp luân đã có ý nghĩa rất rộng.

Đạo Phật là đạo lấy con người làm căn bản. Phật tại tâm có nghĩa là trong tâm của mỗi người đều có Phật, chỉ cần đi theo tám con đường chính (bát chánh đạo) mà tu luyện là mỗi con người đều có thể thành Phật. Như vậy đạo Phật lấy nhân bản làm trụ và khi đã nói đến nhân bản không thể nào không nói đến nhân quyền. Pháp luân chuyển vận ý niệm đó cùng khắp chúng sinh là hoằng đạo vậy. Thế nhưng truyền đạo ở những nước cộng sản là khó, chỉ có truyền bá cách tập luyện dưỡng sinh là dễ. Vì nó hợp nhãn mấy ông cộng sản, khi họ không lo nổi y tế cho dân.
Trung Quốc vẫn muốn khuyến khích dân chúng tập thể dục và đã có một cơ quan nhà nước gọi là Cuộc Thể Dục lo làm việc này. Thế nhưng khi phong trào Pháp luân công phổ biến đến cả trăm triệu người, đó là mối hăm dọa cho chế độ. Khi một cá nhân cường tráng thì không sao, nó chỉ làm cho nhà nước đỡ tốn thuốc men để chữa bệnh. Nhưng khi Pháp luân công đề cao ý niệm nhân bản, và phát triển có tổ chức và có hệ thống, chế độ thấy sợ.
Thật ra bất cứ chế độ cộng sản độc tài đảng trị nào cũng sợ “tổ chức”. Ở Việt Nam ông Nguyễn Thanh Giang bị bắt là để dằn mặt, có thể chỉ lãnh án nhẹ. Ông Trần Độ không bị bắt vì ông chưa có tổ chức. Nhưng khi đến khám nhà ông Hà Sĩ Phu ở Đà Lạt, công an tịch thu cả cái printer nhỏ kèm theo cái computer dùng trong nhà. Tại sao vậy" Bởi vì đó là những phương tiện để kết hợp, để tổ chức. Một cá nhân chỉ trích đảng thì không sao, nhưng khi những cá nhân đó có phương tiện nối kết, đó là mối họa cho chế độ độc tài đảng trị.
Pháp luân công của Lý Hồng Chí là phương tiện nối kết đáng sợ nhất. Bởi vì nó không chủ trương bạo động, nó ngọt sớt, hiền lành, dựa theo xu hướng tập thể dục của quần chúng, lại đặt nền tảng theo những truyền thống cổ kính nhất của Trung Quốc về tín ngưỡng và niềm tự hào về võ học đã lừng danh thế giới qua những phim ảnh phổ biến “kungfu” (võ công) mà chính nhà cầm quyền cộng sản cũng đã lợi dụng, phần để quảng cáo phần vì kinh tế. Còn phương pháp nào hoàn hảo hơn Pháp luân công để kết hợp quần chúng"
Theo chúng tôi nghĩ, đánh chế độ độc tài đảng trị là phải nhằm vào chỗ yếu nhất của nó mà đánh. Tố cáo, lên án, vạch trần những tội ác của nó, nó vẫn trơ ra đó. Cả thế giới và cả người dân trong nước đều biết chủ nghĩa cộng sản đã bị vứt vào thùng rác của lịch sử nhân loại, nhưng áp lực quốc tế quốc nội không làm nó đổ. Bởi vì nó đã nắm được tài sản cả nước trong tay, và nó có súng có xe tăng. Đánh cộng sản là phải đánh bằng trí tuệ chớ không phải bằng bạo lực. Chỗ nào cộng sản sợ nhất là chỗ yếu của nó.
Pháp luân công chính là nối kết, là kết ước vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.