Hôm nay,  

Nàng Xuân Kiev

13/02/201400:00:00(Xem: 7099)
Ở đâu có bất công áp bức là ở đó có đấu tranh, chân lý ngàn đời không bao giờ thay đổi.

Chưa bao giờ trong lịch sử phát triển xã hội loài người chúng ta được chứng kiến quyền lực của người Dân thực sự có cơ hội được hành xử như ngày hôm nay điều đó đang báo hiệu cho tất cả các chế độ bất hảo trên quả địa cầu nầy từ Cộng sản đến độc tài hay Mafia đang đi vào mùa gió chuớng.

Chưa bao giờ phạm trù: «Nhân Dân là chủ nhân đất nước - Làm chủ hướng đi cho đất nước và Làm chủ chính vận mạng mình» có ý nghĩa hơn bao giờ hết sau các biến động như long trời lỡ đất đang diễn ra không xa chúng ta, Bangkok, Phnom Penh hoặc thủ đô Kiev, cái nôi của Vũ cước Ukraina chập chình bất hủ.

Chỉ qua hành động quay lưng kinh tế với Liên Âu để đồng sàng với kiểu làm ăn mafia của Putin - Nga, Tổng thống đương nhiệm Ukraine Viktor Yanukovych đã làm bùng phát cuộc biểu tình vĩ đại trong lịch sử yêu cầu ông thay đổi quyết định và phe đối lập cương quyết hợp sức tống cổ ông ra khỏi chính quyền.

Còn tại Thái lan, cựu Thủ tướng Thái vừa là tài phiệt Thatsin Shinawatra, khi nắm quyền đã có các cuộc mua bán mang lợi lộc về cho phe nhóm ông ta lên đến hàng tỷ đô la, sau khi bị lật đổ, phần lớn lợi nhuận bị cho là bất hợp pháp do lợi dụng quyền hành đã bị Tòa Án Tối cao Thái phán quyết tịch thu và xung công, ông phải chạy trốn ra khỏi nước để tránh bị bỏ tù nhưng vẫn còn đủ ảnh hưởng để tiếp tục đưa cô em gái là đương kim Thủ tướng Yingluck tiếp tục năm quyền nhưng nay chinh quyền của Bà cũng đang trên đà tan rã.

Tại xứ Chùa tháp, sao hơn 30 năm nắm quyền thống trị dưới bàn tay sắt,Thủ tướng Hun Sen do bộ đội csVN dựng lên sau khi đẩy nhóm diệt chủng Khmer đỏ ra khỏi Nam Vang hiện đang gặp phải thử thách nghiêm trọng vì nếu không gian lận trong kỳ bầu cử Quốc Hội tháng 7-2013 theo như tố cáo của phe thua thì ước mơ nắm quyền đến tuổi thất tuần của ông đã trở thành ác mộng.
ukraine-protest-1-resized
Hình ảnh Ukraine.

Tại Ukraina

Hình ảnh hai vị giáo sĩ đã cầm thánh giá đứng giữa chiến lũy của đối lập ở quảng trường Maidan và hàng rào cảnh sát chống bạo động đã làm nhân đôi sức mạnh của cuộc biểu tình vì đó là dấu hiệu của Giáo hội Ukraine đã nhập cuộc, một sức mạnh tâm linh và tin tưởng vào chiến thắng sau cùng cho nhân dân Ukraina làm cho giới quan sát thời cuộc nhớ lại vai trò lịch sử của Đức giáo hoàng Phao Lồ đệ nhị - Pope John Paul - trong cuộc lật đổ chế độ cs Ba Lan khởi đầu cho sự xụp đổ toàn diện Liên Bang Xô Viết.

Người dân Ukraina không thích nước láng giềng Nga mà lại «mơ ước châu Âu»

Cuộc biểu tình chống chính phủ bắt đầu trong tháng mười một khi ông Yanukovych từ chối ký hiệp định thương mại với Liên minh châu Âu ủng hộ quan hệ kinh tế chặt chẽ hơn với Nga.

Có phải vì bản năng sinh tồn tự nhiên của người dân Ukraine đứng trước sự chọn lựa giữa thụt lùi hay tiến bộ, giữa cái cũ lỗi thời hay cái mới tốt đẹp mà họ đã đồng loạt đứng lên hành động.

.

President Yanukovych’s abrupt decision to not sign free trade pact with European Union triggered the biggest demonstrations in Kyiv since the 2004 Orange Revolution. The first big protest, on Sunday Nov. 24, brought out 100,000 at its peak

Bạo lực của cảnh sát đã làm cho phe chống chính phủ quyết liệt hơn, tuy ôn hòa nhưng rất dứt khoát

Như là định luật sinh tồn tự nhiên càng bị dồn vào chân tường, con người sẽ phản ứng lại vì nhu cầu tồn tại và phản ứng đó được hợp nhứt với số đông, sức mạnh đó như dời non lấp biển không một chế độ nào dù dã man tàn ác đến đâu cũng không thể chống lại được đó chính là PEOPLE POWER trong thế kỷ 21.
ukraine-dancing-dancers-1-resized
Hình ảnh Ukraine.

Trước áp lực của đường phố, Tổng thống Ukriana bắt đầu thối lui.

Tổng thống Victor Yanukovych đề nghị vài ghế trong chánh phủ cho lãnh đạo đối lập, theo một tuyên bố của chính phủ, cho lảnh tụ đối lập Arseniy Yatsenyuk, người đứng đầu Đảng Tổ Quốc, nắm chức Thủ tướng, Lãnh đạo đối lập Vitaly Klitschko, vô địch quyền anh có biệt danh "Bác sĩ tay bọc thép" cầm đầu Liên minh Dân chủ Ukraina cho Cải cách (UDAR) vào chức vụ Phó Thủ tướng nhưng cả 2 lảnh tụ đối lập đều thẳng tay bác bỏ và giữ lập trường buộc ông Yanukovych phải từ chức và tái bầu cử và quyết định của Klitschko và Yatsenyuk được giới quan sát coi đó như chiếc đinh đóng hòm vân mệnh của ông Yanukovych.

A protester throws a tire onto a fire during clashes with police in central Kiev, Ukraine, early Saturday, Jan. 25, 2014.A protester throws a tire onto a fire during clashes with police in central Kiev, Ukraine, early Saturday, Jan. 25, 2014.Người biểu tình ném lốp xe lên ngọn lửa trong cuộc đụng độ với cảnh sát ở trung tâm Kiev, Ukraina, Thứ Bảy 25 Tháng 01, 2014.

Toàn bộ cơ quan chính quyền thuộc 6 tỉnh miền tây bị người biểu tình « tiếp thu » và một biến cố lịch sử chưa từng có là sau khi chiếm các trụ sở chính phủ người biểu tình đã thành lập Hội đồng Nhân Dân Tự Quản - People's assemblies.

Vào thứ Sáu người biểu tình thu giữ một số tòa nhà chính phủ ở các thành phố bên ngoài Kiev, đặc biệt là ở phía tây, trong đó có truyền thống ủng hộ mối quan hệ gần gũi hơn với châu Âu, bao gồm cả trong các thành phố Chernivtsi, Ivano-Frankivsk, Lutsk và Lviv.Vào ngày thứ bảy các cuộc biểu tình lan rộng đến các thành phố ở phía đông, bao gồm Vinnytsya, phía tây nam của Kiev.Báo cáo cho hay bây giờ tình trạng bất ổn đang lan rộng hơn nữa vào phía đông, trong đó có truyền thống có quan hệ gần gũi hơn của đất nước với Nga và là cơ sở hỗ trợ của ông Yanukovych Ở thành phố phía đông bắc của Sumy, người biểu tình chiếm đóng tòa nhà Hội đồng thành phố và một nghị sĩ phe đối lập cho Tổ quốc bên đã thừa nhận sự lãnh đạo của Hội đồng, báo cáo do thông tấn xã Unian của Ukraine cung cấp.Hàng ngàn người biểu tình đã cố gắng xông vào tòa nhà chính quyền khu vực nhà nước ở phía đông nam Zaporizhzhya, với cảnh sát sử dụng hơi cay và lựu đạn khói chống lại đám đông và cuối cùng phân tán họ,báo cáo cho biết.Khoảng 2.000 người đã tụ tập để chuẩn bị thành lập Hội đồng Nhân Dân Tự Quản tại Cherkasy, phía đông nam của Kiev, Unian cho biết. Hơn 40 người đã bị giam giữ sau khi có một cuộc biểu tình.Hoạt động trong Chernihiv, phía bắc Kiev, thiết lập rào chắn bên ngoài một tòa nhà chính quyền khu vực mà họ đã cố gắng xông vào thứ bảy, Unian báo cáoTrong Dnipropetrovsk, miền đông Ukraine, đã có cuộc đụng độ khi người biểu tình tràn vào các tòa nhà chính quyền khu vực, 14 người biểu tình đã bị bắt giữ, cho biết hãng tin Interfax -UkraineNgười biểu tình ở Odessa, phía nam, cũng đã tập trung tại văn phòng khu vực.Ở thành phố phía đông bắc của Kharkiv, một nhóm thanh niên được trang bị gậy bóng chày tấn công người biểu tình chống chính phủ đã tụ tập cho một cuộc biểu tình, hãng tin Interfax -Ukraine báo cáoTổng cộng, các tòa nhà thành phố đã báo cáo bị bắt giữ người biểu tình lên đến 10 thành phố bên ngoài Kiev - tình trạng bất ổn trên một quy mô mà các nhà bình luận nói là chưa từng có trong hậu Xô viết Ukraine."Chúng tôi sẵn sàng gánh lấy trách nhiệm và đưa Ukraina đến với Liên Âu,"

Lãnh tụ đối lập Arseniy Yatsenyuk và Vitaly Klitschko tuyên bố: "We are ready to take this responsibility and to lead Ukraine to European Union,"Có phải mùa Xuân Dân Chủ Kiev đang rộ nở đầu Đông và vũ điệu Ukraina bất hủ sẽ rầm rập vang lên khắp phố phường như báo hiệu từ nay ý chí Nhân Dân luôn luôn thắng cường quyền.

... và văng vẳng đâu đây vài câu hát
Nàng Vọng Các đang vung gươm khắp phố,
Nữ Nam Vang cũng dậy khắp phố phường,
Kiều* Kiev như cuồng phong bão tố,
Nguyễn thị Sàigòn đang thấp thoáng nơi đâu ?


(*Kiều nữ)

Lê Văn 12.02.2014

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.