Hôm nay,  

Hôm Nay LS Nguyễn Văn Đài, Nếu Im Lặng, Mai Sẽ Tới Bạn

19/12/201500:00:00(Xem: 5992)
Trong mấy ngày qua, người Việt tự do trên thế giới, những người quan tâm đến phong trào dân chủ trong nước Việt Nam hoàn toàn bất ngờ trước việc công an CSVN chính thức bắt giữ luật sư Nguyễn Văn Đài lần thứ hai, với tội danh “tuyên truyền chống phá nhà nước”. Cả các quốc gia tự do dân chủ cũng bất ngờ.

Bất ngờ là vì CSVN lần này dám công khai bắt giam một nhà dân chủ nổi tiếng. Họ không cần dùng thủ đoạn ném đá dấu tay, dùng công an giả dạng côn đồ để hành hung các nhà hoạt động dân chủ trong thời gian gần đây, trong đó có chính LS Đài. Đã có nhiều người cho rằng hành động sử dụng côn an đánh bẩn như vậy của CSVN là một bước lùi của họ, khi họ không còn dám chính danh đàn áp nữa. Mọi người đã nghĩ đến việc các hiệp ước tự do thương mại với Liên Âu, TPP đã bắt đầu khiến CSVN thận trọng hơn.

Và bây giờ, CSVN đã chính thức trả lời.

Cho dù đây là hành động của “một thế lực thân Trung Cộng trong ĐCSVN” như lời đồn đoán, hay là với sự đồng tình của tất cả 4 nhân vật lãnh đạo chóp bu của ĐCSVN, thì ai cũng thấy đây là một sự thách thức thẳng thừng đối với Mỹ và Liên Âu, những quốc gia vừa mới thỏa thuận xong các hiệp định thương mai tự do, trong đó có những điều khoản ép buộc Việt Nam phải tôn trọng hơn vấn đề nhân quyền. Hành động này giống như lời hỏi thẳng các quốc gia này: “Tao vẫn làm vậy đó, chúng mày làm gì tao?!”

ĐCSVN rõ ràng đang “nắn gân” Mỹ và Liên Âu. Họ biết rõ LS Đài là một trong những nhà dân chủ được quốc tế biết đến nhiều nhất. LS Đài vẫn thường xuyên gặp gỡ các nhà ngoại giao Âu Mỹ.

Vẫn như thường lệ, mỗi khi Việt Nam có hành động vi phạm nhân quyền, đã bắt đầu có rất nhiều tổ chức quốc tế, cơ quan ngoại giao của các nước Âu Mỹ lên tiếng phản đối việc bắt giữ luật sư Đài: TỔ Chức Ân Xá Quốc Tế, Chính phủ Úc, Đức, Dân Biểu Hoa Kỳ Alan Lowenthal… Họ yêu cầu phải trả tự do cho LS Đài lập tức và vô điều kiện.

Nhưng điều đó liệu có xảy ra không? Có lẽ khó. Khi bắt LS Đài, CSVN chắc cũng biết họ sẽ phải đối mặt với những chuyện phản đối này.

Và liệu nếu CSVN không thả LS Đài, thì Liên Âu và Mỹ có biện pháp gì mạnh hơn nữa không? Thí dụ như không cho phép Việt Nam được hưởng các qui chế tự do thương mai sẽ thỏa thuận? Mỹ sẽ ngừng sự hỗ trợ quốc phòng đang thực hiện, để giúp Việt Nam đối phó với Trung Cộng? Những điều này cũng khó có thể xảy ra. CSVN Việt Nam sẽ có cách làm “hạ nhiệt” các quốc gia Âu Mỹ. Thí dụ như trục xuất LS Đài sang Mỹ, như họ đã từng làm đối với blogger Điếu Cày Nguyễn Văn Hải, với chị Tạ Phong Tần. Điều này đúng cách mà CSVN muốn. Những nhà đấu tranh dân chủ có uy tín lớn như LS Đài, để ở trong nước nguy hiểm hơn. Tống sang Mỹ là giảm được một gánh nặng, càng khỏe!

Đó là mặt đối ngoại. Xem ra chính quyền CSVN đã sẵn sàng.

Còn về mặt đối nội? CSVN muốn gởi tín hiệu gì đến với các nhà dân chủ còn lại trong nước? Đây vừa là một lời đe dọa, mà cũng là liều thuốc thử. Lời đe dọa rất rõ ràng: một người được quốc tế biết đến như LS Đài mà còn bị bắt, thì những “nhà đấu tranh lẻ tẻ” thì nhằm nhò gì! Chắc chắn những ai dám chống đối cũng sẽ bị bắt, hoặc đàn áp, khủng bố bằng côn an.


Chính quyền CSVN cũng muốn thử xem phong trào dân chủ trong nước đã quyết tâm tới đâu trong việc đòi cho được quyền làm người của dân tộc mình. Có lẽ họ cũng có ý thách thức. Đã có dư luận viên quăng lên facebook lời bình luận về tin LS Đài bị bắt: “…Nguyễn Văn Đài bị tống giam vào ngục sao chưa thấy bọn Rận Chủ lên đồn công an đòi người nhỉ”

Đối lại, ngay trên trang facebook vừa mới được thành lập để đòi trả tự do cho LS Đài https://www.facebook.com/FreeNguyenVanDai/?fref=ts, đã có một lời cảnh tỉnh vô cùng chí lý: “Hôm nay là luật sư Nguyễn Văn Đài, ngày mai sẽ đến lượt bạn nếu chúng ta cứ tiếp tục im lặng!”.

Nếu những nhà đấu tranh dân chủ trong nước cũng chỉ dừng lại ở mức độ lên mạng kêu gọi trả tự do cho LS Đài, lập thỉnh nguyện thư, gởi thông tin đến các nhà ngoại giao các nước… thì chắc chắn đó là điều mà CSVN đã tiên liệu. Không có gì đáng sợ. Chắc chắn các cuộc bắt bớ, hành hung sẽ tiếp diễn. Cùng lắm là lại trục xuất một vài “tên đầu sỏ” ra nước ngoài, và tiếp tục đàn áp những ai còn ở lại.

Cái duy nhất mà CSVN sợ chính là số đông dám phản kháng trong tinh thần đấu tranh bất bạo động. Đó là hình ảnh hàng chục ngàn người biểu tình, giống như công nhân Pou Yuen đã từng làm tại Sài Gòn vào tháng Ba năm nay, khi đòi quyền lợi bảo hiểm xã hội cho mình. Đó là hình ảnh hàng ngàn giáo dân Nghệ An đã tụ họp lại cách đây vài tháng, để cùng cha xứ công khai phản đối chính quyền dám vu khống cho giáo xứ đã lấn đất của trường để làm đường vào nhà thờ. CSVN đã phải nhường bước trước số đông đoàn kết này.

Liệu điều này liệu có khả năng xảy ra với phong trào dân chủ không?

Người dân Miến Điện đã có những cuộc biểu tình bất bạo động với hàng chục ngàn người trong nhiều năm để đấu tranh đòi dân chủ. Đã có hàng ngàn người dám vào tù ra khám. Đã có hàng trăm người hy sinh cả tính mạng. Chính lực lượng số đông trong nước đó là nhân tố quyết định, đã làm nên sự thắng lợi cho cuộc cách mạng dân chủ Miến Điện ngày hôm nay. Những tác động từ quốc tế sẽ là vô nghĩa, nếu không có số đông phản kháng từ trong nước.

CSVN đang đứng quan sát sau khi bày ra vụ bắt giữ LS Đài. Nếu vẫn là vài chục, vài trăm nhà dân chủ đòi hỏi tự do cho LS Đài, thì bước kế tiếp cũng sẽ dễ dàng giải quyết. Vài chục, vài trăm nhà dân chủ còn lại sẽ là nạn nhân kế tiếp của họ, đúng như lời cảnh báo: “Hôm nay là luật sư Nguyễn Văn Đài, ngày mai sẽ đến lượt bạn nếu chúng ta cứ tiếp tục im lặng!”.

Những tín đồ Công Giáo, Tin Lành, Hòa Hảo, Cao Đài, Phật Giáo. Những người dân oan mất đất, mất nhà. Những người anh em đang đấu tranh cho một nước Việt Nam tự do, dân chủ, cho dù có khác nhau trong phương thức. Những cựu tù nhân lương tâm. Phải đoàn kết lại xuống đường, để tránh trở thành nạn nhân kế tiếp.

Dân Việt

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.