Hôm nay,  

Trân Trọng Giới thiệu sách quý của Đức Đạt Lai Lạt Ma và bà Sofia Stril-Rever do cư sỹ Hoang Phong chuyển ngữ

20/10/201820:23:00(Xem: 8541)

Trân Trọng Giới thiệu quyển sách quý
của Đức Đạt Lai Lạt Ma
và bà Sofia Stril-Rever
do cư sỹ Hoang Phong chuyển ngữ


blank

Trân Trọng Giới thiệu quyển sách quý của Đức Đạt Lai Lạt Ma và bà Sofia Stril-Rever do cư sỹ Hoang Phong chuyển ngữ
 

Bodhi Media phối hợp cùng hai Nhà Xuất Bản Lotus Media, NXB Trung Đạo cho ra mắt cuốn sách của ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA và bà SOFIA STRIL-REVER do Cư sỹ Hoang Phong chuyển ngữ. Cuốn sách mang tên, HÃY LÀM MỘT CUỘC CÁCH MẠNG - Lời kêu gọi tuổi trẻ của Đức Đạt Lai Lạt Ma. Đây là một cuộc cách mạng tâm linh, kêu gọi sự tự độ và độ tha, tự giác và giác tha. Một cuốn sách nhân bản và nhân văn làm mới nội tâm nuôi dưỡng Từ bi, Yêu thương và Rộng lượng.
 

Xin hãy lắng nghe dịch giả tâm sự, "Quyển sách này của Đức Đạt Lai Lạt Ma kêu gọi tuổi trẻ hãy đứng lên Làm Một Cuộc Cách Mạng hầu kiến tạo một thế giới an bình và tự do hơn, một xã hội công bằng và nhân đạo hơn, một sự sống tinh khiết và một hành tinh bớt ô nhiễm hơn. Người ta thường nghĩ rằng cách mạng là một sự lật đổ, một sự tàn phá để xây dựng một cái gì đó mới mẻ hơn, thế nhưng cuộc cách mạng này không hoàn toàn mang ý nghĩa đó mà là một Cuộc Cách Mạng của Từ Bi, Yêu Thương và Rộng Lượng, nói lên một sự biến cải từ trong tâm thức của con người, một sự hàn gắn giữa con người với con người và với thiên nhiên."
 

Với những sự nhiệt tâm và tấm lòng bao dung và rộng lượng như vậy, chúng tôi chỉ xin quý vị hãy tìm đọc tập sách này. Sách có bán trên hệ thống Amazon ở link phía dưới

https://smile.amazon.com/Hay-Cuoc-Cach-Mang-Vietnamese/dp/1729523013/ref=sr_1_4?ie=UTF8&qid=1540081586&sr=8-4 

hoặc xin liên lạc với hai nhà xuất bản Bodhi Media và Lotus Media qua hai email của cư sỹ Quảng Pháp và Tâm Thường Định:
[email protected]  và [email protected]

Chúng tôi mượn Lời Nhà Xuất Bản và Lời Mở Đầu để kết thúc giới thiệu này.

Tâm Nguyên 

Bodhi Media | Việt Báo
 

LỜI NHÀ XUẤT BẢN

Cuốn sách này ra đời là vì Sự Thật, Công Bằng và Từ Bi. Nhà Xuất Bản Lotus Media / Bodhi Media và NXB Trung Đạo xin hân hạnh giới thiệu cùng tất cả những ai có thiện duyên gặp đọc cuốn sách này. Cầu mong cho thế giới hòa bình và chúng sanh an lạc. Tập sách mỏng Hãy Làm Một Cuộc Cách Mạng (A CALL FOR REVOLUTION) này là tâm huyết của một dịch giả, nhà giáo dục, học giả và hành giả Phật giáo. Sự uyên bác của cư sĩ Hoang Phong và nhiệt tâm của Ông vì Dân Tộc, Nhân Loại và Đạo Pháp là tấm gương sáng cho tất cả chúng ta noi theo.
 

The translation of “A Call for Revolution” is the heart of a translator, educator, scholar and Buddhist practitioner. The wisdom of Hoang Phong and his enthusiasm for Ethnicity, Mankind and Buddha Dharma is the bright example for all of us to follow. This book is for truth, justice and compassion. Lotus Media / Bodhi Media Publisher and Middle Path Publisher are pleased to introduce to all those who have good fortune to meet this book. May our world be peaceful and all sentient beings at ease.

 
LỜI MỞ ĐẦU

Thế nhưng dù là thuộc dân tộc nào, nền văn hóa nào, theo tôn giáo nào, nói một thứ ngôn ngữ nào, sinh sống ở phương trời nào, thì tất cả chúng ta đều sinh ra, già nua, bệnh tật và rồi nằm xuống giống như nhau. Điều đó cho thấy chúng ta đều cùng chia sẻ một số phận chung. Trong kiếp sống ngắn ngủi đó chúng ta cố gắng tìm một chút hạnh phúc cho mình và tránh né đủ mọi thứ khổ đau đang rình rập mình, từ bên trong tâm thức cho đến thân xác bên ngoài. Điều đó trên căn bản cho thấy chúng ta rất gần gũi với nhau và chẳng khác gì nhau. Chúng ta sinh con đẻ cái và thương yêu chúng giống như nhau, thế nhưng sinh ra thì chúng lại không có cùng một may mắn như nhau. Có những đứa bé trơ xương, có những đứa bé phì nộm; có những đứa bé ăn xin nghèo khổ, lại cũng có những đứa bé đến trường bằng những chiếc xe sang trọng và bóng loáng.Trong vòng năm năm tới đây, trên hành tinh nhỏ bé này dân số của nhân loại sẽ lên đến 8 tỉ người. Tài nguyên phung phí, hung bạo lan tràn, môi sinh suy thoái, sự chia rẽ giữa các tập thể, dân tộc, quốc gia và lục địa ngày càng gia tăng, hố cách biệt giữa kẻ dư thừa và người nghèo khó ngày càng sâu rộng hơn, sự tranh giành miếng ăn ngày càng khốc liệt hơn. Dưới một góc nhìn nào đó thì phải chăng con người quá hận thù và độc ác với nhau?

Dù là con người như nhau thế nhưng thế hệ của chúng ta lại quá ích kỷ, đang tàn phá xã hội, môi sinh và sự sống, để lại cho con cháu mình một thế giới đầy bất công và hung bạo, một hành tinh kiệt quệ và ô nhiễm. Tuy nhiên cũng có những người ý thức được trách nhiệm mình trước bối cảnh đó của Địa cầu và nhân loại, thế nhưng số người đó thật hết sức hiếm hoi. Tất cả sự tồn vong của nhân loại là trong tay của thế hệ trẻ ngày nay, tinh khiết và lý tưởng hơn. Thế hệ đó phải tự đứng lên để bảo vệ di sản của tổ tiên, một môi trường lành mạnh và kiến tạo một xã hội nhân bản và một nền hòa bình đích thật cho nhân loại.

Quyển sách này của Đức Đạt Lai Lạt Ma kêu gọi tuổi trẻ hãy đứng lên Làm Một Cuộc Cách Mạng hầu kiến tạo một thế giới an bình và tự do hơn, một xã hội công bằng và nhân đạo hơn, một sự sống tinh khiết và một hành tinh bớt ô nhiễm hơn. Người ta thường nghĩ rằng cách mạng là một sự lật đổ, một sự tàn phá để xây dựng một cái gì đó mới mẻ hơn, thế nhưng cuộc cách mạng này không hoàn toàn mang ý nghĩa đó mà là một Cuộc Cách Mạng của Từ Bi, Yêu Thương và Rộng Lượng, nói lên một sự biến cải từ trong tâm thức của con người, một sự hàn gắn giữa con người với con người và với thiên nhiên.

Những lời kêu gọi này của Đức Đạt Lai Lạt Ma được Bà Sofia Stril-Rever, một văn sĩ, học giả Phật giáo, chuyên gia tiếng Phạn và cũng là một đệ tử thân tín của Đức Đạt Lai Lạt Ma, gióng lên với tất cả tâm hồn và bầu nhiệt huyết của mình. Hỡi các bạn trẻ trên toàn thế giới hãy nắm tay nhau để cùng yêu thương nhân loại và hành tinh này, mở ra một thời đại mới lành mạnh, an vui và hòa bình hơn, cho con người và tất cả chúng sinh.

Xin lưu ý trong sách các dòng chữ nghiêng đặt trong hai dấu ngoặc đơn là các lời ghi chú của người chuyển ngữ tiếng Việt. Tuy nhiên trong bản gốc tiếng Pháp cũng đã có một số các ghi chú khác, các ghi chú này cũng được trình bày bằng chữ nghiêng và đặt trong hai dấu ngoặc đơn, nhưng được xác định là các lời ghi chú trong sách/gcts).

Hoang Phong

Bures-Sur-Yvette (Pháp quốc)

15.06.18


Tâm Nguyên - Bodhi Media | Việt Báo
Source: https://bodhimedia.net/reading_Tran-Trong-Gioi-thieu-quyen_dqgqtgt.html 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi Sài Gòn thất thủ, cha của Bình Lý hòa cùng dòng người đi vào “đêm chôn dầu vượt biển.” để lại quê nhà người vợ và hai đứa con trai còn nhỏ. Sau gần 10 năm, cha và mẹ của anh đoàn tụ ở nước Mỹ. Bình chào đời trên xứ sở tự do, mang trên mình căn cứ người Mỹ gốc Việt thế hệ thứ hai. Đúng 50 năm của biến cố 30 Tháng Tư (1975 – 2025), chính anh và những người bạn trẻ khác trong nhóm Viet Place Collective, đã tranh đấu suốt hai năm để thuyết phục giới chức vùng DMV chuẩn thuận cho tên đường Saigon Blvd – Đại Lộ Sài Gòn hiện diện trên một đoạn đường Wilson Blvd thuộc Falls Church.
Mới đây một người bạn online gởi đến một video clip và bản chụp mấy trang trong cuốn Kỷ niệm sân khấu của MC Nguyễn Ngọc Ngạn, hỏi ý kiến tôi về cách ông này kiến giải thành ngữ “Phận con gái mười hai bến nước”. Trong clip -- cắt từ một sản phẩm Paris by Night -- ông Ngạn cho biết trong chương trình trước MC Nguyễn Cao Kỳ Duyên hỏi ông ý nghĩa của thành ngữ “Phận con gái mười hai bến nước” và lúc đó ông “đoán” ra hai điều: về vần, từ “gái” liền vần với “mười hai” và, về nghĩa, “số 12 trùng với 12 tuổi Tý, Sửu, Dần, Mẹo, Thìn, Tỵ, Ngọ, Thân, Dậu, Tuất, Hợi.”
Ngay sau khi nhậm chức, tân Tổng thống Trump đã ký khoảng 100 sắc lệnh hành pháp để giải quyết nhiều vần đề cấp bách cho đất nước. Nhìn chung trong toàn cảnh, có nhiều nhận định tỏ ra dè dặt hơn khi cho rằng, một số sắc lệnh này có hiệu lực pháp lý tức thời, một số khác có lẽ chỉ là một màn trình diễn làm thoả lòng mong đợi của đa số cử tri và một số khác còn cần nhiều thời gian hơn nữa để cho các toà án tái thẩm nội dung. Tại sao các giải pháp này không hữu hiệu như Trump tuyên hứa với toàn dân? Sau đây là ba trường hợp điển hình để biện minh tại sao một kỷ nguyên hoàng kim chưa được khởi đầu...
Nhà nước CSVN đã có một cái nhìn bi quan về tình hình chống tham nhũng, lãng phí và tiêu cực khi bước vào năm 2025, một năm trước Đại hội đảng kỳ XIV để bầu Ban Chấp hành Trung ương nhiệm kỳ 2026-2030...
Thời Hoàng Kim (Golden Age) – khẩu hiệu mới của chính quyền Trump – hiện ra rõ nhất trong buổi lễ nhậm chức không như mong đợi của Trump và những cử tri ủng hộ. Ngồi ở hàng ghế đầu, vị trí xưa nay vốn thuộc về gia đình tổng thống, các cựu tổng thống, và những vị khách danh dự khác, là những tỷ phú giàu nhất thế giới. CEO Meta Mark Zuckerberg và vợ; CEO Amazon Jeff Bezos và hôn thê Lauren Sánchez, CEO Google Sundar Pichai và Elon Musk, người giàu nhất thế giới đã dựng “bệ phóng Space X” đưa Trump trở lại Tòa Bạch Ốc, đã soán chỗ của các tổng thống tiền nhiệm. Điều này đối lập hẳn với những phát ngôn tranh cử khi Trump luôn xem mình là một tổng thống đứng cùng tầng lớp trung lưu và lao động.
Nếu chúng ta, trong thị trường giải trí, từng một thời ướt át “tân cổ giao duyên” thì bây giờ người Mỹ, trong “thị trường chính trị”, như là biến thể mới nhất của nền chính trị quốc gia, đang khô khốc với sát khí “chăn lái giao duyên”. Nước Mỹ của thế kỷ 21, xem ra, đang đối mặt với nguy cơ tụt lùi về thế kỷ 19 của chủ nghĩa tư bản hoang dã và chủ nghĩa thực dân.
Ngày 20 tháng 1 năm 2025, lịch sử Hoa Kỳ lật qua một trang sử mới. Qua một thủ tục chuyển quyền hiến định, tổng thống đắc cử Donald Trump tuyên thệ nhậm chức Tổng thống thứ 47 và sẽ thay đổi một số chính sách cơ bản cho nhiệm kỳ sắp tới...
Đó là cuốn sổ thông hành vừa đóng con dấu bất tử cho nước Mỹ đi vào một kỷ nguyên vô pháp, siêu thực, bất chấp hiến pháp – kỷ nguyên của một tội phạm lên ngôi vua, sẵn sàng để đưa nước Mỹ quay ngược về thời đại bành trướng bờ cõi bằng quân đội và vũ lực. Tất cả bốn vụ án hình sự, dân sự của Donald Trump mở ra bằng những khẩu đại bác và kết thúc bằng những viên pháo xì hơi. Tất cả cơ quan luật pháp truy tố Trump với hàng loạt tội chứng, bằng chứng, đều bất lực, trong khi cơ quan duy nhất là Bộ Tư Pháp có quyền kết tội Trump thì đã không bao giờ thực hiện đúng cán cân công lý.
Ở trong giai đoạn nước Mỹ chia rẽ cùng cực như hiện nay, việc chuyển giao quyền lực tổng thống vào ngày 20/01/2025 hứa hẹn sẽ có nhiều thay đổi mang tính đối nghịch. Khi chính phủ chuyển sang nhiệm kỳ mới dưới sự lãnh đạo mới của tổng thống đắc cử Donald Trump, bối cảnh quản lý công nghệ thông tin tại Hoa Kỳ cũng sẽ đối mặt với nhiều sự thay đổi.
Cuộc bầu cử tổng thống Belarus năm 2020 bị ảnh hưởng bởi gian lận bầu cử tràn lan, cùng lúc với sự trấn áp dữ dội phe đối lập và đàn áp tàn bạo những người biểu tình phản đối kết quả. Tuyên bố chiến thắng với 80% số phiếu bầu của nhà độc tài Alexander Lukashenko đã gây tranh cãi và bị lên án rộng rãi, với Liên minh Âu châu và một số các quốc gia khác từ chối công nhận kết quả. Alexander Lukashenko đã nắm quyền từ năm 1994. Kể từ đó, tổ chức nhân quyền Belarus Viasna đã báo cáo hơn 50.000 người đã bị bắt vì lý do chính trị. Không có khả năng có thay đổi trong cuộc bầu cử sắp tới, dự kiến diễn ra vào ngày 26/01/2025. Theo hãng thông tấn nhà nước Belta vào tháng 11, Lukashenko đã cảnh báo có thể cắt hoàn toàn quyền truy cập internet trong cuộc tranh cử tổng thống năm 2025 nếu nổ ra các cuộc biểu tình tương tự như năm 2020 .
DB Derek Trần: Tôi làm tất cả để bảo vệ cộng đồng mình trong vấn đề di trú

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.