Hôm nay,  

Đi Tìm Vết Chân Đức Phật - Ấn Độ: Năng Lượng Xanh - Green Energy

6/4/201900:00:00(View: 3785)
Mấy lần theo Thầy Đi Tìm Vết Chân Đức Phật bên Ấn Độ, tôi đi qua những thành phố lớn như New Delhi, Patna, có ngày ngồi trên xe buýt chạy qua mấy thành phố nhỏ và nhiều làng xã hẻo lánh khơng biết tên.

Mỗi lần đi như vậy, tôi chụp rất nhiều hình đem về đưa lên mạng cho bà con xem chơi. Một trong những cái tôi tìm hiểu là chương trình "Năng Lượng Xanh" của Ấn Độ. Năng lượng Xanh là một thứ nhiên liệu làm bằng phân hữu cơ của trâu bị pha trộn với cỏ hay rơm dùng để đốt.

Trước đây khá lâu, tôi có đọc một bản báo cáo mà tôi khơng nhớ tên tác giả và xuất xứ, bản báo cáo nĩi về chương trình Năng Lược Xanh - Green Energy của Ấn Độ. Bản báo cáo nĩi dân số Ấn Độ tăng nhanh, trong nước đã có hơn một tỷ người, nhưng ngành năng lượng thì khơng phát triển, thiếu điện trầm trọng, vào mùa hè trời nĩng thành phố khơng có điện để mở cái quạt máy, việc nấu nướng cho bửa ăn củng khĩ vì khơng có dầu đốt lị nấu. Người ta chặt hết cây trong cơng viên thành phố làm củi nấu. Chánh quyền thành phố ra lệnh cấm chặt cây và dọn sạch cây khơ. Mấy bà nội trợ than phiền phải đi ra ngồi rừng mĩt cây khơ vế chụm lị nấu cơm quá cực khổ, nĩ trở thành một đại họa trầm trọng cho dân chúng.

Để giải quyết khó khăn và cấp bách này người ta chế ra một loại năng lượng mới gọi là Green Energy - tôi dịch ra chử Việt là Năng Lượng Xanh.  Vật liệu làm bằng phân trâu bị, trộn với cỏ khơ hoặc rơm rạ sau khi gặt lúa ngồi đồng, đem về xay nhỏ, nhồi lại thành cái bánh nhiên liệu, đem phơi khơ, khi đốt nĩ có sức nĩng tương đương như cây khơ. Đốt nĩ lên khơng sanh ra mùi vị. Sự ứng dụng của nĩ rất hiệu quả trở thành một nhu yếu phẩm quan trọng.

Năng Lượng Xanh - Green Energy được dân chúng hoan nghênh nhiệt liệt, là vì làm bằng phân con bị con trâu hai loại súc vật được người Ấn Độ coi trọng và tơn kính. Nhiều tiểu bang người Ấn Dộ khơng ăn thịt trâu thịt bị. Trâu bị cũng khơng được xuất cảng qua những nước có người ăn thịt cho nên số trâu bị sống thặng dư tích lủy rất nhiều. Trên những chuyến đường xuyên thành thị và thơn xĩm tôi thấy trâu bị sống chung với người. Nhiều căn nhà xây chổ ở cho người thì nhỏ hẹp nhưng chổ ở cho trâu bị thì rộng lớn, các anh chị Trâu Bị tha hồ thải phế trong sân, để cho các bà khỏi phải đi ra chuồng bị xa xơi, mổi sáng bước ra khỏi cửa có ngay trước nhà (Home Delivery) bỏ cơng gom lại, làm bánh nhiên liệu, gặp ngày trời nắng đem phơi khơ, tích lũy trong kho nhỏ thành vựa nhiên liệu bên đường cửa hàng nhiên liệu bán cho dân chúng. Green Energy hay là Năng Lượng Xanh có bán khắp nước Ấn Độ và người ta có thể mua trên internet.

Đường Bình

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tôi thích cái khái niệm “black friday” với ý niệm “vất bỏ cái cũ” trong các cuộc tổng biểu tình vào ngày thứ sáu của người dân Algeria.
Tôi mê quê hương của Phật Thích Ca, của thánh Mahatma Gandhi và của nhà thơ hiền hòa nhân ái Rabindranath Tagore.
Khu vườn tưởng niệm gồm 27 bia đá khắc tên gần 2.500 phóng viên khắp thế giới đã hy sinh từ năm 1944 đến nay. Hy sinh vì sứ mạng đưa tin của họ.
Ôi nhớ xưa, thời đi học, bữa nào hổng có ai đưa đò là tui trốn học để lạng quạng đường quê; để: “Ngô mướt dài bãi quê. Gió chiều chiều dịu mát. Đàn trâu chậm ngoài đê. Vẫn đi về lối cũ!”
Đêm Qua Bắc Vàm Cống, một bài thơ ngắn, ra đời cách đây lâu lắm, hơn 60 mươi năm khi tác giả của nó, Tô Thùy Yên, chưa tới tuổi hai mươi. Thỉnh thoảng tôi đọc lại bài thơ ngắn đó, và lại nhớ mấy lần qua cái bắc ấy, trước 1975, trên đường đi về Lục Tỉnh, qua Sa Đéc, Long Xuyên.
Trong bài phát biểu tai buổi họp Hội Nghị Trung Ương-10 hôm 16 tháng 5-2019, ông Nguyễn Phú Trọng có nêu lên những chủ đề cốt lõi dự bị cho đại hội ĐCSVN-XIII.
Cuộc phỏng vấn nhà thơ Du Tử Lê do Nguyễn Ngọc Bảo thực hiện cho Chương Trình Văn Học Nghệ Thuật trên đài phát thanh Saigon Houston ngày thứ Bẩy 1 tháng 6 năm 2019
Thủ tướng Tân Gia Ba, Lý Hiển Long (Lee Hsien Loong) đã tạt gáo nước lạnh vào đảng và nhà nước Cộng sản Việt Nam khi ông chính thức nói Việt Nam đã “xâm lược” và “chiếm đóng” Cao Miên từ ngày 13/12/1978 đến tháng 06/1989.
Vì vậy có những tác phẩm mà bản dịch lột tả, thể hiện tinh hoa của nguyên tác cũng được nổi danh và lưu truyền qua nhiều thạp niên; điển hình như tác phẩm của Edmondo De Amicis qua bản dịch của Hà Mai Anh.
Chính phủ Hoa Kỳ từ năm 1992 đã công nhận tháng Năm là Tháng Tuyên Dương Truyền Thống của Người Mỹ Gốc Châu Á Thái Bình Dương (Asian Pacific American Heritage Month - APAHM).
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.