Hôm nay,  

Hành Trình Tìm Tự Do

3/30/200900:00:00(View: 8616)

Hành Trình Tìm Tự Do

Hình ảnh chiếc thuyền vượt biên.


Tuyết Mai


Sau ba mươi bốn năm người Việt tỵ nạn đã vượt biên, vượt biển đi tìm tự do, nay muốn cùng nhau tổ chức một cuộc nhìn lại, ghi lại một giai đoạn lịch sử quan trọng về lý do sự có mặt của ngừơi Việt tại Hoa Kỳ cho các thế hệ sau rõ, Thư Viện Quốc Hội Hoa Kỳ phối hợp với các tổ chức Voice of Vietnamese American, Boat People SOS, NCVA (Nghị Hội), VAVA, Liên Hội Sinh Viên Middle Atlantic Union VSA (MAUVSA), Radio VNHN, Cộng Đồng VN vùng HTĐ, MD&VA, Hội Ái Hữu Người Việt MD cùng nhiều hội đoàn khác sẽ tổ chức chương trình “Hành Trình Tìm Tự Do: Hồi tưởng câu chuyện thuyền nhân” ”, vào lúc 8:30 am tới 4:30pm, Thứ Bảy 2 Tháng 5, 2009  tại Library of Congress,  101 Independence Ave, SE Washington DC 20540-4810 (Asian Division) Jefferson Building, Room LJ-119.
Nguyên chương trình bắt đầu từ 1 Tháng 5 đến 4 Tháng 5, 2009, gồm nhiều tiết mục trong đó có buổi nói chuyện ở Thư Viện Quốc Gia với hai diễn giả chính là Thượng Nghị Sĩ Quốc Hội HK  James Webb và Dân Biểu người Mỹ gốc Việt Cao Quang Ánh.
Chương trình được thực hiện nhằm mục đích nhìn lại sự có mặt của người Việt tại Hoa Kỳ, trân trọng một phần đời họ đã bỏ lại phía sau, và ghi nhận sự phát triển mạnh mẽ của cộng đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ, trong số các cộng đồng lưu vong. Ngoài mục đích thu thập các tài liệu về kinh nghiệm quá khứ của thuyền nhân Việt Nam  để truyền lại cho những thế hệ sinh ra và lớn lên tại  Hoa Kỳ, chương trình cũng nhằm mục đích “viềt đúng lịch sử” cho những thế hệ mai sau.
Ngoài những mục đích chính trên, chương trình cũng để tri ân sự giúp đỡ, cưu mang của các quốc gia cho người Việt tỵ nạn tạm cư, đặc biệt là Phi Luật Tân, Thái Lan, và Hồng Kông cùng nhiều tổ chức thiện nguyện (NGOs) đã giúp người tỵ nạn học cách hòa nhập vào đời sống mới ở HK một cách dễ dàng hơn ngay từ khi mới bước chân đến trại tỵ nạn.
Chương trình gồm có:
Ngày 1 Tháng 5, Dạ tiệc gây quỹ ở Nhà Hàng Thần tài , Falls Church, VA. Giá vé ủng hộ $50, gồm tiền in ấn ấn phẩm “Hành Trình Tìm Tự Do” tặng quý khách.


Ngày 2 Tháng 5, từ 8:30am – 4:30pm ở Thư Viện Quốc Hội HK, ngoài hai diễn giả chính là Thương Nghị Sĩ James Webb và Dân Biểu Cao Quang Ánh, còn có những bài nói chuyện của các học giả, các cựu tù nhân chính trị, thuyền nhân, bộ nhân, tác giả các tác phẩm về giai đoạn lịch sử này; Triển lãm sách tại Phòng Đọc Sách Á Đông, LJ150; Vinh danh và tri ân các quốc gia ân nhân, các trung tâm tạm cư; Văn khố người Mỹ gốc Việt từ các tài liệu nguyên sơ do thuyền nhân và bộ nhân tặng lại cho Thư Viện Quốc Hội, Bộ Sưu Tập của ngừơi Mỹ gốc Á Châu Thái Bình Dương.
Ngày 4 Tháng 5, sáng  từ 8:30am- 4:30 pm Hội Sinh Viên VN tại George Mason Univ. cùng Voice of Vietnamese Americans đồng tổ chức hội luận về “Hành Trình Tìm Tự Do”  của người Việt trong giới trẻ tại Dewberry Hall và có chiếu phim tại Johnson Center Cinema. Buổi chiều có buổi thắp nến cầu nguyện ở Capitol Reflection Pool ở Washington, D.C. để tưởng nhớ những người đã hy sinh trên đường đi tìm Tự Do.
Để gây quỹ thực hiện chương trình trên, sẽ có một Dạ Tiệc Tiếp Tân vào lúc 6 giờ chiều ngày 1 Tháng 5, 2009 , tại Nhà Hàng Thần Tài 
6429 Seven Corners Center
Falls Church, VA 22044
Muốn mua vé xin gọi Cô Loan, BPSOS (703) 538-2190.
Quý khách của dạ tiệc này sẽ được tặng ấn phẩm “Hành Trình Tìm Tự Do” gồm các bài viết của thuyền nhân, bộ nhân, các học giả và thân hào, nhân sĩ về câu chuyện của người  tỵ nạn VN. Đây là cơ hội đầu tiên để chúng ta  cùng nhau nhớ lại cuộc hành trình lịch sử và ghi lại các chứng tích  kỷ niệm cho thế hệ mai sau cũng như cho những người bạn ngoại quốc.
Quý vị có thể tài trợ dự án trên bằng cách gởi ngân phiếu về:
National Congress of Vietnamese Americans
6433 Northanna Dr. Springfield, VA 22150
 (Xin ghi rõ  là LOC Boat People Retro)
ĐT (703) 971-9178.
Chương trình hoàn toàn miễn phí, nhưng cần ghi danh trước để tham dự. Hạn chót ghi danh tham dự là ngày 5 Tháng 4, 2009 .
Xin liên lạc Reme Grefalda [email protected].    ĐT 202 – 707-6096.
Muốn liên lạc với BTC xinliên lạc với Cô Ngọc Giao (703)  593-7182.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Thêm 2 người tại Houston hôm Thứ Hai thừa nhận đã tham gia vào các vụ gian lận kết hôn trong chiến dịch rộng lớn được cho là cung cấp nhẫn, chụp hình đám cưới và chở tới tòa cho hàng chục di dân Việt Nam hy vọng lấy được tình trạng hợp pháp qua các vụ kết hôn thẻ xanh tại Hoa Kỳ.
Hội chợ OC Fair đã mời tất cả 34 Thành phố của Quận Cam tham dự vào buổi lễ chào cờ của cộng đồng. Vào ngày Garden Grove (Garden Grove’s day), Thứ Sáu, 9 tháng Tám.
Trong chuyến đi Tìm Vết Chân Đức Phật xứ chùa Tháp, tôi lên chiếc xe rời tòa đô chính Saigon.
Fountain Valley (Bình Sa)- - Vào lúc 11 giờ trưa Chủ Nhật, 14 Tháng 7 năm 2019 tại Mile Square Regional Park, Hội Ái Hữu Trà Vinh USA do Giáo Sư Văn Tường làm Hội trưởng hằng năm đều tổ chức Ngày Tân Xuân Hội Ngộ và ngày Picnic Hè
Mỗi năm vào tháng 7, các võ đường Kienando trong nước và hải ngoại đều tổ chức ngày thành lập môn phái qua đó nhắc lại những chặng đường phát triển, những truyền thống tốt đẹp, tri ân các hội đoàn,cá nhân đã hỗ trợ giúp đỡ võ phái và phong đai,cấp bằng,khen thưởng cho các võ sinh qua một năm rèn luyện học tập.
Lúc 10:00AM ngày 14 tháng 7 năm 2019, tại Trụ Sở Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam Cali, trên đường Brookhurst, một buổi họp tổng kết của Hội HO tương trợ Thương Phế Binh VNCH, được triệu tập bởi bà Hội Trưởng kiêm Trưởng Ban Tổ Chức NGÀY ĐẠI NHẠC HỘI CÁM ƠN ANH KỲ 12.
Theo tin tức từ đài truyền hình SBTN, trong hơn một tuần qua, ca khúc Sea of Black của nhạc sĩ Trúc Hồ, với phần trình diễn của nhiều ca nhạc sĩ của đài truyền hình SBTN đã được phổ biến trên các phương tiện truyền thông mạng.
Kính mời quý Phật tử vùng Nam California đến tham dự khóa tu hằng tuần với sự hướng dẫn của Sư Bà Như Hương tại Trung Tâm Sunshine - 13071 Brookhurst Str. Suite 197, Garden Grove, CA 92843.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.