Hôm nay,  

16 Db Mỹ Đưa Nghị Quyết 672: Đòi Vc Thả Người Viết Blog

9/11/200900:00:00(View: 5457)

16 DB Mỹ Đưa Nghị Quyết 672: Đòi VC Thả Người Viết Blog

Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng vừa phổ biến Thông Cáo Báo Chí kêu gọi cộng đồng người Việt hỗ trợ cho Nghị Quết 672 do Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez soạn và được 16 vị Dân Biểu Hoa Kỳ đồng bảo trợ kêu gọi CSVN trả tự do cho các nhà báo, các người viết blog tại Việt Nam. Nguyên văn Thông Cáo Báo Chí như sau.
Ngày 10 tháng 9 năm 2009
Thông Cáo Báo Chí
16 Dân Biểu Hoa Kỳ Ủng Hộ Quyền Tự Do Internet cho Việt Nam
Do nỗ lực vận động của cộng đồng người Việt, 16 dân biểu thuộc Hạ Viện Quốc Hội Hoa Kỳ đã chính thức bảo trợ (co-sponsor) Nghị Quyết H.Res 672. Nghị quyết này nhằm kêu gọi nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam phải phóng thích các blogger đang bị cầm tù và tôn trọng quyền tự do Internet.
Nghị Quyết 672, một khi được thông qua tại Quốc Hội Hoa Kỳ, sẽ là một thông điệp rõ rệt nhằm khuyến cáo Nhà nước CSVN phải bỏ những điều luật và ngưng các hành vi vi phạm quyền tự do Internet.
Đặc biệt, trong những ngày qua, làn sóng phẫn nộ của người Việt trong và ngoài nước đã buộc nhà cầm quyền CSVN phải thả các nhà dân báo Bùi Thanh Hiếu (tức Người Buôn Gió), Sphinx, và ký giả Phạm Đoan Trang. Tuy nhiên, vẫn còn nhiều nhà dân báo khác vẫn đang bị giam giữ như ông Trần Huỳnh Duy Thức (ChangeWeNeed), bà Nguyễn Ngọc Như Quỳnh (Mẹ Nấm), ông Nguyễn Văn Hải (Điếu Cày), v.v...


Để hỗ trợ và góp phần bảo vệ phong trào dân báo trên đất nước Việt Nam, Đảng Việt Tân xin kêu gọi đồng bào tại Hoa Kỳ hãy tiếp tục vận động các vị Dân Biểu Hạ Viện tham gia bảo trợ Nghị Quyết 672. Đây là một trong những công việc thiết thực để sát cánh cùng các nhà đấu tranh trên mạng đối đầu với những trấn áp của chế độ.
Kính mời đồng bào tham khảo các chi tiết liên hệ và cách thức tham gia hỗ trợ chiến dịch vận động Tự Do Internet tại Việt Nam ở trang nhà: www.viettan.org/tudointernet
Nghị Quyết 672 được soạn thảo bởi dân biểu Loretta Sanchez (CA) và được sự hỗ trợ của các dân biểu Neil Abercrombie (HI), Joseph Ánh Cao (LA), Gerry Connolly (VA), John Culberson (TX), Sheila Jackson-Lee (TX), Hank Johnson (GA), Zoe Lofgren (CA), Dan Lungren (CA), James Moran (VA), Dana Rohrabacher (CA), Ed Royce (CA), Brad Sherman (CA), Chris Smith (NJ), Pete Stark (CA), và Frank Wolf (VA).
Ngày 10 tháng 9 năm 2009
Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng.
Mọi chi tiết xin liên lạc: Hoàng Tứ Duy: +1 (202) 470-0845 - www.viettan.org.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tại nhà hàng Golden Sea, thành phố Anaheim chiều Chủ Nhật, ngày 22 tháng 10 năm 2023, Sahya Community Service Center Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng Phật Giáo Điều Ngự đã tổ chức tiệc kỷ niệm 5 năm thành lập.
Tại Hội Trường Chùa Điều Ngự vào lúc 5 giờ chiều Thứ Bảy, ngày 21 tháng10 năm 2023 Hội Từ Thiện Hoa Sen Việt đã tổ chức buổi tiệc chay gây quỹ nhằm mục đích để có ngân sách thực hiện các dự án từ thiện tại những vùng quê hẻo lánh Việt Nam. Hội Từ Thiện Hoa Sen Việt do Xướng Ngôn Viên Đài Truyền Hình IBC 57.19 cô Tuyết Nha làm Giám Đốc Điều Hành trực thuộc chùa Điều Ngự do Hòa Thượng Thích Viên Lý, Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hành Tăng Đoàn Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại làm Viện Chủ, Hòa Thượng Thích Viên Huy, Phó Chủ Tịch Thường Trực Hội Đồng Điều Hành Tăng Đoàn GHPGVNTNHN làm Trụ Trì
EMS tổ chức buổi họp báo qua zoom giới thiệu về chương trình Find Your Ally, chuyên cung cấp dịch vụ pháp lý miễn phí cho sinh viên nhập cư chưa có giấy tờ trong các đại học cộng đồng.
Tại phòng sinh hoạt nhật báo Người Việt, 14771 Moran St., Westminster, CA 92683, vào lúc 2 giờ chiều Thứ Bảy 14 Tháng Mười năm 2023 Nhóm Sắc Màu Kỷ Niệm đã tổ chức thành công Chiều Nhạc “Quê Hương Tình Thu Muôn Thuở”.
Từ nhiều năm, tôi có một nghi vân về vài chữ Hán trong một bài thơ về cụ Nguyễn Trung Trực. Vì không có bản gốc, nên những cách suy luận nào cũng có vẻ như hợp lý. Nhưng chỉ tới hôm Chủ Nhật 15/10/2023, khi nhận được một bản gốc bài thơ thất ngôn bát cú của cụ Huỳnh Mẫn Đạt, viết bằng tiếng Hán, và được Giáo sư Trần Huy Bích giải thích tận tường, tôi mới gỡ được nghi vấn. Phân tích văn học này là một phần trong buổi lễ giỗ Quan Thượng Đẳng Đại Thần Nguyễn Trung Trực tổ chức tại hội quán PGHH số 2114 W. McFadden, Santa Ana, CA 92704.
Tại nhà hàng Dimond Seafood Palace Restaurand 2 trên đường Brookhurst, Thành Phố Garden Grove vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật ngày 15 tháng 10 năm 2023, Hội Ái Hữu Cựu Nữ Sinh Lê Văn Duyệt đã tổ chức ngày Đại Hội Thường Niên 2023 với chủ đề “Bên Nhau Kỷ Niệm”.
Tại phòng hội khách sạn Best Western Plus 2700 Hotel Terrace, Santa Ana, CA, vào lúc 10 giờ sáng thứ Bảy ngày 14 tháng 10 năm 2023, Đại Việt Cách Mạng Đảng đã long trong tổ chức lễ tưởng niệm Cố Chủ Tịch sáng lập Đại Việt Cách Mạng Đảng và Cố Chủ Tịch Danh Dự Bùi Diễm
Vào sáng ngày Thứ Sáu 13 tháng 10 năm 2023, tại văn phòng 9600 Bolsa Ave., Suite D & I, Westminster, CA 92683, Clever Care Health Plan (CCHP, hay Clever Care) đã tái khai trương Trung Tâm Cộng Đồng Westminster, tọa lạc tại trung tâm khu Little Sài Gòn.
Trung Tâm Thực Tập Chánh Niệm Nam California (MPC) xin mời quí đồng hương ở vùng Nam Cali tham dự buổi hội thảo “Chia Sẻ Về Vấn Đề Tâm Lý Gia Đình với Bác Sĩ Đông Xuyến” kỳ II, được tổ chức vào ngày Chủ Nhật 29/10/2023.
Tại Tượng Đài Đức Thánh Trần vào sáng thứ Bảy, ngày 7 tháng 10 năm 2023 Liên Ủy Ban Chống Cộng Sản & Tay Sai cùng Hội Đồng Quản Trị Đền Thờ Đức Thánh Trần đã long trọng tổ chức buổi chào cờ đầu tháng 10, tại Tượng Đài Đức Thánh Trần và Lễ Húy Nhật Đức Trần Hưng Đạo tại Đền Thờ Đức Thánh Trần tại 9078 Bolsa Ave, Westminster. Theo ban tổ chức cho biết, đây là buổi Lễ Húy Nhật Đức Thánh Trần lần cuối cùng tại Đền Thờ Ngài trước khi chuẩn bị di chuyển đến địa điểm mới trong tòa nhà số 1122 Brookhurst St, Garden Grove.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.