Hôm nay,  

Trợ Giúp Các Vị Cao Niên Việt: Xuân Tiêu, Phục Vụ Tha Nhân

14/07/200700:00:00(Xem: 4532)
Thanh  Nguyên - Tin Lửa Việt
Westminster (CA) –  "Cuối tuần  như thường lệ, tôi thích lang thang khu Lillte Saigon, vừa để  thưởng thức món ăn Việt, vừa  theo dõi tin tức cộng đồng sau một tuần làm việc. Chờ đợi món bún bò Huế, tôi đảo mắt  đọc bản tin của tờ báo tiếng Việt của ai để quên trên bàn. Đầu  đề của bản tin đập ngay vào mắt tôi - Trợ giúp đồng hương khai thuế trợ cấp tiền nhà - VP Liên Lạc  Dân Cử Gốc Việt Cần  Thêm  Nhiều Thiện Nguyện Viên. Lướt qua bản  tin, tôi  quyết định gọi điện thoại ngay cho  Luật sư Nguyễn Quang Trung để tìm hiểu thêm chi tiết". Mẩu đối thoại này đã được chị Xuân Tiêu kể lại.

Sau bữa ăn, chị Xuân đã đến thẳng Văn phòng Liên Lạc Dân Cử Gốc Việt. Một hoạt cảnh thật ý nghĩa trong mắt chị. Luật sư Trung bận rộn với một nhà khách chờ đợi.  Ông vừa bắt tay chào đón, vừa hỏi chị có thể bắt tay vào công việc ngay. Chị Xuân  không ngần ngại đồng ý và bắt đầu công việc bằng cách quan sát cách thức Luật sư Trung phỏng vấn, lấy dữ kiện từ những vị cao niên để thực hiện mẫu khai thuế lấy tiền trợ cấp cho các vị cao niên.

Chỉ một thời gian ngắn quan sát, đọc tài liệu hướng dẫn, chị  Xuân đã cùng nhiều  tình nguyện khác như anh Chris Võ, một sinh viên năm thứ ba của Đại học Fullerton, anh Brian Nguyễn, kỹ sư trẻ cũng là Ủy viên kế hoạch của thành phố Garden  Grove, Nghị Viên Tạ Đức Trí, Ủy Viên Giáo dục Andrew Nguyễn và chị Diana Dương, phụ giáo của học khu Garden Grove, giải quyết ngay cho các vị cao niên đang đợi để được giúp khai thuế trợ cấp tiền nhà của Tiểu bang California.

"Tôi đinh ninh, đến gặp Luật sư Trung chỉ để  xem xét công việc và dự định sẽ bắt đầu công việc tình nguyện vào tuần tới. Đến nơi, không ngờ thấy văn phòng thật bận rộn, không đành bỏ về, tôi bắt tay ngay vào công việc theo lời yêu cầu của Luật sư Trung" Chị Xuân tâm sự.

Đời thuyền nhân của chị Xuân như hàng triệu người Việt tỵ nạn Cộng sản khác. Tốt nghiệp Trung học Marie Curie năm 1976. Sống trong cảnh giao thời khắc nghiệt của thành phố Sàigon vừa mất tên, mới đổi chủ. Sau vài năm nếm  mùi vô sản chủ nghĩa, gia đình chị đành lòng lìa bỏ nơi chôn nhau cắt rốt, tìm đường vượt biên từ Rạch Giá và đã may mắn thoát hiểm đến được quốc gia Nam Dương.

Chị Xuân đến đảo "Air Raya" vào khoảng giữa năm 1979. Trong thời gian tạm trú, chiếc tầu nhân đạo "Ile de Lumière" đang cập bến tại đây để giúp đỡ cho những người vượt biên khác cùng hoàn cảnh như chị. Vốn liếng Anh và Pháp ngữ sẵn có, chị  tình nguyện trợ giúp đoàn y tế  của tầu "Ile de Lumière" như một thông dịch viên và  hành nghề y tá bất đắc dĩ, chăm sóc sức khỏe cho những người Việt tỵ nạn Cộng Sản được tầu cứu vớt sau bao ngày lênh đênh sống chết trên biển.
Sau nhiều tháng tình nguyện, gia đình chị đã được chính Bác sĩ Bernard Kouchner, Hội trưởng  "Medecins Du Monde", kiêm trưởng đoàn y tế của tầu "Ile de Lumière" đã bảo trợ cho gia đình chị Xuân định cư tại Pháp. Chị Xuân cho biết Bác sĩ Kouchner, hiện nay là Ngoại Trưởng  của tân chính phủ Pháp, dưới sự lãnh đạo của Tổng thống Nicholas Sarkozy. Ông Sarkozy mới thắng cử vào đầu tháng 5, năm 2007.

Nên biết, Bác sĩ Kouchner là một nhà hoạt động nổi  tiếng về lãnh vực nhân quyền, và đã kết hợp được nhiều bác sĩ trẻ trên khắp thế giới trong chiến dịch cứu người Việt vượt biển Đông vào  năm 1979 và những năm đầu của thập niên 1980. Năm 1993, ông là bộ trưởng Y Tế của Tổng thống François Mitterrand, được sự kính nể của dân chúng Pháp. Từ năm 1999 đến 2001, ông là đặc sứ Liên Hiệp Quốc, đứng ra giàn xếp cuộc nội  chiến  sắc tộc đẫm máu tại Kosovo. Các bạn đồng nghiệp thán phục ông là con người không chịu bỏ cuộc trước những khó khăn đe dọa.

Ngoài ra, Bác sĩ Kouchner  từng làm Đại sứ Pháp tại Hoa Kỳ vào năm 2002 và được mô tả là người thân Hoa Kỳ nhất từ trước đến nay.  Vài trò là một ngoại trưởng, ông tìm cách san bằng dị biệt chính kiến giữa  Hoa Kỳ và Pháp có từ lâu nay, tạo điều kiện cho 2 quốc gia  có mối tương quan quốc tế tốt đẹp hơn.

Sau 15 năm sinh sống tại Pháp, chị Xuân rời bỏ nơi đây để bắt tay vào việc nghiên cứu ngữ học thuộc Đaị học  McGill tại Montreal, Canada. Cuối cùng đã đoàn tụ với gia đình tại California. Hiện nay, chị đang sống với hai con tại Quận Cam, người con gái lớn, 23 tuổi, đang học năm cuối cùng  tại đại học UCLA và có ý định sau khi tốt nghiệp, sẽ đeo đuổi ngành luật khoa. Người con út, 17 tuổi, sửa soạn học lớp 12 trung học tại thành phố Irvine. 


Trong lá thư của Bác sĩ Kouchner gửi cho chị Xuân vào đầu năm 1980, có đoạn viết "...Nous n'avons entrepris cette impossible mission de l'Ile de Lumière que parce que nous sentions le désespoir  de votre peuple, dont nous étions en particulier responsables et que nous estimions impossible de rester san rien faire ...".

Xin được tạm dịch như sau "... Chúng tôi đã tham gia vào sứ mạng phục vụ thật khó khăn của chiếc tầu "Ile de Lumière", chỉ vì chúng tôi đã cảm thông được sự tuyệt vọng của dân tộc bà, bởi vì chúng tôi tự nhận trách nhiệm và chúng tôi đã xác định không thể ngồi yên mà không hành động gì cả ...".

"Con cái tôi đã lớn, thời giờ rộng rãi hơn. Tôi ít thích đi mua sắm (shopping), muốn dành thời gian rảnh rỗi cuối tuần giúp đỡ những người kém may mắn. Cơ duyên đến, vô tình đọc báo thấy các vị dân cử gốc Việt đang cần thêm người tình nguyện giúp cho các vị cao niên trong cộng đồng, không cần suy nghĩ, tôi xung phong tình nguyện ngay", Chị Xuân nói với niềm hãnh diện, vui sướng được cùng góp tay với nhiều thiện nguyện viên khác đang làm việc trong Văn Phòng Liên Lạc Dân Cử Gốc Việt tại trung tâm Little Saìgon.

Lời tâm huyết của Bác sĩ Kouchner trong lá thư ông đã viết 27 năm qua, vẫn còn in sâu trong trí nhớ chị Xuân. Sự hy sinh cao cả của Bác sĩ Kouchner  qua sứ mạng của con tầu "Ile de Lumière" tỏa ánh hào quang, gắn bó chị Xuân với những công tác tình nguyện phục vụ cho tha nhân khi hoàn cảnh cho phép.

Tin giờ chót: Bản tin LửaViệt sửa soạn lên khuôn, chúng tôi nhận được điện thư của anh Kevin Trần, một sinh viên năm thứ tư, nhiệm ý về Thương Mại thuộc Đại học UC Riverside. Cùng một nhịp đập của con tim, anh Kevin viết "Vô tình đọc một bài viết trên báo tiếng Việt, tôi thấy có một câu chuyện (giúp các vị cao niên) làm cho tôi suy nghĩ rằng mình cần làm một điều gì hữu ích đền đáp lại cho cộng đồng. Tôi nhận ra ngay có nhu cầu về  tình nguyện trong cộng đồng chúng ta. Tuy nhiên, tôi không biết rõ những điều kiện cần có của một người tình nguyện.  Nếu  công việc chỉ cần biết đánh máy, biết  sử dụng computer, tôi nghĩ  có thể  làm được. Dù bất cứ hoàn cảnh nào, tôi rất thích được là một người tình nguyện vào cuối tuần. Xin cho tôi  biết thêm chi tiết và cám ơn quí vị cân nhắc lời yêu cầu của tôi. " Ký tên Kevin Trần.

Bản tin Lửa Việt đã chuyển e-mail  của anh Kevin Trần cho Luật Sư Nguyễn Quang Trung. Ông  thay mặt Văn Phòng Liên Lạc Dân Cử Gốc Việt, gửi lời cám ơn đến những tình nguyện viên góp tay vào chương trình trợ giúp các vị cao niên nhận trợ cấp tiền nhà của tiểu bang California. Luật sư Trung xác định thêm một lần nữa, mọi nguời chỉ cần có tấm lòng muốn phục vụ đồng hương đều có thể góp tay với các anh chị em dân cử gốc Việt. Xin đến gặp Luật sư Trung vào cuối tuần.

Trong thời điểm này, nếu biết đánh máy và xử dụng computer như anh Kenvin Trần mô tả, đều có thể góp tay ngay vào việc phục vụ các vị cao niên một cách hữu hiệu.

Văn Phòng Liên Lạc Dân Cử Gốc Việt dự định tổ chức nhiều chương trình phục vụ cộng đồng Việt, nên cần nhiều tình nguyện viên mọi lứa tuổi, có kinh nghiệm trong nhiều lãnh vực khác nhau.

*

Chương trình trợ giúp các vị cao niên ngân trợ cấp Có nhà/Thuê nhà năm 2006

Điều  kiện để được hưởng trợ cấp tiềp có nhà và thuê nhà:

- 62 tuổi trở lên.

- Dưới 62 tuổi phải bị khiếm thị (blind) hay tàn tật (Disability)

- Có lợi tức dưới $42,770 cho mỗi  nóc gia (gia đình).

Cho người  có nhà, có thể nhận được tối đa $472.60.

Cho người đi thuê nhà, có thể nhận được tối đa $347.50.

Giấy tờ cần mang theo:

- Mẫu khai thuế khai tiền trợ cấp nhà và thuế lợi tức (income tax) năm 2006 nếu có.

- Nếu có nhà, nhớ mang theo bản thuế thổ trạch năm 2006, để  biết được giá trị căn nhà.

- Nếu thuê nhà, cần mang theo tên, địa chỉ, số điện thoại người chủ nhà (landlord) của năm 2006.

Văn phòng liên lạc Dân cử gốc Việt mở cửa từ 10 giờ sáng đến 3 giờ chiều, ba ngày cuối tuần từ thứ Sáu đến Chủ Nhật. Địa chỉ 9191 Bolsa Ave., phòng 209, đối diện với thương xá Phúc Lộc Thọ, cùng  dẫy với nhà hàng Hủ tiếu Thanh Xuân, trên lầu

2. Cần thêm chi tiết, muốn tình  nguyện phục vụ cho chương trình giúp các vị cao niên khai thuế trợ cấp, không cần kinh nghiệm, sẽ được huấn luyện, xin liên lạc với Luật sư Nguyễn Quang Trung (714) 345-6444 hay điện thoại văn phòng (714) 892-2500.

Mọi thắc mắc về bản tin này, xin e-mail: [email protected]

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tại nhà hàng Diamond Seafood Palace 2 Thành phố Garden Grove vào lúc 11 giờ trưa Chủ Nhật ngày 12 tháng 10 năm 2025, Hội Hoàn Nhiên do Thầy Trần Long Ấu sáng lập đã tổ chức buổi tiệc gây quỹ để hội có điều kiện duy trì những sinh hoạt nhằm phục vụ cộng đồng được tốt hơn, nhất là về phương diện sức khỏe.
Hội Ái Hữu cựu Sinh Viên Sĩ Quan Trừ Bị Thủ Đức do cựu Sinh Viên Vũ Đình Trung làm Hội Trưởng đã tổ chức lễ kỷ niệm 74 năm ngày thành lập quân trường, buổi lễ diễn ra vào lúc 6 giờ tối Chủ Nhật ngày 12 tháng 10 năm 2025 tại nhà hàng Paracel Seafood Restaurant. Khoảng 400 quan khách, đại diện các hội đoàn thuộc các Quân Binh Chủng Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, quý hội Ái Hữu Đồng Hương, Tây Sơn Bình Định, Hội H.O. Cứu Trợ Thương Phế Binh và Cô Nhi Quả Phụ VNCH, Cộng Đồng Người Việt San Diego, Câu Lạc Bộ Hùng Sử Việt San Diego, Nguyệt San Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa (do chiến hữu Vương Trùng Dương phụ trách.)
Cử tri tại Garden Grove được khuyến khích tham gia cuộc bầu cử đặc biệt toàn tiểu bang vào Thứ Ba, ngày 4 tháng 11, 2025, để bỏ phiếu cho Dự luật 50, thay đổi về việc Sử dụng Bản đồ Phân chia khu vực Quốc hội. Bầu cử sớm sẽ diễn ra tại các địa điểm Bầu cử và phòng phiếu được chỉ định tại Garden Grove.
Kính thưa ông Hội trưởng, kính thưa quý vị trong Ban Trị sự, quý quan khách và các bạn trẻ - nhất là các bạn trẻ: Hôm 14 tháng trước, được cho phép tham dự, lại còn phát biểu trong một sinh hoạt thiêng liêng của Phật giáo Hòa Hảo là Lễ Vía Đức Phật Thầy Tây An, chúng tôi phân vân suốt hai tuần, vì muốn dung hợp hai mục tiêu trái ngược. Một là nhắc lại chuyển động xa xưa về tâm linh và văn hóa nước nhà. Hai là mơ ước rằng các bạn trẻ có thể phát huy ý hướng cao siêu của tiền nhân trong một thế giới đã đổi thay, nay lại có đầy nguy cơ khủng hoảng.
Hội Ái Hữu Cựu Nữ Sinh Trung Học Lê Văn Duyệt do cựu nữ sinh Huỳnh Kim Phượng làm hội trưởng vừa tổ chức Đại Hội Thường Niên năm 2025 vào lúc 10 giờ 30 sáng ngày Chủ Nhật 5 tháng 10, 2025 tại White Palace 1 Restaurant, 15351 Brookhurst St, Westminster, CA 92683. Đại Hội thường niên 2025 với chủ đề “50 Năm Quê Hương Niềm Nhớ”.
Tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ 14180 All American Way Thành Phố Westminster, Nam California vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật ngày 5 tháng 10 năm 2025, Ban tổ chức “Lễ Phát Động Phong Trào Tôn Vinh Cờ Vàng do Ông Phan Thanh Châu làm Trưởng Ban Tổ Chức cùng các vị trong ban tổ chức gồm có: Hòa Thượng Thích Minh Tuyên, Đệ Tam Pháp Chủ Giáo Hội Tăng Già Khất Sĩ Thế Giới; Linh Mục Nguyễn Hữu Lễ, người khởi xướng và đại diện Phong Trào Quốc Dân đòi trả tên Sài Gòn, Hòa Thượng Thích Huyền Việt, Phó Tăng Thống GHPGVNTN và các đoàn thể: Đại Việt Quốc Dân Đảng; Đảng Nhân Bản Xã Hội; Họp Mặt Dân Chủ; Lực Lượng Dân Tộc Cứu Nguy Tổ Quốc; Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam; Phong Trào Giáo Dân Việt Nam Hải Ngoại; Việt Nam Quốc Dân Đảng…
AJSOCAL đề nghị cư dân nên mang theo một số giấy tờ để bảo vệ bản thân trước nhân viên ICE.
Luật sư Lân cho biết ông rất hãnh diện về đồng hương cuối cùng rời trại tị nạn Phi Luật Tân, sang đây họ rất thành công, lập gia đình và sinh con. Họ thành công và tổ chức quay lại giúp làng Việt Nam ở Phi Luật Tân. Luật sư Lân nhắc đến hội Công Giáo Phi Luật Tân, dì phước Pascal giúp đỡ người tị nạn rất tích cực. Làng Việt Nam sau này không có người Việt Nam.
Chánh Lục Sự Quận Cam Hugh Nguyễn hợp tác với Tổng Thư Ký Tiểu Bang California sẽ tổ chức Văn Phòng Công Chứng Tạm Thời (Apostille Pop-Up Shop) trong một ngày tại Tòa Nhà Hành Chính Quận Nam (County Administration South Building, 601 N. Ross St, Santa Ana, CA 92701) vào ngày Thứ Năm, ngày 23 tháng 10 năm 2025.
Vào ngày 4 tháng 11 sắp tới, người dân California sẽ bỏ phiếu cho Dự luật 50, cho phép tiểu bang tạm thời vẽ lại bản đồ khu vực bầu cử quốc hội mới để bầu các dân biểu liên bang, đáp trả hành động của tiểu bang Texas.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.