Hôm nay,  

DB Loretta Sanchez Hội Thảo Chương Trình Obamacare

9/17/201300:00:00(View: 11446)
Garden Grove (Bình Sa)- - Lúc 1:30 chiều Thứ Bảy ngày 14 tháng 9 năm 2013, tại phòng hội của Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa hơn 200 cư dân trong vùng, đa số là người Mỹ gốc Việt tham dự buổi Hội Thảo Chương Trình Obamacare.
hoi_thao_y_te_dsc_0054_resized
Hình ảnh buổi hội thảo.

Đây là buổi hội thảo do các văn phòng dân biểu Loretta Sanchez, Alan Lowenthal và Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa cùng các cơ quan như: Trung Tâm Y Tế Cộng Đồng Orange County (COCCHC,) Hiệp Hội Á Châu Thái Bình Dương (OCAPICA), Dịch vụ Xả Hội Orange County, Cơ quan Quản Trị Y Tế CalOptima, phối hợp tổ chức buổi hội thảo về bảo hiểm "Covered California" với mục đích để cư dân đựợc nghe Bà Dân Biểu Loretta Sanchez và các rổ chức trên thông báo những tin tức liên quan đến y tế và giải đáp những câu thắc mắc đối với doanh nghiệp, gia đình, cá nhân về dự luật bảo hiểm y tế "Giá phải chăng," Dân Biểu Loretta Sanchez cho biết: "đây là dịp để mọi người nắm rõ vấn đề để ghi danh tham dự vào chương trình nầy, chương trình không cần trả tiền dịch vụ ghi danh hay bất cứ một lệ phí nào cho bất cứ ai."
hoi_thao_y_te_dsc_0050_resized
Hình ảnh buổi hội thảo.

Đại diện các cơ quan gồm có: Bà Isabel Becera, Tổng Giám Đốc COCCHC; Cô Debra Baetz, đại diện cơ quan xã hội Orange County; Tiến Sĩ Rowena A. Robles, Giám Đốc Chương trình OCAPICA và ông Arif Shaikh, Đại diện CalOptima.

Mở đầu Ông Võ Tá Hân Tổng Giám Đốc Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa lên ngỏ lời chào mừng và cảm ơn qúy vị dân biểu, qúy cơ quan liên hệ và cư dân trong vùng tham dự và sau đó ông giới thiệu thành phần Ban Quản Trị Trung Tâm Y Tế Nhân Hoà với Dân Biểu Loretta Sanchez và Ông Lý Vĩnh Phong đại diện DB. Alan Lowenthal. Trong lúc nầy Cô Hạnh Lê, Giám Đốc Chương Trình Cai Thuốc Lá cho đồng hương mượn máy thông dịch để nghe cô đích thân dịch sang tiếng Việt trong lúc qúy diễn giả trình bày.
hoi_thao_y_te_dsc_0047_resized
Hình ảnh buổi hội thảo.

Trong phần trình bày Nữ Dân Biểu Loretta Sanchez cho biết: "Kể từ ngày 1 tháng 1 năm 2014, nhờ vào đạo luật chăm sóc y tế giá phải chăng (ACA), những người có bệnh từ trước vẫn có thể mua bảo hiểm y tế. Trong gia đình có thể mua bảo hiểm cho con đến lúc 26 tuổi trong chương trình Covered California, chúng tôi có chuyên viên để giải đáp những thắc mắc cho qúy vị." Tiếp theo Bà Isabel Becera cho biết: "Covered California"là cơ quan đã có thỏa thuận với các hãng bảo hiểm như HealthNet, Kaiser Permanente, Blue Cross, Blue Shield…...những hãng nầy sẽ bán bảo hiểm cho qúy vị theo quy định của luật chăm sóc y tế giá phải chăng: “Muốn gia nhập bảo hiểm Covered California, điều kiện đầu tiên phải là cư dân hợp pháp của California, những người không phải là cư dân hợp pháp không được mua."
hoi_thao_y_te_dsc_0046_resized
Hình ảnh buổi hội thảo.

Tiến Sĩ Rowena A. Robles, cho biết: "tiêu chuẩn để xét người mua phải trả bao nhiêu đó là tùy theo mức thu nhập và số người trong nhà." Muốn biết chi tiết và mình phải trả bao nhiêu tiền xin vào: www.CoveredCA.com.

Cô Debra Baetz, đại diện cơ quan xã hội Orange County cho biết: những người đang có bảo hiểm MSI sẽ được tự động đổi sang chương trình Medical. "Nếu MSI hết hạn trước ngày 1 tháng 10, bệnh nhân có thể liên lạc để xin gia hạn MSI tại các sở xã hội, các trung tâm y tế cộng đồng như Trung Tâm Y Tế Nhân Hòa..."
hoi_thao_y_te_dsc_0040_resized
Hình ảnh buổi hội thảo.

Ông ông Arif Shaikh, Đại diện CalOptima cho biết: "Mức thu nhập để được xét cho Medical cũng thay đổi từ $11,000 lên đến $15,000 một người, tử $ 24,000 đến $ 31,000 cho gia đình 4 người."

Sau đó là phần giải đáp những thắc mắc của cư dân như làm cách nào để ghi danh và ghi danh tại đâu, làm sao biết hội đủ điều kiện... đã được DB. Lorretta Sanchez và các cơ quan liên hệ trả lời thỏa đáng và qúy vị muốn tìm hiểu xin vào www.CoveredCA.comđể biết rõ chi tiết.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Vào sáng Thứ Bảy, ngày 17 tháng Năm, từ 9:00 giờ sáng đến 11:00 giờ trưa, Thành phố Garden Grove hợp tác với Garden Grove Sanitary District & Republic Services, tổ chức một ngày dọn dẹp cộng đồng (Community Cleanup day) để cư dân mang bỏ những đồ cồng kềnh (bulky item) miễn phí đúng cách. Sự kiện này chỉ dành cho cư dân Garden Grove và tổ chức tại Garden Grove Park, địa chỉ 9301 Westminster Avenue.
Paris by Night hân hạnh giới thiệu cùng quý khán thính giả hai buổi văn nghệ vào lúc 2:00 chiều và 7:30 tối Chủ Nhật 22 tháng 6 năm 2025 với chủ đề “Yêu Em Giữa Đời Quên Lãng” trên sân khấu tráng lệ của rạp Pechanga Casino Theater.
Nhân dịp Tháng Di sản Người Mỹ gốc Á và Đảo Thái Bình Dương, Liên đoàn Quảng cáo Người Mỹ gốc Á (3AF) công bố danh sách 3AF Impact 50, vinh danh các công ty xuất sắc trong hoạt động tiếp thị đến cộng đồng người Mỹ gốc Á. Danh sách này ghi nhận các công ty trong Fortune 500 và Fortune 500 Global đã thể hiện cam kết đặc biệt trong việc tiếp cận phân khúc người tiêu dùng gốc Á tại Mỹ – nhóm có 24 triệu người và sức mua dự kiến sẽ đạt 1,9 nghìn tỷ USD vào năm 2026.
Đối thoại với các tác giả người Mỹ gốc Việt và Canada về Critical Refugee Studies và Tưởng niệm 50 năm Kết thúc Chiến tranh Việt Nam. Tất cả các cuốn sách đều được xuất bản trong loạt Critical Refugee Studies của Đại học California Press, do Critical Refugee Studies Collective biên tập.
T&T Supermarket là chuỗi siêu thị châu Á bán lẻ lớn nhất của Canada là xin hân hạnh thông báo sẽ mở cơ sở đầu tiên ở Nam California trong cộng đồng Great Park, một dự án bất động sản được quy hoạch tổng thể tại Thành phố Irvine, dự kiến sẽ ra mắt vào Mùa đông năm 2026. Sau khi khai trương cơ sở đầu tiên tại Hoa Kỳ ở Bellevue, WA vào tháng 12 năm 2024, T&T đang tiếp tục mở rộng thị trường Hoa Kỳ với một cơ sở trong Khu phố Great Park sôi động và đang phát triển nhanh chóng của Irvine.
Trưa hôm đó, tại một vị trí rất đặc biệt của vùng Hoa Thịnh Đốn, một rừng cờ vàng ba sọc đỏ tung bay cạnh mặt hồ Refecting Pool, phía trước là đài tưởng niệm Lincoln Memorial, phía sau là National Mall. Tại đây, cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC và phụ cận tổ chức chương trình tưởng niệm Tháng Tư Đen với những hoạt động như đặt vòng hoa, cầu nguyện, nhắc lại lịch sử những vị anh hùng vị quốc vong thân. Dân biểu Derek Trần bước lên, bắt đầu bài phát biểu của ông với câu chào bằng tiếng Việt: “Xin kính chào quý đồng hương, thưa thầy, thưa cha, chào mấy bác, mấy cô, mấy chị, mấy chú và mấy đứa em…” Lời chào rất Việt Nam của vị dân biểu nhận được tràng vỗ tay kéo dài của khoảng 300 người có mặt ngày hôm đó.
Cho đến hôm nay, lịch sử người Việt tị nạn ghi nhận có ba người Mỹ gốc Việt đã bước vào Quốc Hội Hoa Kỳ. Người đầu tiên là ông Joseph Cao Quang Ánh (Louisiana, từ 2009 đến 2011); người thứ hai là bà Stephanie Murphy Đặng Thị Ngọc Dung (Florida, từ 2017 đến 2023), và cuối cùng là Derek Trần của California. Trong ba người, Derek Trần chính là thế hệ thứ hai, sinh ra và lớn lên ở Mỹ, bước vào vũ đài chính trị Hoa Kỳ bằng niềm hãnh diện của gốc rễ “tôi là con của một gia đình thuyền nhân vượt biển đi tìm tự do.”
Tại hội trường Thư Viện Việt Nam, Thành Phố Garden Grove vào lúc 5 giờ chiều Thứ Sáu ngày 25 tháng Tư năm 2025, Biệt Đội Văn Nghệ Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, Thư Viện Việt Nam đã tổ chức lễ tưởng niệm 50 năm quốc hận 30/4/1975 - 30/4/2025
Nhiều người có mặt tại USS Midway Museum (San Diego, Nam California) để tham dự buổi lễ tưởng niệm “Legacy of Hope: From Operation Frequent Wind to Vietnamese Refugees Resilience” (Di Sản Hy Vọng: Từ Chiến Dịch Gió Lốc Đến Sự Kiên Cường Của Người Việt Tị Nạn) vào Chủ Nhật ngày 27 tháng 4 năm 2025 cho biết họ gặp rất nhiều người quen từ khắp nơi ở Mỹ đổ về. Lý do đơn giản là vì qui mô của sự kiện. Ông Châu Thụy, Chủ Tịch của tổ chức Bảo tàng Di sản Việt Nam, nói với Việt Báo rằng số người tham dự là hơn 3,000 người gốc Việt; chưa kể hàng trăm cựu chiến binh Hoa Kỳ cùng gia đình tham dự. Ban tổ chức đã phải điều động 17 xe bus để chuyên chở người tham dự từ Quận Cam đến San Diego. Họ là cựu chiến binh VNCH, là những người từng di tản, vượt biên; họ thuộc nhiều hội đoàn khác nhau của cộng đồng gốc Việt. Người tham dự có người già đã trên 90 tuổi, có những em nhỏ còn học tiểu học. Ông Thụy đặc biệt tri ân những nhà tài trợ cùng hằng trăm thiện nguyện viên đã góp tài chính, công sức để sự k
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.