Hôm nay,  

RFA Sắp bỏ giờ Radio Vào VN Cộng Đồng VN Xin 2 DB Cứu

22/03/201400:00:00(Xem: 6486)
WESTMINSTER/SAN DIEGO (Tin tổng hợp từ Ban Vận Động Thành Lập Đài Á Châu Tự Do) -- Sau khi được tin vào tài khóa 2014, Đài Á Châu Tự Do (RFA) sẽ cắt bỏ chương trình phát thanh làn sóng ngắn về Việt Nam 2 giờ mỗi ngày, cộng đồng người Việt đã tổ chức một phái đoàn đến gặp Dân Biểu Ed Royce tại Orange county vào ngày 18-3-2014 và một phái đoàn khác cũng đã tiếp xúc với Dân Biểu Scott Peters tại San Diego để thuyết phục hai vị dân biểu nầy can ngăn Đài RFA cắt bỏ chương trình phát thanh về Việt Nam qua làn sóng ngắn (short wave).

Phái đoàn tại Orange County gồm có BS Võ Đình Hữu, Chủ Tịch Cộng Đồng Việt Nam Liên Bang Hoa Kỳ, GS Nguyễn Thanh Trang, Chủ Tịch Tổ Chức Dân Chủ Việt Nam và nguyên Trưởng Ban Vận Động Thành Lập Đài Á Châu Tự Do, Hòa Thượng Thích Viên Lý, Viện Chủ Chùa Điều Ngự/thanh viên Tăng Đoàn PGVNTN, GS Nguyễn Xuân Vinh, Chủ Tịch Hội Đồng Đại Diện Tập Thể Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa và Bà Nguyễn Minh Nguyệt, Phó Chủ Tịch Cộng Đồng Việt Nam tại Nam California.

Phái đoàn tại San Diego gồm có GS Nguyễn Thanh Trang, Kỹ Sư Đỗ Như Điện, Tổng Thư Ký Tổ Chức Dân Chủ Việt Nam và là Điều Hợp Viên Phong Trào Giáo Dân Việt Nam Hải Ngoại, GS Nguyễn Bá Lộc, Chủ Tịch Hội Khoa Học và Kỹ Thuật, ông Mai Quan Vinh, Trưởng đơn vị San Diego thuộc Lực Lượng Cứu Quốc, và hai thành viên của Hiệp Hội Người Việt San Diego là bà Trần Mỹ Huê và ô. Dương Ngọc Dược.

Được biết trong một bức thư đề ngày 27-2-2014 gởi GS Nguyễn Thanh Trang, Chủ Tịch Foundation for Democracy of Vietnam, Ông Jeffrey Shell, Chủ Tịch Hội Đồng Quản Trị các cơ quan phát thanh Hoa Kỳ (Broadcasting Board of Governors-BBG) đã chính thức thông báo Đài Á Châu Tự Do sẽ hủy bỏ chương trình phát thanh 2 giờ mỗi ngày trên làn sóng ngắn kể từ tài khóa 2014, vì rất ít người tại Việt Nam nghe đài qua làn sóng ngắn và đa số dân chúng nghe đài RFA qua Internet.

Theo kết quả các cuộc thăm dò dư luận do cơ quan BBG thuê tổ chức Gallup Poll thực hiện trong năm 2013, trên 90% dân chúng Việt Nam biết được tin tức qua TV, 21% nhờ Internet, 15% qua báo chí và 18% do nghe radio. Riêng nhóm thính giả vào nghe radio qua Internet, trên 60% có trình độ đại học và 33% có học lực trung học. Cũng theo kết quả cuộc thăm dò nầy, trong số thính giả nghe phát thanh, chỉ có 22% số người sở hữu radio, trên 81% thính giả nghe đài qua làn sóng trung bình và một số rất nhỏ nghe đài qua làn sóng ngắn. Dựa vào những kết quả đó, hội đồng quản trị các chương trình phát thanh của Hoa Kỳ (BBG) đã đi đến quyết định nói trên.

Các thành viên của phái đoàn người Việt đã thay phiên nhau trình bày các thảm trạng vi phạm nhân quyền tại Việt Nam, từ vấn đề tự do tôn giáo, tự do ngôn luận đến tự do lập hội và tự do thành lập nghiệp đoàn độc lập. Tại Việt Nam. Ngay cả sau khi Việt Nam đã tích cực vận động để được bầu vào Hội Đòng Nhân Quyền của LHQ, nhà cầm quyền Hà Nội còn gia tăng đàn áp những người bất đồng chính kiến, đặc biệt là các giới trẻ và các blogers.

blank
Phái đoàn Quận Cam gặp DB Ed Royce (thứ 3 từ phải) để xin giữ giờ Việt ngữ của đàì RFA. Bên trái là HT Thích Viên Lý. Từ phải qua là Bà Nguyễn Minh Nguyệt và Nguyễn Thanh Trang.

Theo tổ chức Ký Giả Không Biên Giới, hiện nay Việt Nam là một nhà tù lớn thứ nhì trên thế giới, trong đó họ đang giam giữ 35 bloggers và nhiều thành viên mạng. Về chỉ số tự do thông tin và tự do ngôn luận, trong năm 2013 Việt Nam đã bị tổ chức quốc tế nầy xếp hạng 274 trên 180 quốc gia, nghĩa là Việt Nam gần đội sổ.


Như mọi người đều biết, tại Việt Nam tất cả báo chí, truyền thanh và truyền hình đều do Đảng Cộng Sản điều hành và kiểm soát chặt chẽ, mọi thông tin chỉ là một chiều. Dân chúng chỉ được biết những gì chính phủ muốn cho dân nghe, dân biết. Vì vậy người dân rất khao khát được nghe, được biết những nguồn thông tin trung thưc khác. Đó là lý do tại sao các chương trình phát thanh từ hải ngoại như các đài quốc tế RFA, RFI, VOA và Đài phát thanh Đáp Lời Sông Núi của Lực Lượng Cứu Quốc là rất được dân chúng đón nghe, mặc dầu nhà nước có thể gây khó khăn.

Khi bàn về kết quả các cuộc thăm dò dư luận của tổ chức Gallup Poll, phái đòn Việt Nam đã cho rằng tổ chức Gallup Poll là một chức có uy tín, nhưng khi họ đến công tác tại Việt Nam, vì lý do an ninh và đi lại khó khăn, nhất là các vùng thôn quê, hẻo lánh, các cuộc phỏng vấn hầu hết chỉ được thực hiện tại một số thành phố lớn và các vùng phụ cận. Ngay cả tại thành phố, giới thương gia và thợ thuyền, lao động thường e ngại trả lời các cuộc phỏng vấn. Đa số những người đồng ý trả lời là thành phần trí thức, sinh viên, chuyên viên, v.v. Còn tại các vùng ngoại ô thành phố, tỷ lệ số người có thể trả lời phỏng vấn còn thấp hơn. Ngoài ra, tại Việt nam hiện nay nông dân thợ thuyền vẫn chiếm trên 80% dân số, vì vậy, chúng ta có quyền nghi ngờ kết quả của Gallup Poll cho rằng rất ít người Việt Nam vào nghe RFA làn sóng ngắn.

Phái đoàn Việt Nam cũng lưu ý các vị Dân Biểu Mỹ rằng, hầu hết nông thôn, nhất à những vùng xa thành phố, không thể có Internet, và trình độ dân chúng không đủ sức xử dụng computers để vào nghe đài RFA, mà họ phải dùng các radio chạy bằng pin, vừa rẽ tiền vừa dễ di chuyển và xử dụng đơn giàn. Đó là lý do tại sao radio vẫn là phương tiện thông tin hữu hiệu nhất ở nông thôn Việt Nam.

Ngoài vấn đề vận động Đài RFA Việt ngữ giữ lại chương trình phát thanh qua làn sóng ngắn, các phái đoàn người Việt đã thỉnh cầu hai Dân Biểu Ed Royce và Scott Peters can thiệp cho hai cựu tù nhân lương tâm Việt Nam sớm được rời khỏi trại tị nạn tại Thái Lan đó là nhà báo Đặng Chí Hùng, tên thật là Phạm Mạnh Hùng và LS Huỳnh Nguyên Đạo.

Anh Hùng đã được chính phủ Canada chấp thuận cho sang tị nạn tại Canada, nhưng CSVN đã vu khống anh có trọng tội và đã trốn khỏi Việt Nam, nên tổ chức Interpol đã yêu cầu Thái Lan giữ anh lại để điều tra. Còn anh Huỳnh Nguyên Đạo và vợ con cũng đã được Hoa Kỳ chấp thuận cho sang Mỹ tị nạn, nhưng đã ngót hai tháng rồi, gia đình vẫn chưa nhận được Visa đi Mỹ.

Sau khi lắng nghe và thảo luận các vấn đề nói trên với hai phái đoàn Việt Nam, Dân Biểu Ed Royce cũng như Dân Biểu Scott Peters đều đã hứa hẹn sẽ viết thư cho cơ quan BBG để yêu cầu giữ lại chương trình phát thanh Việt ngữ qua làn sóng ngắn, hoặc chỉ giữ lại một giờ làn sóng ngắn và tăng thêm một giờ làn sóng trung bình, nếu BBG tin rằng làn sóng trung bình hữu hiệu hơn làn sóng ngắn. Hai Dân biểu nầy cũng hứa sẽ viết thư cho LHQ và chính phủ Thái Lan để can thiệp cho Đặng Chí Hùng được rời Thái Lan đi Canada và viết thư yêu cầu Bộ Ngoại Giao Mỹ nhanh chóng cấp Visa cho gia đình Huỳnh Nguyên Đạo được sang Mỹ tị nạn.

(Trường Sơn tường thuật từ San Diego, 20/3/2014)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
15 năm đã qua, có lẽ mọi người đều biết Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ (Vietnamese Artists Friendship Club) do Nhạc Sĩ Anh Bằng và Nha Nhạc Sĩ Cao Minh Hưng thành lập vào tháng 3 năm 2010 tại Orange County, miền Nam tiểu bang California, nơi có Little Saigon, được mệnh danh là "Thủ Phủ của Người Việt tại hải ngoại", với tôn chỉ và mục đích là đoàn kết các anh chị em nghệ sĩ tại hải ngoại, bảo tồn và phát huy văn hóa Việt Nam tại hải ngoại, nâng đỡ và phát triển các tài năng trẻ, và yểm trợ các sinh hoạt đấu tranh cho dân chủ, tự do và nhân quyền cho quê hương Việt Nam...
Tưởng tượng một khu vườn xinh đẹp như vườn thượng uyển của vua chúa ngày trước với hoa lá muôn màu lung linh trong gió hiền và nắng ấm. Rồi bỗng dưng một cơn mưa đá đổ xuống. Cây, lá, cành, nụ… đủ sắc màu quằn quại dưới những cục đá thả xuống từ không gian. Tàn cơn mưa, những nụ, những hoa, những cánh lá xanh non tan nát. Những cục nước đá tan đi. Bạn không còn tìm ra dấu vết thủ phạm, bạn chỉ thấy những thứ bạn phải gánh chịu: ấy là những tổn thất bất ngờ. Ở một nơi mà vô số các sắc tộc sống chung với nhau như Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ, mỗi ngôn ngữ là một loài hoa đầy hương sắc trong khu vườn muôn sắc màu ấy. Nhưng rồi trong trận thiên tai, mỗi sắc lệnh của chính phủ là một hòn đá ném xuống, hoa lá cành tan nát theo nhau. Bạn không biết những cơn mưa đá còn bao lâu. Bạn cũng không thể nào đoán trước được những tổn thất chúng đổ xuống cho khu vườn yêu quý mà bạn dày công gầy dựng.
Nhân viên, chủ cơ sở thương mại và người làm việc tự do Quận Los Angeles bị ảnh hưởng bởi những cơn bão lửa ở California hiện có thời hạn đến Thứ Hai, 31 tháng Ba, 2025 để nộp đơn xin Trợ Cấp Thất Nghiệp do Thiên Tai (DUA). Tiểu thương và nhân viên cũng có thời hạn đến Thứ Tư, 12 tháng Ba, 2025, lúc 5:00 giờ chiều để nộp đơn xin hỗ trợ tài chính trực tiếp từ Quỹ Cứu Trợ Tiểu Thương và Nhân Viên Khu Vực Los Angeles.
Vào ngày 27/02/2025, Tổ Chức Dịch Vụ Truyền Thông Sắc Tộc (EMS) hợp tác với Ủy Ban Hỗ Trợ Sinh Viên California (CSAC) có buổi họp báo trên mạng. Trong buổi họp báo, các chuyên viên giáo dục tóm tắt thông tin về việc gia hạn thời hạn hỗ trợ tài chính của tiểu bang, và tầm quan trọng của nó đối với sinh viên California. Với thời hạn mới được gia hạn đến ngày 2 tháng 4 năm 2025, sáng kiến này nhằm bảo đảm tất cả sinh viên đủ điều kiện đều có quyền bình đẳng nộp đơn xin hỗ trợ tài chính.
Theo thống kệ, hiện có khoảng 33.2 triệu doanh nghiệp nhỏ tại Hoa Kỳ, chiếm 99.9% tổng số doanh nghiệp. Hơn 40% chủ doanh nghiệp nhỏ là phụ nữ, 24% là người nhập cư, và gần 20% là người chủng tộc thiểu số
Dữ liệu cho thấy phân biệt đối xử tại nơi làm việc vẫn là rào cản đối với sự thăng tiến nghề nghiệp của phụ nữ da đen.
Cùng với một chủng virus cúm độc lực hơn, sự hoài nghi về vaccine, những thay đổi về chính sách công, thông tin sai lệch, và nỗi sợ bị trục xuất của cộng đồng di dân đã góp phần tạo nên cơn bão hoàn hảo cho một mùa cúm
Giờ tiết kiệm ánh sáng ban ngày sẽ bắt đầu vào Chủ Nhật, ngày 9 tháng 3/2025, lúc 2 giờ sáng giờ địa phương tại Hoa Kỳ. Đồng hồ "nhảy lên" một giờ, nghĩa là mặt trời mọc và lặn sẽ xảy ra muộn hơn một giờ.
Tại ViệtLife TV số 15609 Beach Blvd vào lúc 4 giờ chiều Thứ Sáu ngày 28 tháng 2 năm 2025, Tiến Sĩ Nguyễn Bá Tùng, Trưởng Ban Điều Hành Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam và Giáo Sư Nguyễn Thanh Giàu, Hội Trưởng Ban Trị Sự Trung Ương Giáo Hội Phật Giáo Hòa Hảo Hải Ngoại đã tổ chức buổi gặp gỡ cựu Tù Nhân Nhân Lương Tâm Nguyễn Bắc Truyển, nhân dịp ông đến Hoa Kỳ tham dự Thượng Đỉnh về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế, ghé thăm Little Sài Gòn, đây là buổi gặp gỡ để trao đổi với ông về tình hình đấu tranh cho tự do và nhân quyền tại quê nhà.
Tại Tượng Đài Đức Thánh Trần trên đại lộ Bolsa (Đại Lộ Trần Hưng Đạo) vào lúc 10 giờ sáng thứ Bảy, ngày 1 tháng Ba, 2025, Liên Ủy Ban Chống Cộng Sản và Tay Sai, Hội Đồng Quản Trị Đền Thờ Đức Thánh Trần đã tổ chức Lễ Chào Cờ Đầu Tháng 3 năm 2025 theo thông lệ mỗi thứ Bảy đầu tháng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.