Hôm nay,  

Giám Đốc Rfa Việt Ngữ Về Hưu

6/28/200300:00:00(View: 7215)
WASHINGTON -- Từ ngày 1.07.2003 Giáo sư Nguyễn Ngọc Bích, Trưởng Ban Việt Ngữ đài Á châu Tự do đóng ở Washington DC, Hoa Kỳ sẽ về nghỉ hưu. Tin này của BBC như sau.
Ông cho biết lý do là vì năm nay ông đã 67 tuổi, quá tuổi nghỉ hưu hai năm.
Đài Á châu Tự do (Radio Free Asia-RFA) đang tiến hành việc tuyển trưởng ban mới thay ông Nguyễn Ngọc Bích.
Khi được hỏi về ý kiến cho rằng sự ra đời và hoạt động của Ban Việt Ngữ đài Á châu Tự do là thù địch, không thân thiện hoặc ít nhất là soi mói vào chuyện nội bộ Việt Nam, Giáo sư Nguyễn Ngọc Bích trả lời rằng: “Đã nói đến phát thanh quốc tế thì người ta vượt biên giới đi vào một nước khác. Như chương trình của đài tiếng nói Việt Nam phát sang Bắc Mỹ hay truyền hình VTV4 phát ra nước ngoài, ai muốn nghe, muốn xem thì vặn lên”.
Theo giáo sư Nguyễn Ngọc Bích, phát thanh từ nước này sang nước khác “là chuyện bình thường trong thế giới văn minh, không ai coi đó là soi mói, can thiệp gì cả”.
Ông cho rằng “Nhưng khi có đài hoạt động ngược lại thì vì một mặc cảm mà trong nước cho rằng chúng tôi có những thông tin ngược chiều, khác với trong nước”.
Trước câu hỏi sáu năm qua có thay đổi trong trong cách nhìn của chính quyền Việt Nam đối với đài RFA hay không, ông nói: “Về nội bộ có thay đổi hay không thì tôi không biết. Nhưng về bề mặt thì trong tháng Năm vừa qua báo đài trong nước khi nói về Diễn biến Hòa bình đều “ưu ái” nhắc đến đài Á châu Tự do”.
Theo ông, làn sóng của đài Á châu Tự do vẫn bị phá mạnh ở Hà Nội dù ở miền Trung và Nam sự phá sóng nay không đáng kể.
Ông cho rằng đến giờ phút này RFA vẫn “thua thiệt so với BBC, RFI, VOA”, chưa được gửi phóng viên về Việt Nam thu thập tin tức hay mở văn phòng.
Dù nay về nghỉ hưu, ông tin rằng Ban Việt Ngữ RFA trong những năm tới tiếp tục đóng một vai trò như một đài "điền thế" tức là bổ sung những tin tức bị ngăn cấm hoặc không được hoàn toàn tự do nói đến tại Việt Nam.
Quá trình thành lập
Từ 1983 đã có những người trong cộng đồng Việt Nam hải ngoại vận động cho việc thành lập Ban Việt Ngữ đài Á châu Tự do.

Năm 1995 tổng thống Bill Clinton đã xin được một ngân khoản 10 triệu đôla để chi phí hoạt động ban đầu cho đài này.
Đài RFA bắt đầu thu nhận nhân viên vào hoạt động tháng Ba năm 1996 nhưng đến tháng Sáu 1996 mới bắt đầu phát bằng tiếng Quan Thoại về Trung Quốc.
Đầu 1997 các ban tiếng Việt, Miến Điện và Triều Tiên bắt đầu hoạt động. Hiện đài này có 9 ngôn ngữ trong đó có cả tiếng của người thiểu số Uighur ở vùng Tân Cương, Trung Quốc.
Giáo sư Nguyễn Ngọc Bích làm trưởng ban Việt Ngữ RFA từ ngày đầu hoạt động của đài này.
Ông Nguyễn Ngọc Bích sinh năm 1935 tại Hà Nội trong một gia đình Nho học. Ông nổi tiếng trong và ngoài Việt Nam nhờ những công trình nghiên cứu thơ văn Việt Nam và các tác phẩm dịch từ tiếng Việt và Hán Nôm ra các ngoại ngữ.
Bộ “Một nghìn năm thơ ca Việt Nam” của ông xuất bản bằng tiếng Anh năm 1975 đã được UNESCO tài trợ. Ông hy vọng rằng sau khi đã về nghỉ hưu ông có thể về Việt Nam hợp tác nghiên cứu trong lĩnh vực thơ văn nếu các nhà nghiên cứu trong nước bỏ được sang một bên vấn đề chính trị.
Trước năm 1975 ông cũng đã hoạt động trong ngành truyền thông của chế độ Việt Nam Cộng Hòa ở các cương vị như giám đốc đài phát thanh Sài Gòn và tổng giám đốc Việt Tấn Xã.
Đài Á châu Tự do ra đời sau khi các nước khối cộng sản Đông Âu sụp đổ. Nhiều người coi đây là mô hình Hoa Kỳ thực hiện giống như đài Âu châu Tự do trước kia nhưng nay hướng vào các nước châu Á.
Trong thời gian Chiến tranh Lạnh, đài Âu châu Tự do của Hoa Kỳ đặt ở Munich, Đức đã phát về các nước Đông Âu và Liên Xô trong nhiều năm liền với mục tiêu họ gọi là “đưa thông tin xuyên bức màn sắt”.
Sau các thay đổi thể chế trong vùng vào thập niên 90, đa số các ban tiếng Đông Âu của đài Âu châu Tự do đã ngưng hoạt động.
Các nước thuộc hệ thống xã hội chủ nghĩa Đông Âu trước đây coi đài Âu châu Tự do là công cụ của đế quốc Mỹ tấn công họ bằng truyền thanh.
Nhiều chính phủ ở Á châu hiện nay có cách nhìn tương tự với đài Á châu Tự do.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Sinh hoạt: Lớp Dưỡng Sinh vào mỗi Thứ Bảy & Chủ Nhật hàng tuần, ngày 12, 13, 19 & 20 tháng 4, 7 AM – 8:30 AM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Nhóm Hỗ Trợ Hàng Tháng Dành Cho Bệnh Nhân Ung Thư vào Thứ Bảy, 12 tháng 4, 10 AM – 12 PM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Để ghi danh tham dự, quý vị vui lòng liên lạc (714) 751-5805. Sinh hoạt: Lớp Khí Công vào mỗi Thứ Ba, ngày 15 & 22 tháng 4, 9 AM – 10:30 AM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ. Lớp Thủ Công Mỹ Thuật: Tự Làm Đồ Trang Trí Cho Mùa Xuân vào Thứ Bảy, ngày 19 tháng 4, 10:00 PM – 12:00 PM tại văn phòng Hội Ung Thư Việt Mỹ.
Jon Lê Culpepper là người Mỹ gốc Việt thế hệ đầu, con của một gia đình tị nạn. Anh lớn lên trong một gia đình Công Giáo. Tuổi thơ của anh là những năm tháng gắn liền với nhà thờ, giáo lý, thánh ca, ca đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể. Jon nói gần như nửa cuộc đời của anh quẩn quanh trong hai chữ “nhà thờ.” Từ thưở nhỏ đến lúc học xong trung học, Jon xác định “mình là đứa trẻ có suy nghĩ khác người.”
Hội Cao Niên Á Mỹ do Hoa Hậu Lam Châu (CEO) Hội Trưởng đã long trọng tổ chức Đại Lễ Giỗ Quốc Tổ Hùng Vương (Năm Thứ 4904) DL.2025 đã diễn ra vào lúc 1 giờ chiều Thứ Bảy, ngày 05 tháng 4 năm 2025 (Nhằm ngày 08 tháng 3 Âm Lịch Năm Ất Tỵ) tại Saigon Grand Center,16149 Brookhurst ST, Fountain Valley với sự tham dự của một số quý vị dân cử, đại diện dân cử Thành Phố, Quận Hạt, Tiểu Bang, Liên Bang, quý vị đại diện cộng đồng, hội đoàn, đoàn thể, quý vị mạnh thường quân, các cơ sở thương mại bảo trợ, cùng số đông các cơ quan truyền thông một số các ban văn nghệ và rất đông đồng hương tham dự đã ngồi kín hội trường.
“Năm nay mang một ý nghĩa đặc biệt sâu sắc, là cột mốc 50 năm kể từ ngày những người tị nạn Việt Nam đầu tiên đặt chân đến Hoa Kỳ. Nửa thế kỷ kiên cường, dựng xây và tái định nghĩa thế nào là người Mỹ gốc Việt. Trong suốt hành trình đó, nghệ thuật kể chuyện đã đóng một vai trò thiết yếu—lưu giữ lịch sử, mở rộng tương lai, và thắt chặt cộng đồng. Chính vì thế, chúng tôi vô cùng tự hào được mang đến cho quý vị VietBook Fest năm nay—không chỉ một lễ hội sách, mà một không gian để kết nối, đối thoại và tôn vinh Bản Sắc Người Việt 50 Năm.”
Một tay cầm micro, tay kia cố gắng lật trang sách để giữ nó cố định, Thái Nguyễn chỉ vào hình ảnh cô tài tử Hollywood gốc Việt đang tiếp nhận những ‘hào quang ánh sáng’ của báo chí điện ảnh Mỹ, trong tà áo dài màu xanh lá cây đậm, giới thiệu về sách thiếu nhi Mai’s áo dài: “Đây là lần đầu tiên áo dài Việt Nam hiện diện trên thảm đỏ Oscar!”
Để đánh dấu năm thứ 15 phục vụ cộng đồng, tối Chủ Nhật, ngày 23 tháng 3 năm 2025 tại nhà hàng Hoàng Sa, Paracel Seafood Restaurant, 1583 Brookhurst Street, Westminster, CA 92683, Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ (CLBTNS) đã tổ chức một buổi Đại Nhạc Hội với sự tham dự của gần 500 người.
Museum of the Republic of Vietnam xin mời quý đồng hương và bạn hữu đến tham dự Buổi Hội Thảo Tưởng Niệm 50 Năm Sau Chiến Tranh Việt Nam vào thứ Bảy ngày 12 tháng Tư, 2025 từ 12:00 đến 1:30.
Chúa Nhật, ngày 30/3/2025, thư viện Việt Nam kỷ niệm 26 năm thành lập, được tổ chức lúc 11 giờ sáng nhưng từ 10 giờ đồng hương đã đến sắp hàng để được nhà báo Du Miên- ký tặng sách. Sách viết về Little Saigon bằng tiếng Anh, sách tiếng Việt đã phát hành rồi. Ấn bản tiếng Anh "Little Saigon Chronicles" của tác giả Ngọc Hà và Du Miên giúp những người trẻ sinh ra và lớn lên ở Mỹ hay ở các quốc gia nói tiếng Anh như Úc, Canada, Tân Tây Lan, v.v., có thể đọc hiểu được về lịch sử hình thành Little Saigon. Năm 1975, Việt Cộng chiếm Sài Gòn, xóa tên Sài Gòn, chúng ta đã dựng lại được Little Saigon ở hải ngoại, quyển sách giới thiệu lịch sử Little Saigon với nhiều hình ảnh giá trị từ 1975 đến 2024. Đông đảo đồng bào tham dự gồm thế hệ thứ nhất, người trẻ thế hệ thứ hai, và thứ ba, ...
Nhân kỷ niệm 50 năm hình thành và phát triển của cộng đồng người Việt hải ngoại kể từ biến cố ngày 30/4/1975, trang mạng Da Màu sẽ thực hiện chuyên đề “Văn Học Việt Nam Hải Ngoại 1975-2025” (VHVNHN 1975-2025), bắt đầu từ tháng 3/2025 và kéo dài cho đến hết năm 2025. Trong lúc đợi chờ một định nghĩa chính xác về nền văn học mới mẻ này trong lịch sử văn học Việt Nam, chúng tôi tạm hiểu “Văn Học Việt Nam Hải Ngoại 1975-2025” là một nền văn học bao gồm tất cả các công trình biên khảo cũng như các sáng tác văn chương nghệ thuật đủ loại của người Việt Nam viết bằng tiếng Việt hay các thứ tiếng khác (Anh, Pháp…), được xuất bản hay phát hành bên ngoài lãnh thổ Việt Nam, kể từ ngày 30/4/1975 cho đến 30/4/2025
Kể từ ngày lên nắm quyền, tổng thống Trump liên tục hành động nhằm cắt giảm chi tiêu chính phủ, trong đó có cả chi tiêu y tế. Với việc Hạ Viện đang đề nghị mức cắt giảm Medicaid lớn nhất trong lịch sử, sức khỏe của 79.3 triệu người Mỹ ghi danh vào chương trình đang bị đe dọa. Trong một cuộc họp báo trên mạng do tổ chức Ethnic Media Services (EMS) tổ chức vào ngày 21/03/2025, các chuyên gia trong ngành y tế đã thảo luận về những hệ lụy của dự luật này đối với người dân nghèo ở Mỹ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.