Hôm nay,  

26 DB Gửi Thư Cho Obama Đòi Xét Lại Việc Dùng Phi Cơ Robot

15/06/201200:00:00(Xem: 11616)
WASHINGTON - Phe chỉ trích các trận không tập gọi là "chữ ký" của phi cơ không người lái đã tìm thấy đồng minh tại cơ quan lập pháp.

26 dân biểu ký 1 văn thư đả kích chiến dịch ấy và yêu cầu lãnh đạo hành pháp xét lại các hậu quả, đồng thời giải thích nhu cầu không tập bằng phi cơ không người lái.

Thư gửi TT Obama hôm Thứ Tư ghi "Chúng tôi quan ngại về tổn thất nhân mạng của thường dân và cá nhân vô tội có thể không liên quan - hoạt động của phi cơ không người lái là không trong sáng và thiếu giám sát".


Thư khuyến cáo mang chữ ký của nhà lập pháp chủ trương là dân biểu Dennis Kucinich (DC-Ohio) và trên 24 nhân vật của 2 đảng, gồm dân biểu Ron Paul (CH-Texas), John Conyers (DC-Michigan).

Thư này nhắc nhở: hoạt động của phi cơ không người lái có thể làm tăng và kéo dài tâm lý chống Hoa Kỳ ở hải ngoại.

Các dân biểu cụ thể đòi hỏi giải thích từ tham mưu trưởng liên quân về tiên trình quyết định không tập để bảo đảm tính hợp thức cũng như cách tính toán và phân tích tổn thất nhân mạng của thường dân.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hồi đầu tháng này, cựu TT Bush Lớn được thuật lại là có nói rằng ông không muốn nghĩ tới cuộc sống của con ông là TT đương quyền nếu đảng DC chiếm được thế đa số tại QH sau cuộc bầu cử
Joseph Melcher, 25 tuổi, nổ súng tại 1 quán rượu ở Phố Nhật San Francisco, 2 người chết, 1 người bị thương - y bị bắt không lâu sau cách đó 12 ngã tư đường về các tội giết người, âm mưu giết người
Trung Tâm Báo Bão Quốc Gia của Hoa Kỳ cho biết bão Paul ở xa bờ tây Mexico sẽ tiến vào Baja California. Tính vào lúc 5 giờ sáng Thứ Hai (giờ miền đông), bão Paul có sức gió mạnh 100 dặm/giờ
1 phụ nữ hô hoán lên rằng có 1 đoạn ngón tay trong sandwich của cửa hàng Subway khiến người ta liên tưởng đến vụ dựng chuyện tại 1 tiệm Wendy's ở San Jose trong năm qua. Hệ thống nhà hàng
Đại đa số tuổi trẻ Iraq tại các vùng Ả Rập trong nước này tin là an ninh sẽ cải thiện và bạo lực sẽ giảm nếu quân đội do Mỹ lãnh đạo rút đi tức khắc, theo một cuộc thăm dò của Bộ Ngoại Giao Mỹ.
Học giả Hồi Giáo Fazlur Rahman Azmi đã bị nhân viên Biên Phòng và Thuế Quan giữ lại khi vừa đến sân bay quốc tế San Francisco sau chuyến bay từ London đến hồi chiều Thứ 6, gây thắc mắc
Chính phủ Bush đang soạn chương trình để chính quyền Baghdad giải quyết tình trạng chia rẽ vì giáo phái đồng thời nhận trách nhiệm về an ninh - theo tiết lộ của các viên chức cao cấp, kế hoạch này
Công ty Ballard's Farm Sausage đang thu hồi món salad trứng từ 17 tiểu bang vì nghi nhiễm trùng - các kết quả phân tích trong phòng thí nghiệm nhận thấy dấu hiệu của vi trùng đơn bào Listeria
Quảng cáo tranh cử của đảng viên CH phổ biến hôm Thứ 6, dùng hình ảnh và lời nói của trùm khủng bố nhằm nhắc nhở cử tri về việc sử dụng lá phiếu vào ngày 7-11 đã làm các ứng cử viên
Các viên chức phụ trách y tế và các nhân viên bệnh viện than phiền rằng các phòng bệnh cấp cứu đang chịu tình trạng quá tải, nhưng lại không đồng ý với nhau về nguyên nhân gây nên tình trạng này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.