Hôm nay,  

Karmapa Có Thể Sẽ Phải Vào Mỹ Tị Nạn

1/11/200000:00:00(View: 6264)
DHARAMSALA - Vị lãnh tụ tinh thần Tây Tạng 14 tuổi, người vượt Hy Mã Lạp Sơn để trốn chế độ Trung Quốc ở Tây Tạng, có thể sẽ đi Hoa Kỳ nếu Ấn Độ từ chối cho tị nạn chính trị.
Karmapa đời thứ 17 đêm qua đã lui vào nơi bí mật vì lý do an ninh, nhằm tránh các người Tây Tạng thù nghịch gây hại hay các gián điệp Trung Quốc có thể bắt cóc về lại Tây Tạng.
Cậu lạt ma này được đưa vào một nhà an toàn để sẽ tới tu viện Bhatu tại Baijnath, 40 phút cách Dharamsala, thủ đô chính phủ Tây Tạng lưu vong, nơi an ninh hơn nhiều.
Quyết định về việc cậu có được tị nạn tại Ấn hay không sẽ loan báo tuần này. Nhưng các viên chức Bộ Ngoại Giao Ấn Độ ám chỉ rằng lời xin tị nạn của Karmapa có thể bị từ chối.
Các viên chức Tây Tạng lưu vong hy vọng Karmapa - vị lạt ma cao cấp thứ ba sau Đức Đạt Lai Lạt Ma và Ban Thiền Lạt Ma - sẽ được cho tị nạn tại Hoa Kỳ nếu Ấn Độ từ chối. Julia Tuft, đồng điều hợp về Tây Tạng sự vụ của Bộ Ngoại Giao Mỹ, đêm Chủ Nhật đã bay từ Washington tới Dharamsala để gặp Karmapa.
Karmapa đang bị xem như là di dân lậu tại Ấn, và Ấn đã gửi một viên chức Bộ Ngoại Giao tới gặp hôm Thứ Năm. Ấn Độ đang muốn tránh đụng chạm tới Trung Quốc, nước hiển nhiên mất mặt vì việc đào thoát này.

Tu viện mà Karmapa đang ẩn náu được điều hành bởi Tai Situ Rimpoche, vị cố vấn tinh thần của cậu, người giữ vai chính trong việc chọn và tìm cậu để đưa lên làm Karmapa đời 17 sau khi khám phá ra một lá thư tiên tri do Karmapa đời 16 viết năm 1992. Thư này dẫn Tai Situ tới cậu con trai gia đình du mục ở Đông Tây Tạng, và vị sư già này đã nhận ra cậu là tái sinh của Phật Sống Karmapa. Cậu lên ngôi ngày 27.9.1992 khi 7 tuổi.
Còn một nan đề: các viên chức New Delhi cũng biết rằng tông phái Phật Giáo Kagyu mà Karmapa là trưởng môn từ gần một ngàn năm nay đã bị chia rẽ trầm trọng sau khi cậu được tấn phong. Một trong những người chống cậu hàng đầu là nhà sư Shamar Rimpoche, người bổ nhiệm một cậu khác làm Karmapa năm 1994, đang là viện chủ một tu viện ở Sikkim.
Đã có xô xát giữa những người ủng hộ 2 vị Karmapa, và các viên chức Ấn nói là sẽ có “một quả bom nổ chậm” nếu cậu Karmapa được phép đi tới Sikkim, nơi có một cậu Kamarpa khác.
Shamar Rimpoche hôm Thứ Bảy đã quy chụp là việc Karmapa trong nước đào thoát là mưu mô của Trung Quốc để gây rối tông phái Kargyu.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
BEIJING - 2 ngày trươc hội đàm thượng đỉnh Ấn-Hoa, cuộc gặp gỡ Thủ Tướng Imran Khan của chủ tịch Xi Jinping có ý nghĩa hậu thuẫn giới lãnh đạo Pakistan.
Trong những ngày qua, chiến dịch tẩy chay, áp lực lên Liên Đoàn Bóng Rổ Hoa Kỳ (NBA) của Trung Cộng vẫn chưa có dấu hiệu hạ nhiệt.
MEXICO CITY - TT Obrador loan báo sẽ gửi công văn tới dân biểu Pelosi để yêu cầu bà ủng hộ thương ưóc tam phương Bắc Mỹ gọi bằng tên tắt UMSMA.
ANKARA - Phó Tổng Thống Thổ Nhĩ Kỳ Oktay tuyên bố hôm 8 tháng 10: Thổ Nhĩ Kỳ định đánh dân quân Kurd tại khắp biên giới Syria, tạo ra hành lang an toàn để hồi cư dân tị nạn chiến tranh từ Syria.
BRUSSELS - Chủ tịch EU Donald Tusk tố cáo Thủ Tướng Johnson “chơi trò đổ lỗi ngu xuẩn” với thương lượng Brexit
BEIJING - Bộ ngoại giao Trung Cộng xác nhận vào ngày 8 tháng 10: không can thiệp vào việc nội bộ của nước Mỹ.
BAGHDAD - Từ tuần qua, hàng ngàn nguời Iraq, đa số thuộc giới trẻ, xuống đường tại nhiều nơi trong nước, đòi việc làm và diệt tham nhũng.
BEIJING - Phó Thủ Tướng Liu He dẫn đầu phái đoàn thương mại Trung Cộng đến thủ đô Washington để điều đình giải pháp ngưng đối đầu gây căng thẳng và thiệt hại cả 2 Bên.
HONG KONG - Bà Carrie Lam, đặc khu trưởng Hong Kong, đã bắt đầu hội thảo với các nhóm cư dân khác nhau, để tìm giải pháp chấm dứt bất ổn dân sự kéo dài gây ảnh hưởng bât lợi nhiều mặt.
BANGKOK - Vào ngày 8 tháng 10, nhà cầm quyền Thái Lan vừa khám phá thêm 5 xác voi rừng tại hẻm núi Ravine Hell chân thác Haew Narok thuộc địa phận lâm viên quôc gia Khao Yai.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.