Hôm nay,  

2 Db Mỹ Lập Hồ Sơ Để Hỏi Tội Csvn Đàn Áp Tôn Giáo

21/04/200100:00:00(Xem: 11372)
SAN JOSE (VB) - Cuộc chiến đòi tự do tôn giáo cho VN đang tới bước ngoặt mới: Hai dân biểu Mỹ đã được giao nhiệm vụ thu thập tài liệu về các trường hợp “khủng bố, đàn áp, cấm đoán hành đạo tại VN.” Tin này do Mục Sũ Kiều Tuấn Nam, Chủ Tịch Điều Hành Hội Đồng Hợp Tác Tôn Giáo Bắc California loan đi.

Toàn văn lá thư như sau.
Kính thưa toàn thể đồng hương người Việt tại hải ngoại và quốc nội,
vv: Thu thập chứng từ đàn áp tôn giáo tại VN.

Đứng trước tình thế có sự gia tăng đàn áp tôn giáo và nhân quyền của chế độ Cộng Sản tại Việt Nam, nên Quốc Hội Hoa kỳ muốn biết rõ thêm những chứng từ và các sự kiện về việc khủng bố, đàn áp, cấm đoán hành đạo tại VN.

Hai Dân Biểu Zoe Lofgren và Lorette Sanchez được đặc trách thu thập tất cả những chứng từ và dữ kiện liên quan trực tiếp đến những cá nhân và cơ sở tôn giáo đã và đang bị ngăn cấm, bị hạch hỏi hoặc bị cầm tù vì cớ tín ngưỡng. Vì yếu tố quan trọng của cuộc điều trần cho tự do tôn giáo tại Việt Nam trước Quốc Hội trong tháng Năm, năm 2001 do đó các văn phòng Dân BIểu lên tiếng kêu gọi và cổ động tín đồ các tôn giáo và đồng bào trong hoặc ngoài nước hãy viết thư kể lại tình trạng của bản thân, của gia đình, của bà con thân nhân mình, của cơ sở tôn giáo mình, hay của lãnh đạo tinh thần tôn giáo mình. Tốt nhất là viết thư tay hoặc đánh máy bằng tiếng Việt Nam cũng được để nói lên các trường hợp của mình hay sự kiện chính tai mình nghe mắt mình thấy và nhất là những ai trực tiếp bị bách hại.

Vì lý do an ninh của quý vị và vì tránh khỏi sự thất lạc thư từ, chúng tôi xin đề nghị quý đồng bào ở trong nước viết và gởi lời chứng ra ngoại quốc cho địa chỉ của thân nhân hay bạn bè rồi nhờ người ở ngoại quốc chuyển về một trong các địa chỉ sau đây.

Congress of the United States
House of Representative
635 N. First Street Suite B
San Jose, CA 95112

Hoặc gởi bằng điện thư: FAX: (408) 271-8713
Hoặc gởi bằng e-mail:
[email protected] (hoặc)
[email protected]

Riêng cho các đồng hương đang cư ngụ ở hải ngoại, xin quý vị cũng hưởng ứng viết và gởi về các địa chỉ đã ghi ở trên đây hoặc quý vị cũng có thể chuyển thư qua địa chỉ của Hội Đồng Hợp Tác Tôn Giáo Bắc California ở 2296 Quimby Road, San Jose CA 95112..

Trân trọng,
MS Kiều Tuấn Nam
Chủ Tịch Điều Hành, Hội Đồng Hợp Tác Tôn Giáo Bắc California.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
RABAT - Vua Mohammed Đệ Lục loan báo hôm 30/07 sẽ thành lập trước cuối năm 1 ủy ban hoạch định mô hình phát triển mới để giải quyết bất bình đẳng xã hội.
NEW DEHLI - Dân xuống đường biểu tình, gây áp lực buộc đảng cầm quyền khai trừ 1 dân biểu bị tố cáo cưỡng hiếp phụ nữ trẻ.
HONG KONG - Cảnh sát đặc khu Hong kong loan báo hôm 30/07: hàng chục người biểu tình sẽ bị truy tố về tội bạo động, án phạt tối đa có thể là 10 năm tù.
BEIJING - Đại doanh nghiệp Huawei thấy doanh thu tăng trong 6 tháng đầu năm, nhưng khó khăn đang chờ đợi.
BEIJING - Đa số người thiểu số Uighur, là dân tỉnh Xinjiang (Tân Cương), bị đưa vào trại tập trung, đã trở về xã hội, theo loan báo của viên chức cao cấp địa phương hôm 30/07.
Khoảng cuối tháng 07/2019, Bộ trưởng Ngân khố Úc cho rằng Google và Facebok cần có trách nhiệm và các hoạt động của họ cần minh bạch hơn. Không có lựa chọn nào khác ngoài việc đưa ra một chế độ pháp lý và lập pháp phù hợp hơn để bảo vệ quyền riêng tư của công chúng.
HAVANA - AFP đưa tin hôm 29/07: mọi gia đình Cuba có thể mua dịch vụ internet, trong khi chính quyền hậu Castro cho mở rộng tiếp cận internet, nhưng cùng lúc kiểm soát “chủ thuyết sự thật”, và bảo vệ tính hợp thức của chế độ.
TEHRAN - Vương quốc Anh hô hào EU thành lập 1 hải đội tuần tiễu để bảo vệ tàu bè qua lại Eo Hormuz. Iran nhanh chóng phản ứng, lên án đề nghị của UK là khiêu khích.
KHARTOUM - 1 ngày trước khi phe quân nhân cầm quyền và các đại diện của phong trào quần chúng họp để giải quyết những vấn đề còn lại của tiến trình chuyển tiếp chính trị, 5 người biểu tình bị bắn chết ngày Thứ Hai 29-7.
KABUL - Vào ngày Chủ Nhật 28/07, văn phòng ứng viên phó tổng thống tại thủ đô Afghanistan bị tấn công, khiến ít 20 người chết và khoảng 50 người bị thương.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.