Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

28/10/200100:00:00(Xem: 5227)
HOA LỤC: GÁNH NẶNG 130 TRIỆU NGƯỜI GIÀ
Các ông bà cụ tập thể dục buổi sáng ở Công Viên Bắc Kinh ngày một đông thêm. Có hơn 10% dân số Trung Quốc tuổi từ 60 trở lên, mà nước này chẳng có bao nhiêu chăm sóc an sinh xã hội. Chính phủ bắt đầu thực hiện 1 kế hoạch 5 năm để đối phó với 130 triệu người già nghèo khó vừa bị đẩy ra ngoài "phép lạ kinh tế" của 20 năm qua.

3,000 CÔNG NHÂN PHI BIỂU TÌNH
Hơn 3,000 công nhân Phi Luật Tân đã diễn hành từ cầu Mendiola tới Dinh Tổng Thống để phản đối chính sách lương bổng, và đòi tăng thêm 2.4 đô la vào mức lương tối thiểu hàng ngày, điều đang tranh cãi trên quốc hội.

MỪNG 56 NĂM NHẬT TRAO TRẢ ĐÀI LOAN
Một tấm ảnh khổng lồ đang được trưng bày trong lễ kỷ niệm năm thứ 56 Nhật Bản trao trả Đài Loan về cho Trung Hoa cuối Thế Chiến 2, tại Bảo Tàng Lịch Sử Cách Mạng ở Bắc Kinh. Tấm ảnh này, một trong 100 tấm trưng bày, cho thấy dân chúng tưng bừng ăn mừng trên đường phố Đài Loan sau khi Nhật thua trận. Tới 4 năm sau, Đài Loan lại bị tách khỏi Trung Quốc khi TRung Hoa Quốc Dân Đảng bỏ chạy ra đảo này.

ĐÒI CÔNG LÝ TỚI CÙNG
Bà Roda Rojas Borda, người nói rằng chồng và con trai bà đã bị giết trong vụ tàn sát năm 1991 ở thị trấn Barrios Altos của Peru trong thời cầm quyền của Tổng Thống Peru Alberto Fujimori, đã tới tận khu chung cư ở Tokyo mà người ta tin là cựu lãnh tụ độc tài Fujimori đang sống ẩn náu để nhét một lá thư vào hộp thư gửi Fujimori. Bà Borda và Hội Ân Xá Quốc Tế đang đòi Fujimori, người trốn qua Nhật tháng 11 qua trong cú xì căng đan tham nhũng, phải bị trả về Peru để bị xét xử về vụ tàn sát đó và các vi phạm nhân quyền khác.

KỸ NGHỆ THỊT BÒ NHẬT ẢM ĐẠM
Các laí buôn mua sỉ đã tụ tập dè dặt trong Chợ Thịt Bán Sỉ Tokyo nơi trước giờ vẫn vui vẻ ồn ào. TRong nhiều năm, thịt bò Nhật đồng nghĩa với phẩm chất tuyệt hảo của thế giới. Nhưng từ khi có màn bò điên ở ngoaị ô Tokyo, thịt bò Nhật đã bị cấm nhập cảng trên toàn cầu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.