Hôm nay,  

Đà Lạt Tuyệt Vời

13/08/201200:00:00(Xem: 17163)
Bạn thân,
Một trong những nơi tuyệt vời phải nói là Đà Lạt.

Khi đã quen sống tại Sài Gòn, bạn bước lên Đà Lạt sẽ thấy một trời mát rượi. Những vách tường Sài Gòn biến mất, để tầm mắt trải rộng ra các đồi thông. Những tiếng xe ầm ĩ bên tai sẽ thay bằng tiếng nước suối róc rách. Và khói xe mịt mù ô nhiễm sẽ thay bằng sương khói mát lạnh núi đồi.

Tuyệt là như thế, bất kể bây giờ đã không còn là một Đà Lạt của những năm chúng ta còn thơ ấu.

Báo Tuổi Trẻ kể rằng, trong một hội nghị khoa học cuối tháng 7-2012, một nỗ lực được thảo luận về quy hoạch Đà Lạt cho những năm 2030 và tầm nhìn 2050...

Không biết thực sự thế nào. Vì ai cũng biết là, giữa quy hoạch tới thực hiện luôn luôn là một trời cách biệt.

Hôi nghị được báo Tuổi Trẻ mô tả:

“Ngày 30-7, một hội thảo khoa học quốc tế mang tên “Ý tưởng quy hoạch chung thành phố Đà Lạt đến năm 2030 và tầm nhìn đến năm 2050” đã diễn ra tại thành phố này. Có thể do ý thức được mức độ quan trọng của một tầm nhìn xuyên tương lai, nên có một cái gì đó khá táo bạo đã được đề xuất trong ý tưởng quy hoạch Đà Lạt lần này với một hình dung mới và đầy tham vọng...”

Vậy thì, quy hoạch mới ra sao?

Bản tin cho biết:

“...Vậy trong ý tưởng quy hoạch này, Đà Lạt sẽ mở rộng như thế nào? Thành phố hiện hữu với diện tích 392km² được đề nghị sẽ sáp nhập vùng sơn nguyên cực rộng ở phía bắc (nguyên huyện Lạc Dương nơi có đỉnh núi Lang Bian, cao nguyên Dankia - suối Vàng, bao gồm cả vùng rừng núi thuộc công viên quốc gia Bidoup - Núi Bà). Ở phía đông và đông nam, theo hướng đi về Phan Rang sẽ sáp nhập nguyên huyện Đơn Dương. Ở phía nam sẽ sáp nhập nguyên huyện Đức Trọng. Phía tây lấy thêm năm xã của huyện Lâm Hà.

Như vậy, Đà Lạt sẽ mở rộng đến 3.308km², gấp gần chín lần diện tích hiện hữu...”

Bài viết về hội nghị này là của tác giả Lưu Vĩ Lân, trong đó bày tỏ ước mơ:

“...Một đô thị mang tập tính phi đô thị. Một thành phố nằm dưới những tán rừng và mời gọi rừng chen vào mình. Một phố thị có canh tác nông nghiệp xen kẽ. Một trung tâm trí thức nơi các nhà khoa học giải thích các sự kiện tự nhiên, bên cạnh các tu sĩ, tăng ni đang thiêng liêng hóa sự sống... Tất cả, các mảng đối lập này nếu được dung hòa vào nhau sẽ tạo ra được một môi trường sống thú vị, nâng cái giá trị vật thể là phố phường, đô thị thành cái giá trị phi vật thể là tâm tưởng nhớ mong, hoài vọng, yêu thích... Đó là một việc quá khó mà Đà Lạt cũ đã làm được. Còn Đà Lạt mới thì sao?”

Khó là như thế. Mở ra rộng gấp 9 lần diện tích, quy hoạch tới năm 2030... mà không làm mất cái đẹp của Đà Lạt thật là khó.

Xin hãy dịu dàng, kẻo làm hồn tôi vỡ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Văn chương là vùng đất của nhiều kho tàng ẩn kín. Không phải ai cũng dễ dàng thấy được các kho tàng này.
Có phải thương lái Trung Quốc đã đưa máy vi tính, tức là máy điện toán, kiểu nhái, kiểu dỏm vào VN để gài các thiết bị lâu dài khủng bố?
Không có gì hơn tình mẹ. Kinh Phật nói rằng, mỗi người đều có 2 vị Phật trong nhà là ba và mẹ. Cuộc đời đi tìm mãi, tận chân trời góc biển, vẫn không thể tìm đâu ra lòng ba mẹ thương con không ngằn mé.
Vào nhà thương tâm thần là chuyện hy hữu, và đau đớn đối với tất cả các gia đình có người thân vướng bệnh. Vấn đề là, trước kia chúng ta rất ít nghe về bệnh tâm thần.
Một thời, chúng ta từng nghe rằng giai cấp công nhân là lực lượng tiền phong của cách mạng vô sản, vì họ không có gì hết và vì thế họ sẵn sàng hy sinh để xây dựng “một xã hội mới công bằng hơn, nơi không có người bóc lột người.”
Một viện nghiên cứu tại Đại Học Harvard của Mỹ chuyên về giá trị tư tưởng và sự nghiệp của Phật Hoàng Trần Nhân Tông? Đúng vậy, và rất là bất ngờ.
Xuất ngoại là một trò thể dục thể thao của các quan chức nhà nước. Vừa xài tiền chính phủ, thay vì phải chi tiền ra mua vé đi tour, vừa có tiếng thơm là đi công tác cho đất nước.
Trong những cuốn sách chúng ta đọc thời thơ ấu, có rất nhiều cuốn là dịch từ văn học quốc tế. Và may mắn là thế. May mắn cho những ai lớn dậy trong những năm cầm sách, được đọc các tác phẩm lớn.
Xiết cổ đây không có nghĩa văn chương kiểu dân mình thường nói, như khi nói về “vay cắt cổ,” hay về trạng thái bị bao vây... Nói xiết cổ là đưa hai tay xiết cổ một ai đó.
Cả nước Việt Nam đang bị tràn ngập đủ thứ đồ dỏm, đồ giả. Bạn có thể thấy các thứ đổ giả ở bất kỳ góc phố nào.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.