Hôm nay,  

Khối 8406 Kháng Thư Đòi CSVN Xin Lỗi Nhà Dân Chủ N. Vũ Bình

6/12/200700:00:00(View: 7214)

(Khối 8406 Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ Cho Việt Nam 2006 vừa đưa ra Bản Lên tiếng của Khối 8406 về việc chiến sĩ Nguyễn Vũ Bình vừa ra khỏi nhà tù nhỏ, nội dung như sau.)

Việt Nam, ngày 11 tháng 06 năm 2007

1- Chiến sĩ dân chủ Nguyễn Vũ Bình, sau 4 năm dài tù ngục vì đã tranh đấu kiên cường cho dân chủ tự do, đặc biệt qua sáng kiến can đảm muốn hình thành một chính đảng đối lập, vừa ra khỏi nhà tù nhỏ lúc 15g30 ngày 9-6-2007. Đây là một thắng lợi quan trọng của phong trào dân chủ Việt Nam trong lẫn ngoài nước cũng như của tinh thần dân chủ trên khắp thế giới. Mọi người yêu tự do, trọng nhân quyền nói chung và Khối dân chủ 8406 nói riêng đều hết sức hân hoan.

Chúng tôi xin chúc mừng Anh gặp lại gia đình, gặp lại người vợ can đảm, cũng như trở lại hàng ngũ các chiến sĩ đã và đang đem cả mạng sống mình khôi phục sự sống đích thực cho cả dân tộc, đã và đang noi gương Anh, chấp nhận đi vào nhà tù nhỏ để dân tộc ra khỏi nhà tù lớn mang tên “Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam”, đã và đang chịu đựng gian khổ đàn áp để dân tộc sớm được sống trong an bình tự do, đã và đang dũng cảm đương đầu với độc tài độc đảng để dân tộc mau vui hưởng chế độ đa đảng đa nguyên.

2- Nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam và cả nền truyền thông công cụ đang ầm ỹ tuyên bố “đặc xá tha tù cho phạm nhân Nguyễn Vũ Bình”. Khối 8406 chúng tôi mạnh mẽ xác nhận: anh Nguyễn Vũ Bình không bao giờ là một phạm nhân để được đặc xá cả, mà chỉ là một tù nhân lương tâm kiệt xuất, một người con ưu tú của tổ quốc dân tộc. Nhà cầm quyền CSVN mới chính là phạm nhân vì đã giam giữ những nhà ái quốc chân chính, mới chính là đồ tể vì đã hành hạ những nạn nhân vô tội. Việc CS thả tù anh Nguyễn Vũ Bình cũng như nhiều nhà dân chủ trước đây không bao giờ là do tôn trọng công lý, do thành tâm phục thiện, mà chỉ là do tính toán chính trị có lợi cho đảng CS.Vì luôn coi mọi người dân, nhất là các nhà đối kháng dân chủ, như những con tin và những con bài để mặc cả, đảng CSVN bao giờ cũng trữ sẵn trong các nhà ngục của mình hàng trăm tù nhân lương tâm mà CS đã bắt bớ tùy tiện, xét xử phi pháp và giam giữ vô nhân đạo, để khi cần đạt được những mối lợi về chính trị và kinh tế cho riêng đảng từ bên ngoài, thì tạm thời nhả ra vài vị. Đây là một cách hành xử hết sức phi pháp, đểu giả, đê tiện, ô nhục quốc thể và khiến đảng CSVN một ngày nào đó phải trả giá đắt trước toàn dân, trước lịch sử.

3- Khối 8406 chúng tôi đòi hỏi đảng và nhà cầm quyền CSVN phải trả lại danh dự cho anh Nguyễn Vũ Bình bằng cách chân thành xin lỗi Anh, phải nhanh chóng đền bù những mất mát và thiệt hại vật chất và tinh thần mà Anh và gia đình Anh đã phải chịu suốt 4 năm qua, phải chữa trị miễn phí để Anh sớm thoát khỏi những bệnh tật mà chế độ giam giữ vô nhân đạo cùng lối tra khảo thể chất tâm lý cách thâm độc của nhà tù CS đã khiến Anh mắc phải, phải tạo điều kiện để Anh trở lại cuộc sống bình thường của một con người, của một công dân, và để Anh có thể tái hoạt động như một nhà dân chủ đấu tranh cho những giá trị nhân bản, nhân quyền mà Anh từng yêu chuộng.4- Nhân đây, Khối 8406 chúng tôi cũng kêu gọi đồng bào trong lẫn ngoài nước cũng như mọi tổ chức, chính phủ trên toàn thế giới nhớ rằng còn hàng trăm hàng ngàn Nguyễn Vũ Bình khác đang quằn quại trong các nhà tù lao ngục hay đang điêu đứng trong các nhà tù tại gia của chế độ CSVN. Giải thoát tất cả họ cách nhanh chóng là nghĩa vụ quan trọng của chúng ta hết thảy!

Lên tiếng từ Việt Nam, ngày 11-06-2007.

Đại diện lâm thời Khối 8406:

Đỗ Nam Hải, kỹ sư, Sài Gòn

Trần Anh Kim, cựu sỹ quan, Thái Bình.

Phan Văn Lợi, linh mục, Huế

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.