Hôm nay,  

2 Tổ Chức Nhân Quyền Xin CSVN Sửa Luật An Ninh...

10/27/200700:00:00(View: 3867)

Chủ tịch Liên Đoàn Quốc tế Nhân quyền và Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam viết Thư ngỏ gửi Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng về trách vụ Nhân quyền của một quốc gia thành viên không thường trực tại Hội đồng Bảo an LHQ... Đó là nội dung một bản tin 26-10-2007 phổ biến từ Paris bởi Quê Mẹ.

Trong bản tin là Thư Ngỏ đề ngày 24-10-2007 ký tên chung bởi 2 người: Souhayr Belhassen, Chủ tịch Liên Đoàn Quốc tế Nhân quyền;  Võ Văn Ái, Chủ tịch Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam.

Thư Ngỏ gửi Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng trích như sau:

“...Nhân cơ hội Việt Nam được bầu làm thành viên không thường trực tại Hội đồng Bảo an LHQ nhiệm kỳ 2008-2009, Liên Đoàn Quốc tế Nhân quyền (FIDH) và thành viên của Liên Đoàn là Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam kêu gọi Thủ tướng có những biện pháp cụ thể nhằm bảo đảm sự tôn trọng nghiêm chỉnh những điều chính phủ của ông cam kết với quốc tế trên lĩnh vực nhân quyền...

...Liên Đoàn Quốc tế Nhân quyền và Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam xin kêu gọi Thủ tướng về những vấn đề này nhân dịp Việt Nam vừa được bầu vào Hội đồng Bảo an. Chúng tôi thỉnh cầu Nhà cầm quyền Việt Nam có một lời cam đoan chính thức nhằm cải thiện hồ sơ nhân quyền, đặc biệt thực thi những hành động sau đây :

- Trả tự do tức khắc cho tất cả những ai bị giam giữ vì hành xử ôn hòa các quyền tự do ngôn luận, tự do tôn giáo, tự do hội họp, tự do lập hội;

- Chấm dứt đàn áp các thành viên thuộc các cộng đồng tôn giáo chưa được thừa nhận, như Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, dân tộc người Thượng Tin Lành, tín hữu các Giáo hội Tin lành tại gia và Hòa Hảo; phục hồi quyền sinh hoạt pháp lý của Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất;

- Thi hành các khuyến cáo của Ủy ban Nhân quyền LHQ (tháng 7.2002) bằng cách sửa lại các điều luật về "an ninh quốc gia" trong Bộ luật Hình sự và hủy bỏ mọi pháp luật kiềm chế các hoạt động nhân quyền; hủy bỏ tức khắc Pháp lệnh số 44 về quản chế hành chính cho phép công an giam giữ những nhà ly khai đến hai năm mà không thông qua tòa án hoặc cho phép đưa họ vào các bệnh viện tâm thần;

- Mở rộng lời mời thường trực các cơ cấu nhân quyền đặc biệt của LHQ.

Chúng tôi cám ơn sự lưu tâm của Thủ tướng...”

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Buổi sáng Thứ Bẩy Ngày 9 Tháng 11, 2019 thằng cháu út Lam Sơn chở bố mẹ sang thăm hai bác Duy Thanh – Trúc Liên. Anh chị ở căn hộ trên lầu hai của một chung cư tại San Francisco.
Đụng độ giữa các đoàn biểu tình thân Thủ Tướng lâm thời Hariri, với phe Shites là Hizbol-lah và Amal đưa tới súng nổ tại thủ đô Lebanon hồi tối Thứ Hai, theo tin thông tấn chính thức NNA.
Amnesty International loan báo: ít nhất 143 người thiệt mạng (hầu hết bị lực lượng an ninh bắn) trong các cuộc biểu tình chống chính quyền do hàng ngũ giáo sĩ kiểm soát.
Thủ phủ hành chính của thẩm quyền Pal-estine chứng kiến hàng ngàn người biểu tình chống lại lập trường của chính quyền Trump công nhận nhà định cư của Israel tại đất chiếm đóng của Tây Ngạn hợp thức, là đảo ngược chính sách từ 40 năm.
Nhà làm phim Ukraine Oleg Sentsov được QH châu Âu tặng giải nhân quyền Sakharov báo động các quan hệ biến đổi với Nga – ông bị giam 5 năm trong án phạt 20 năm tù về tội âm mưu tấn công Nga tại Crimea, và sau được trả tự do trong 1 cuộc trao đổi hồi Tháng 9.
Viên chức ngoại giao cao cấp của châu Âu khẳng định đoàn kết chính trị là căn bản của 1 liên minh.
Tỉ lệ ủng hộ luận tội giảm trong thành phần cử tri độc lập trong khi phe DC tại Hạ Viện thấy luận tội là không đáng công để làm, theo kết quả thăm dò dân ý.
Cựu bộ trưởng hải quân bị bộ trưởng quốc phòng ép từ chức để làm vừa lòng TT Trump nói “Ông Trump không hiểu căn tính cốt lõi của quân đội”.
Hoa kiều Yujing Zhang, là nữ thương gia 33 tuổi từ Shanghai bị tình nghi do thám cơ sở an dưỡng cũng là câu lạc bộ golf của TT tỉ phú Donald Trump, bị bắt ngày 30-3, đã bị tuyên án 8 tháng tù.
Chỉ loại xe gọi là four-wheel drive với bánh xe gắn xích được phép lưu thông trên công lộ phủ tuyết tại thủ phủ của tiểu bang Utah hôm Thứ Hai trong khi thiên nhiên giận dữ bắt đầu gây khó khăn người lái xe từ bờ đông qua bờ tây.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.