Hôm nay,  

Đối Thoại, Độc Thoại

14/12/201000:00:00(Xem: 6651)

Đối Thoại, Độc Thoại

Trần Khải
Đối thoại là phải hai chiều. Nếu một chiều thì là độc thoại. Tuy nhiên, điều tuyệt vời của nhà nước CSVN là biết cách phù phép, để làm từ một chiều độc thoại lại trông như đối thoạị nhân quyền hai chiều.
Đối với dân mình, công an sẽ làm kiểu tùy hứng -- nhẹ là quay phim chụp hình để làm bằng chứng, bắt các cô đưa hai tay lên cao mà chụp ảnh lưu niệm; nặng là bầm dập thân thể, có khi vu cáo cho đương sự về tội dám rút sợi chiếu để treo cổ tự tử, hòng làm xấu mặt công an với quốc tế. Còn với các nước thì nhà nước mở ra các cuộc đối thoại thường niên, trước đó sẽ là những màn rào đón trình diễn nhân  quyền với quốc tế sau khi nhắc lại các chuyện độc chất da cam để bêu xấu Mỹ.
Tuần này, Mỹ và VN sẽ đối thoại nhân quyền.  Bản tin thông tấn Đức DPA hôm 13-12-2010 nói rằng các nhà ngoạị giao Mỹ-VN hôm Thứ Hai đã họp đối thoại thường niên về nhân quyền, vài ngày sau khi đạị sứ Mỹ tại Hà Nội chỉ trích về tình hình thu hẹp quyền tự do phát biểu tại VN.
Bàn tin DPA nói rằng Phụ Tá Ngoại Trưởng Mỹ về Dân Chủ, Nhân Quyền và Lao Động Michael Posner đại diện cho phía Mỹ, còn Thứ Trưởng Ngoại Giao Phạm Bình Minh đại diện phía VN để họp.
DPA nhắc rằng, Đại Sứ Mỹ Micahel Michalak hôm Thứ Năm nói rằng VN “vẫn tiếp tục hình sự hóa quyền tự do phát biểu và quyền bất đồng chính kiến, và đã chụp mũ các đảng chính trị ngoaì Đảng CSVN là tổ chức khủng bố.”
DPA thêm, rằng “Michalak cũng khen ngợi thành tích xóa đói giảm nghèo của VN và đã nới thêm quyền tự do tôn giáo...”
Có thật vậy sao, thưa ngài Michalak"
Cùng ngày với cuộc đối thoại nhân quyền Việt-Mỹ, mạng Dân Làm Báo hôm 13/12/2010 đăng bản tin nhan đề “Mục sư Nguyễn Hồng Quang và Giáo Hội Mennonite Việt Nam kêu cứu,” trong đó cho biết, trích:
“Liên tục suốt 1 tuần lễ qua, nhà cầm quyền cọng sản đã thực hiện chiến dịch bắt bớ và đe dọa tính mạng, quyền lợi của mục sư Nguyễn Hồng Quang và tòan thể tín hữu của Giáo Hội Mennonite Việt Nam.
Mục sư Nguyễn Hồng Quang ngày nào cũng bị bắt đi làm việc với PA 24, số 4 Phan Đăng Lưu, Thanh Tra Quận 2, UBND Quận 2, UBND Phường An Khánh, Phường Bình Khánh Quận 2.
Bà mục sư Lý Thị Phú Dung liên tục bị bắt đi làm việc với UBND Phường An Khánh, Phường Bình Khánh, UBND Quận 2 và Tòa án Quận 2 về các đơn kiện của bà.
Tất cả các mục sư, nhân sự của Hội Thánh bị bắt bớ từ Sài Gòn đến Tây Nguyên và Miền Trung. Những ai liên quan đến Giáo Hội Mennonite Việt Nam đều bị bắt và cho là họat động tôn giáo trái pháp luật. Riêng tại Sài Gòn những ai đến thăm gia đình mục sư Quang và cơ sở của Giáo Hội đều bị phạt hành chính, an ninh cọng sản đe dọa ghi biển số xe và hành hung, lục bóp thu Chứng minh nhân dân, giấy tờ cà vẹt xe, giấy phép lái xe, điện thọai di động đều bị tịch thu.
Hai cơ sở của Giáo Hội thì an ninh xông vào như chốn không người quay phim từng vị trí: phòng ngủ, nhà bếp, phòng làm việc, từng dụng cụ của Giáo Hội họ ghi hết. Họ dùng những lời lẽ thô tục chửi bới tín hữu, các mục sư đang cầu nguyện.
Đến nay thì phía nhà cầm quyền đã tống đạt 2 thông báo của UBND phường Bình Khánh và UBND Phường An Khánh đều thuộc Quận 2. Đó là thông báo số: 2221/TB-UBND ngày 10.12.2010 do Nguyễn Xuân Qùynh ký thay Chủ tịch UBND Phường An Khánh. Và Thông báo số: 93/TB-UBND ngày 9.12.2010 do Nguyễn Trần Thế ký thay chủ tịch UBND Phường Bình Khánh.
Nội dung cả 2 thông báo này báo cho gia đình mục sư Nguyễn Hồng Quang biết là ngày 14.12.2010 này họ sẽ cưỡng chế thu hồi mặt bằng, đồ đạc họ dọn vào nhà tạm. Chi phí cưỡng chế sẽ trừ vào tiền đền bù...” (hết trích)
Có nghĩa rằng, đúng vào ngày thứ nhì đối thoại nhân quyền Việt-Mỹ, công an sẽ tới cưỡng chế thu hồi mặt bằng trụ sở của Giáó Hội Tin Lành này. Lúc đó, ông Posner đang ngồi đối thoaị với ông Phạm Bình Minh. Tuyệt vời, vài ngày sau khi Đạị Sứ Michalak khen ngợi VN nới mở tự do tôn giáo và trong khi Đặc Sứ Mỹ Posner nói chuyện ở Hà Nội, thì Mục Sư Nguyễn Hồng Quang trở thành người vô gia cư.
Nơi khác, tại tỉnh Thái Nguyên, cuộc cầu nguyện tập thể của giáó dân Công Giáo kéo dài tới ngày thứ 14 vẫn chưa được Chủ Tịch Tỉnh ra “tiếp dân.” Trong khi công an Sài Gòn dùng bạo lực với Mục Sư Lê Hồng Quang, thì  công an tỉnh Thái Nguyên vẫn lặng lẽ đứng bên lề, cũng là một kiểu lặng lẽ mang sức nặng ngàn cân.
Nhưng cũng phảỉ thấy rằng CSVN rất là khéo. Bởi vì ngay tận thủ đô Hoa Kỳ, Đạị Sứ Lê Công Phụng đã có những màn trình diễn tuyệt vời, rất đúng mực ngoại giao, không thể chê được.
Trang web của đạọ Tin  Lành Mormon (beta-newsroom.lds.org) trong bản tin nhan đề “Ambassador Illuminates Lights at Washington D.C. Temple Visitors’ Center” (Đại sứ thắp sáng đèn tại Trung Tâm Quan Khách ở đền thờ tại thủ đô Washington DC), nói rằng vào ngày 1/12/2010 (nghĩa là gần 2 tuần trước), Đại Sứ Lê Công Phụng đã bật nút thắp sáng nửa triệu ngọn đèn trên sân nhà thờ để mừng Lễ Giáng Sinh ở Trung Tâm Quan Khách của đền thờ Đạo Tin Lành Mormon này.


Bản tin còn nói, trước lễ thắp sáng, ông Lê Công Phụng còn đọc diễn văn trước Trưởng Lão Elder Donald L. Hallstrom, chủ tịch giáo hội Mormon. Trong quan khách còn có Thượng Nghị Sĩ Orrin G. Hatch của tiểu bang Utah, Dân biểu liên bang Howard P. “Buck” McKeon của California, và nhà đaị tư bản J. W. Marriott, Jr.  Bản tin nói tham dự còn có nhiều dân biểu liên bang. Lễ Hội Ánh Sáng này sẽ kéo dài cả tháng, với dự kiến hơn 200,000 khách sẽ vào thăm nhà thờ theo truyền thống này, nơi trong khuôn viên trang trí với nhiều biểu tượng giáng sinh hiến tặng từ hơn 90 tòa đại sứ cho trung tâm này.
Câu hỏi nên nêu ra rằng, tại sao không mời Đạị Sứ Trung Quốc, hay Đại Sứ Saudi Arabia bật đèn cho lễ hội này, mà lại mời ông Lê Công Phụng" Rồi không lẽ Tin Lành Mormon không chịu suy nghĩ gì về hoàn cảnh Tin Lành Mennonite" Rồi các thượng nghị sĩ, dân biểu dự lễ này tương lai sẽ phản ứng ra sao khi bàn về dự luật nhân quyền VN và dự luật trừng phạt CPC đối với VN" Không lẽ vừa mới nâng ly chúc mừng Giáng Sinh với Lê Công Phụng, mà lại chỉ vào mặt kể tội sát thủ nhân quyền" Như thế, có thể đoán rằng Mỹ sẽ chơi màn giơ cao đánh khẽ đối với nhà nước Hà Nội. Thế nào thì chúng ta chưa rõ, nhưng nhiều phần sẽ không nặng tay.
Còn đối với cộng đồng Việt hải ngoại, các chiêu tiếp thị của ông Lê Công Phụng  lại không hiệu lực gì: Vào chiều tối Ngày Quốc Tế Nhân Quyền 10 tháng 12 năm 2010, Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam năm 2010 đã được diễn ra một cách trang trọng và ấm cúng với gần 200 quan khách người Việt và ngọai quốc, cùng số đông bà con đồng hương tham dự, tại hội trường Trung tâm Văn hóa Việt nam tọa lạc trên đường Bellaire, thành phố Houston tiểu bang Texas.
Buổi lễ được tổ chức do sự hợp tác của Mạng Lưới Nhân Quyền Việt nam có trụ sở chính tại California cùng với tổ chức Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia tại Houston và Phụ Cận, và được sự bảo trợ của rất nhiều tổ chức và đòan thể tại các thành phố địa phương lân cận như Austin, San Antonio, Dallas, Fort Worth trong tiểu bang Texas, và các hội đoàn cộng đồng như Hội Văn Hoá Khoa Học Việt Nam, Hội Phụ Nữ Âu Cơ, Uỷ Ban Tranh Đấu cho Nhân Quyền tại Việt Nam, Phong Trào Giáo Dân Việt Nam Hải Ngoại tại Houston, và Hội Cựu Sinh Viên Quốc Gia Hành Chánh tại Texas.
Buổi lễ được điều khiển thật nhịp nhàng trang trọng bằng cả hai thứ tiếng Việt và tiếng Anh bởi kỹ sư Nguyễn  Ngọc Bảo và Cô Nguyễn Phúc Anh Lan. Sau phần nghi thức chào cờ và hát quốc ca Việt Mỹ cùng một phút mặc niệm, thì vị Trưởng Ban Tổ chức là ông Nguyễn Phi Hiệp đã lên diễn đàn chào mừng quan khách và tuyên bố khai mạc buổi lễ. Tiến sĩ Nguyễn Bá Tùng, Trưởng Ban Phối Hợp Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam, tiếp đó đã diễn giải ý nghĩa của Ngày Quốc Tế Nhân Quyền lần thứ 62 trong bối cảnh tình hình nhân quyền tại Việt Nam hiện nay. Ông cũng đề cập đến lý do MLNQVN đã bầu chọn hai nhà hoạt động nhân quyền Đoàn Huy Chương và Trương Minh Đức để trao Giải Nhân Quyền Việt Nam năm nay.
Bản tin từ Mạng Lưới Nhân Quyền VN viết:
“Lễ trao giải được bắt đầu với việc tuyên đọc tiểu sử và thành tích của mỗi nhân vật đã được Mạng Lưới Nhân Quyền bầu chọn để lãnh giải trong năm 2010.
Bà Liên Bích, đại diện cho Cộng Đồng Người Việt  Quốc Gia Dallas và Hạt Tarrant và cô Cindy Đinh đã giới thiệu thành tích tranh đấu cho người lao động của anh Đòan Huy Chương bằng song ngữ.  TS Nguyễn Bá Tùng đại diện Mạng Lưới Nhân Quyền VN đã trao bản tuyên dương ghi công lao của ông Đòan Huy Chương cho chị Thuỳ Hương, người được gia đình anh Chương uỷ nhiệm nhận thay.   
Ông Cung Nhật Thành và Nha sĩ Chu Văn Cương giới thiệu thành tích đấu tranh bền bỉ và kiên cường chống tham ô và bênh vực dân oan của nhà báo Trương Minh Đức.  Luật sư Đòan Thanh Liêm đại diện Mạng Lưới Nhân Quyền VN trao bản tuyên dương ghi công lao của ông Trương Minh Đức cho bà Anh Trinh, thuộc Đảng Vì dân đã được gia đình Ông Đức ủy nhiệm nhận thay.     
Toàn thể hội trường chăm chú theo dõi lời phát biểu vô cùng cảm dộng cuả hai vị hiền thê của hai khôi nguyên Giải Nhân Quyền VN đã được ghi âm trước đó từ Việt Nam. Hai chị cám ơn những sự hỗ trợ của đồng bào khắp nơi đối với những nhà hoạt động nhân quyền bị đàn áp nói chung và chồng của hai bà nói riêng. 
Đặc biệt Ban Tổ chức cũng cho phát lại  lời phát biểu từ trong nước của Linh mục Phan Văn Lợi và của Luật sư Lê Thị Công Nhân là hai nhân vật đã được trao giải Nhân quyền mấy năm trước đây...”(hết trích)
Như thế là một chiều đối nghịch: trong khi ông Lê Công Phụng thắp đèn cho Lễ Hội Ánh Sáng ở nhà thờ Mormon, Mạng Lưới Nhân Quyền VN lại thắp sáng nhân quyền ở Houston.
Và trong ngày Thứ Ba 14-12-2010, công an sẽ biến gia đình Mục Sư Nguyễn Hồng Quang trở thành người vô gia cư. Giáo Hội Tin Lành Mormon từ thủ đô Mỹ có thể sẽ không nghe chuyện Giáo Hội Tin Lành Mennonite của MS Quang bị trấn áp, nhưng không lẽ Phụ Tá Ngoại Trưởng Mỹ Posner và Đại Sứ Mỹ Michalak đang ngồi họp ở Hà Nội lại không nghe chuyện Mục Sư Quang và gia đình bị đẩy ra ngoài hè phố"
Thế đấy: Ông Posner đối thoại nhân quyền với ông Phạm Bình Minh, còn Mục Sư Nguyễn Hồng Quang đành đối thoại với dùi cui công an. Hay, phải chăng là các chiều độc thoại"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.