Hôm nay,  

Hai Phụ Nữ Bất Khuất

19/12/200900:00:00(Xem: 6098)

Hai Phụ Nữ Bất Khuất

Vi Anh
Hai gương mặt phụ nữ nổi bật ở Á Châu trong khúc quanh thế kỷ 20 và 21 là hai Bà Aung San Suu Kyi ở Miến Điện và Rebiya Kadeer ở Tân Cương. Hai Bà nổi bật ở tinh thần bất khuất chống độc tài, độc tài quân phiệt và độc tài cộng sản.
Một là Bà Aung San Suu Kyi ở Miến Điện. Nhìn lại hình ảnh Bà Aung San Suu Kyi, khôi nguyên Nobel Hoà Bình, một phụ nữ cao chỉ 1m 62, nặng 50 kg. Nhưng tinh thần đại hùng, đại lực, đại từ bi của Bà cứng như  kim cương trong công cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền Miến Điện. Bà xuất hiện khi ra toà án của quân phiệt, người ta thấy đúng  là một người phụ nữ hoa sen của Miến Điện.
Nhà cầm quyền quân phiệt với tướng tá sao lớn sao nhỏ và nửa triệu quân binh trang bị tận răng  và cả một chế độ Trung Cộng hậu thuẫn nhưng, như Tướng Than Shwe cầm đầu  chế độ độc tài quân phiệt Miến điện, quá cô đơn giữa lòng dân tộc, ngày đêm lo sợ Bà và nhân dân đang chống đối họ - như sợ chính cái bóng của mình. Sợ đến đổi phải dời thủ đô Rangoon, xây dựng một kinh  đô  mới cho chế độ trong vùng rừng núi cheo leo, hẻo lánh để tránh xa dân chúng, để dễ phòng ngự.
Vì Bàø Aung San Suu Kyi là một biểu tượng của lực lượng đối lập sáng chói nhứt như Mandela được cả Nhân Loại ngưỡng mộ khi chống chủ nghĩa phân biệt chủng tộc ở Nam Phi. Nhà cầm quyền quân phiệt sợ Bà vì Bà là một người tù lương tâm của chế độ. Chế độ giam cầm, quản thúc Bà cả chục năm. Bà là người ít được thấy nhứt nhưng lại là một trong một số ít phụ nữ nổi danh nhứt thế giới.
Hai là Bà Rebiya Kadeer ở  Tân Cương. May mắn hơn Bà Aung San Suu Kyi  bị quân phiệt giam cầm ở Miến Điện,  Bà Rebiya Kadeer  được tỵ nạn chánh trị ở Mỹ. Ơû hải ngoại, từ mấy tháng nay Bà bôn ba qua Nhật Bản, Úc, Thụy Điển, Ý, Đức, Thụy Sĩ, và đến Pháp để vận động công luận ủng hộ chính nghĩa của thiểu số Duy Ngô Nhĩ.
Bộ Ngoại Giao Pháp tiếp đón Bà. Nhưng Trung Cộng mở cả một chiến dịch đánh phá Bà, chẳng những triệt Bà ở ngoại quốc mà còn triệt con cái Bà trong quốc nội nữa. Đến nổi báo Pháp Libération đã trích dẫn một câu nói của bà để chạy thành tựa : " Bắc Kinh muốn đập tan ý chí của tôi bằng cách bỏ tù mấy đứa con tôi ".
Rebiya Kadeer có 11 người con. Năm người hiện đang sống ở Hoa Kỳ, một người tại Uùc. Và 5 người còn kẹt ở TC thì  một người bị kêu án chín năm tù, ba người khác cùng chín người cháu bị quản thúc tại gia. CS Bắc Kinh dùng con Bà còn kẹt ở TC để áp lực Bà. Mạnh nhứt là sau khi Bà được bầu làm chủ tịch Đại hội Thế giới Duy Ngô Nhĩ, vào năm 2006. Bà thú thật cũng có người con không đồng ý Bà làm chánh trị.
Vì yêu dân thương nước mà Bà nay gần như tán gia bại sản. Chớ sống một đời sống bình thương thì phú quí vinh hoa Bà có thừa cho Bà và cho con cháu.  Bà là nữ doanh nhân giàu nhất ở Tân Cương với tài sản đứng hành thứ bảy tại Trung Quốc. Bà được Đảng cử để đại hội bầu vào  Đại hội Tham vấn nhân dân Trung Quốc. Nhưng trước vụ  " thảm sát ở Kuldja" năm 1997, Bà không chịu nổi nữa.  Nhà cầm quyền Bắc Kinh không thích và e ngại những cuộc tụ tập đông người đã ra lệnh bắt giam từ 200 đến 300  thanh niên Duy Ngô Nhỉ ở Kuldja đã tổ chức sinh hoạt thể thao trong khuôn khổ một chiến dịch chống ma tuý. Người Duy Ngô nhỉ biểu tình ôn  hòa để đòi trả tự do cho những người bị bắt. Quân đội TC đã bao vây thành phố và bắn vào đám đông. Hàng ngàn người Duy Ngô Nhĩ đã bị bắt giam và hàng trăm người bị hành quyết.


Thế là ý thức và tinh thần quốc gia dân tộc, lương tâm công chính của Con Người trong Bà  bùng dậy. Làm sao chấp nhận được quốc gia dân tộc, đồng bào của Bà mất đi. Nước Đông Turkestan trong lịch sử, dân tộc Duy ngô nhĩ theo văn minh Thổ Nhĩ Kỳ, đạo Hồi đều bị Hán hóa. Tân Cương thành một cái tỉnh, "đất mới" của TC, và TC cho là một  "phần đất không thể chuyển nhượng được" của lãnh thổ Trung Quốc. Năm 1949, khi Mao gồm thâu cả nước, người Hán chỉ có 6% ở Tân Cương, bây giờ người Hán đã lên 45% của tổng dân số là  21 triệu. Tân Cương trởû thành thuộc địa khai thác tài nguyên, nguyên liệu cho TC từ  dầu lửa, khí đốt và đến kim loại màu. Chưa đủ, gần đây nhơn danh chống khủng bố CS Bắc Kinh  cào bằng văn hóa Duy Ngô nhĩ, ra lệnh cấm dạy ngôn ngữ của thiểu số này tại Tân Cương, đóng cửa nhiều đền thờ Đạo Hồi.
Ba và sau cùng, theo báo Libération, trên thế giới  hiện nay có khoảng 1,2 triệu người Duy Ngô Nhĩ. Ít hơn người Việt ở hải ngoại, người Việt ở hải ngoại sống ngoài chế độ độc tài CS Hà nội có trên ba triệu người. Cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN tuy vậy mà khó hơn của người Duy Ngô nhĩ. Ở Tân Cương CS Bắc Kinh lấy nước của người Duy ngô nhỉ, cho dân Tàu tràn ngập, cho quan Tàu cai trị - dễ chống đối hơn. Chống đối thực dân cũ khác văn hóa, khác  dân tộc, khác tiếng nói dễ hơn chông đối chế độ "tự thực dân" như ở VN. CS Hà nội là những người da VN nhưng tâm TC. CS Hà nội dễ  dùng tình tự quê hương, nghĩa đồng bào để lung lạc tinh thần đấu tranh của người Việt trong lẫn ngoài nước. CS Hà nội dễ lập lờ đánh lận con đen bằng tuyên truyền với kỹ thuật đồng hóa Tổ Quốc VN là Tổ Quốc Xã hội Chủ Nghĩa, đồng hóa chế độ chánh trị, cai trị, nhà cầm quyền  CS Hà nội, Đảng Nhà Nước CS Hà nội  với quốc gia dân tộc để lôi kéo những người hời hợt. CS dễ dùng kỹ thuật hình sự hóa biến những hành động đấu tranh chánh trị thành tội phạm hình sự, hoàn toàn chối bỏ không có tù chánh trịï ở VN, khiến quốc tế khó can thiệp.
Nhưng quốc gia dân tộc VN với 1000 năm kinh nghiệm chống Tàu khiến Tàu không đồng hóa nước VN thành tỉnh quận của nước Tàu như Tân Cương. Ba lần Bắc Thuộc, bao quân Tàu hung hãn như Nguyên Mông, người Việt đều có cách, đều đứng lên đánh đuổi được quân Tàu. Không có lý do gì người Việt bó tay chịu chết trước âm mưu thực dân mới của TC. Có thể trong nhiều giai đoạn, nhiều chánh nghĩa đấu tranh chống CS Hà nội, chánh nghĩa đấu tranh chống Tàu Cộng chiếm đất, chiếm biển, xâm lấn bờ cõi, giang sơn gấm vóc VN, là cuộc đấu tranh nhiều người Việt đoàn kết, đứng lên nhứt. Ở Bắc, ở Trung, ở Nam, ở hải ngoại; từ ngoài Đảng Nhà Nước đến trong Đảng Nhà Nước CS; ở mọi nơi. Nhiều những Aung San Suu Kyi, Rebiya Kadeer đang xuất hiện, đúng như lời Nguyễn Trãi nói, VN đất nước có lúc thịnh suy nhưng anh hùng hào kiệt thời nào cũng có.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.