Hôm nay,  

6 Nghị Sĩ Mỹ Đòi Giữ Csvn Ở Bảng Cpc

9/26/200500:00:00(View: 6559)
Ngày 15 tháng Chín vừa qua là thời hạn chót để Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ quyết định giữ hay loại Việt Nam ra khỏi danh sách Những Quốc Gia Cần Đặc biệt Quan Tâm về Tự Do Tôn Giáo, tức danh sách CPC.
Theo bản tin từ Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho VN (CRFV) phổ biến hôm 24-9-2005, một nhóm 6 Thượng Nghị Sĩ Mỹ đã gửi thư chung lên Bà Ngoại Trưởng Hoa Kỳ để đòi giữ CSVN trong danh sách CPC tiếp.
Bức thư ký tên 6 thượng nghị sĩ: Sam Brownback, Susan Colins, John Cornyn, Olympia Stowe, Rick Santorum, Elizabeth Dole.
Bản tin CRFV viết có đoạn sau:
Bức Thư Chung Gởi Bà Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Của 6 TNS Hoa Kỳ Về Vấn Đề CPC...
Mặc dù ông Phan Văn Khải trong buổi tiếp xúc với Tổng Thống George W. Bush đã có nhiều hứa hẹn về những hoạt động thăng tiến tư do tôn giáo. Nhưng nhìn chung, CSVN chỉ làm một số về mặt nổi có ảnh hưởng đến dư luận quốc tế như trả tự do MS Nguyễn Hồng Quang, MS Thân Văn Trường và sư huynh Nguyễn Thiện Phụng; còn đối với các tín đồ PGHH và các tín đồ Tin Lành tại các vùng sâu vùng xa thì CS Hà-Nội đã gia tăng đàn áp.
Qua những sự kiện thực tế này, UB/TDTG/VN đã vận động quốc hội Hoa Kỳ gởi một lá thư cho Bà Ngoại Trưởng Condoleezza Rice đòi hỏi tên Việt Nam phải được duy trì trong danh sách “các quốc gia đáng quan tâm đặc biệt - CPC” mà Bộ Ngoại Giao sẽ quyết định và thông báo trong một ngày rất gần đây. Riêng bức thư của Hạ Viện chưa có kết quả chung cuộc...”

Đặc biệt, về vấn đề này, phóng viên Đằng Phong của đaì RFA đã bình luận như sau:
“Ngoài những thư từ các người Việt tại Hoa Kỳ, Canada, và Úc Châu vừa kể, một số tổ chức phi chính phủ thường theo dõi tình trạng nhân quyền tại các quốc gia như tổ chức giám sát nhân quyền Human Rights Watch cũng đã viết thư khuyến cáo đến Bộ Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ Condoleezza Rice.
Đài của chúng tôi cũng được biết là Tỳ Kheo Thích Không Tánh, thuộc Giáo Hội Phật Giáo Thống Nhất hiện nay đang sống tại Chùa Liên Trì ở Sài Gòn, cũng đã gởi thư về Bộ Trưởng Rice để kể về trường hợp bị hạn chế của ông, và yêu cầu Bà Rice giữ nguyên Việt Nam trong danh sách CPC.
Có lẽ nhiều lá thư mà Bộ Trưởng Rice đã nhận gần đây liên quan đến vấn đề Việt Nam và danh sách CPC, trên nguyên tắc sẽ không được chấp nhận. Nhưng dù được chấp nhận hay không, một điều Bà Rice sẽ phải ghi nhận trong khi quyết định, là có rất nhiều người trên khắp thế giới tin rằng tình trạng tự do tôn giáo nói riêng, và tình trạng nhân quyền tại Việt Nam nói chung, hiện nay đang có vấn đề.”

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.