Hôm nay,  

1 Db Mỹ Gửi Thư Cho Khải Phản Đối Đàn Aùp Tôn Giáo

1/20/200100:00:00(View: 8405)

WASHINGTON (VNN) -Trước sự đàn áp thô bạo các tôn giáo ở Việt Nam, Dân Biểu Hoa Kỳ Tom Delay đã chính thức gửi thư cho Phan Văn Khải, Thủ tướng CSVN, để phản đối hành động này. Sau đây là nguyên văn lá thư của Dân Biểu Tom Delay:
"Ngày 17 tháng Giêng , năm 2001
Kính gửi Ngài Phan Văn Khải,
Thủ Tướng Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam
1 Bách Thảo, Hà Nội
Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam
Kính thưa Thủ Tướng,
Tôi viết lá thư nầy cho Ngài để nói lên những quan tâm của tôi đối với những hành động vừa qua của quý quốc nhằm chống lại những phát biểu đòi Tự Do Tôn Giáo cho Việt Nam.
Mới đây, tổ chức Liên Minh Việt Nam Tự Do đã chuyển đến tôi, việc đòi hỏi của của Linh Mục Công Giáo Nguyễn văn Lý, Giáo xứ Nguyệt Biều, Huế. Cùng lúc, tôi cũng đã nhận hiều báo cáo liên hệ đến việc nhà nước quý quốc đã từng quấy nhiễu Linh Mục Nguyễn văn Lý bằng nhiều cách, kể cả cắt dây điện thoại, và đe dọa bắt giam Linh Mục Lý . Mặt khác, nhân viên thuộc lực lượng an ninh của quý quốc cũng đã, bắt giữ và hành hung nhiều nhân vật lãnh đạo Phật Giáo Hòa Hảo tại tỉnh An Giang mà không có bất cứ một án lịnh nào cả .Các Ông Lê quang Liêm và Ông Hà Hải, là những nạn nhân trong số những người bị hành hung bởi một lý do đơn giản duy nhứt chỉ vì quý quốc muốn họ im tiếng.


Tôi biết Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam là thành viên của tổ chức quốc tế Liên Hiệp Quốc, và của bản Công Ước Quốc Tế Nhân Quyền. Những hành động hù dọa và đàn áp mới đây của quý quốc cùng lúc việc quý quốc nỗ lực mưu tìm một chỗ đứng trong thế giới sẽ không được ân huệ cứu xét
Tôi, hôm nay, lên tiếng đòi hỏi nhà nước Việt Nam chấm dứt ngay những hành động sau nầy nhằm bóp nghẹt tiếng nói lương tâm tôn giáo. Trong lúc Hoa Kỳ và Việt Nam xích gần nhau hơn trong Thương Ước và Mậu Dịch, Đồng Viện và tôi tại Quốc Hội Hoa Kỳ, sẽ theo dỏi tình trạng nầy rất cẩn trọng và chúng tôi hy vọng nhìn thấy được sự cải thiện trong chiều hướng mọi công dân đều được quyền phát biểu tự do tại Việt Nam. Cuối cùng chúng tôi tin rằng Tự Do Tôn Giáo và khả năng hành đạo theo tôn giáo mình là một quyền phổ thông, quyền nầy củng cố thực tế cơ cấu của xã hội.
Kính thư
Tom Delay
Dân Biểu Hoa Kỳ
- Bản sao kính gửi : Ngài Douglas B. Peterson, Đại Sứ Hoa Kỳ tại Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Năm 2016 ông Trump bị bà Clinton dẫn trước 3 triệu phiếu dân bầu nhưng rồi đắc cử Tổng Thống, lý do vì Hoa Kỳ chọn Tổng Thống theo cử tri đoàn (electoral votes) thay vì lá phiếu phổ thông (popular votes).
Nếu gọi văn hoá là tất cả những gì thể hiện sự hiện hữu của con người trên trái đất nầy thì tình huynh đệ chi binh cũng là một đặc điểm của nền văn hoá Việt Nam nói chung và của Quân Lực Việt Nam Cộng Hoà uy dũng nói riêng.
Kể từ khi HD 8 bắt đầu xâm nhập vào thềm lục địa Việt nam, Đảng Cộng Sản Việt nam không có một động thái gì để bảo vệ lãnh hải, ngoại trừ mãi tới 15 ngày sau (ngày 18 tháng 7) mới có lời tuyên bố của phát ngôn viên Bộ Ngoại Giao lên tiếng việc TC xâm nhập khu Đặc Quyền Kinh Tế và Thềm Lục địa VN, và phải mãi tới ngày 15 tháng 10, Phó Thủ Tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại Giao VC, Phạm đình Minh tuyên bố tại Hội Nghị ASEAN tổ chức tại Đà lạt tố cáo hành vi đơn phương của TC xâm phạm chủ quyền của Việt nam.
Tôi nhận được tập thơ “Ngôn Ngữ Xanh” của nữ thi sĩ Nguyễn Thị Khánh Minh tặng vào những ngày lập thu đầu tháng mười. Khi nhìn tên tập thơ, tôi nghĩ ngay đến nỗi niềm hoài vọng của tác giả.
Chiều Thứ Sáu ngày 8 tháng 11/2019, mình hành hương chùa Kim Các Tự, ngôi chùa quen thuộc với người học văn ở Sài Gòn thời xa xưa.
Dân chủ phải là thể chế chánh trị. Nhưng Dân chủ nào ? Hai chế độ không giống ai, Cộng Hòa Xã hội Chủ Nghĩa Việt Nam, và Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa của Việt Cộng Hà nội, đều (cả hai) rêu rao tuyên bố có chế độ Dân Chủ. Thế nhưng trong thực tế, sau 70 năm cầm quyền Miền Bắc, và trên 40 năm cầm quyền cả nước Việt Nam, ai ai cũng biết chế độ quản trị Việt Nam của độc đảng Cộng Sản là một chế độ Độc Tài.
So với Vạn Lý Trường Thành thì Bức Tường Bá Linh chỉ như một thứ mô hình để trưng bầy, coi chơi cho vui mắt thôi. Tuy thế, số nạn nhân của Berlin Wall (cũng như lực lượng phòng thủ hùng hậu của nó) cũng đã để lại một những dấu ấn khó phai trong lịch sử cận đại.
Tai buổi lễ khai mạc kỳ họp Quốc Hội hôm 21-10-2019, với nhận định tình hình Biển Đông đang diễn biến phức tạp và bất lợi, ông Nguyễn Xuân Phúc,Thủ tướng VNCS phát biểu: Viêt Nam sẽ không bao giờ nhân nhượng về Độc lập và Chủ quyền.
Năm nay ngày Cựu Chiến Binh Mỹ nhằm Thứ Hai ngày 11 tháng 11, năm 2019.
Những chuyên viên chất nổ (EOD) thuộc binh chủng bộ binh phàn nàn: nhân sự giảm, trong khi nhiệm vụ bảo vệ tổng thống Trump và những viên chức chính phủ khác tăng, khiến họ cảm thấy bị quá tải, và không được huấn luyện đúng mức cho công việc nguy hiểm này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.